Английский - русский
Перевод слова Lifetime
Вариант перевода Всю жизнь

Примеры в контексте "Lifetime - Всю жизнь"

Примеры: Lifetime - Всю жизнь
It was awarded for a lifetime, but it could have been lost if the recipient would have lost his Romanian citizenship, or would have suffered a penal sentence. Памятный крест присуждался на всю жизнь, но он мог носитель мог быть лишён данной награды, если терял румынское гражданство или подвергся уголовному наказанию.
Each person Yggdrasil chooses is granted one wish which can be anything ranging from "wealth that would last a lifetime" to the destruction of the world, or even for simply a "Girl like you". Каждому человеку, который выбран Иггдрасилем, предоставляется одно желание, которое может быть любым, начиная от «богатства на всю жизнь» до уничтожения всего мира, или даже для такого простого «девушка, такая же, как и ты».
It is sad and shameful that following the upbringing of three children and a lifetime of work in the home she has to live without a regular, reliable income, even five years after the divorce that took place against her will. Достойно всяческого сожаления, что воспитав троих детей и занимаясь практически всю жизнь домашним трудом, ей приходится жить, не имея регулярного, надежного источника дохода, даже спустя пять лет после того, как ее муж развелся с нею вопреки ее желанию.
A lifetime faking illness... while overflowing health. Всю жизнь изображал смирение... Смирение и хилость!
A lifetime of entertaining people, only to be nobbled by some jumped-up busybody who hasn't been in the job for five minutes! Всю жизнь развлекать людей, чтобы всё испортила какая-то деловая выскочка, не пробывшая на своей работе и пяти минут!
The USA Freedom Corps is also working with the hundreds of thousands of elementary and secondary schools and colleges and universities around our country to help our young people develop habits of service that will last for a lifetime. Корпус свободы Соединенных Штатов Америки также работает с сотнями тысяч начальных и средних школ, а также колледжей и университетов по всей нашей стране, чтобы помочь нашей молодежи выработать навыки работы на добровольных началах, которые они сохранят на всю жизнь.
Have you taken the trip of a lifetime where you saw all the sights, enjoyed the local culture, and loved every minute of it? Вы наконец-то побывали в местах, в которые мечтали попасть всю жизнь, и сняли массу фотографий и видеороликов о достопримечательностях, местной культуре и каждая минута этих воспоминаний дорога вам?
Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime. Сущность субсидиарности кратко может быть выражена через христианскую максиму "Дай человеку рыбу и ты накормишь его на целый день; научи человека ловить рыбу и ты накормишь его на всю жизнь".
little office. but I thought we would spend a lifetime together. Хоть мы и встретились 14 часов назад, я думала, мы проведём всю жизнь вместе.
Copy files to CD, DVD, and Blu-ray Disc and save your music, videos, and photos in highest quality for a lifetime of enjoyment. Вы сможете записывать музыку, видеоролики и фотофайлы в высочайшем качестве на оптические носители CD, DVD и Blu-ray Disc и наслаждаться ими всю жизнь.
BOSTON - One does not need to spend a lifetime in the global health-care sector to appreciate that substandard or counterfeit drugs are a major public-health hazard. БОСТОН - Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
I don't know if I'll make it through today, let alone a lifetime. Я не уверен, что сегодняшнее переживу, не то что за всю жизнь отвечать.
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
It was unsuccessfully opposed by the other major political parties and the government, as well as by legal scholars who argued that mandatory lifetime detention violates the European Convention on Human Rights. Мера была безуспешно оспорена другими главными политическими партиями, правительством и учёными, взывающими к тому, что пожизненное лишение свободы сроком на всю жизнь попирает европейскую конвенцию по правам человека.
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
Enjoy our exclusive defloration videos, watch how our young and innocent girls lose virginity before camera! This is something that you will remember for your lifetime! Насладитесь нашим уникальным видео, смотрите, как милые молодые девушки теряют невинность перед камерой Это Вы запомните на всю жизнь!
The long-term affectionate supportive bonds that develop throughout this long childhood with the mother, with the brothers and sisters, and which can last through a lifetime, which may be up to 60 years. А долговременные родственно-дружеские узы, которые они развивают во время длинного периода детства с матерью, братьями и сестрами, и которые могут длиться всю жизнь, которая, бывает, достигает 60 лет.
Irka, don't get mad, everyone thinks that a good area is given once for a lifetime. Каждому кажется, что если раз отхватил хороший участок, то уже на всю жизнь, да?
Recognizing the fact that this name will stay with the person for his entire lifetime, and it could cause some embarrassment or problems for him which in turn could make him feel badly towards his father, mother or whoever gave him this name. Необходимо понимать, что с этим именем человек будет жить всю жизнь, и оно может вызвать неудобства и проблемы в будущем, что вызовет негативную реакцию по отношению к тому, кто дал ему это имя.
Obviously not your strip mall wardrobe, and I probably curse more in one day than you've cursed in your entire lifetime, but you have integrity to right wrongs and to see justice done. Разумеется, не в твоей одежде, и, возможно, я ругаюсь в день больше, чем ты за всю жизнь, но в тебе есть чистота, чтобы говорить правильные слова и творить справедливость.
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for a day or a lifetime." Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы В-О-Т однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
We become concsious of ourselves as individual and We're forming memories that will last a lifetime Мы начинаем воспринимать себя как иднивидуальность. И мы начинаем накапливать воспоминания, которые останутся на всю жизнь.
Some 50 million children were malnourished, often at a cost of developmental handicaps that last a lifetime; and 120 million children of primary-school age, about 60 per cent of whom were girls, were not in class. Порядка 50 миллионов детей не получают полноценного питания, что зачастую приводит к серьезному отставанию в развитии, которое остается на всю жизнь; и 120 миллионов детей школьного возраста, 60 процентов из которых составляют девочки, не посещают школу.
Lifetime of calling Big Mike... Всю жизнь называть Большого Майка...
We have captured the vault of Glimingenskogo castle we have taken the grain storage with enough grain to last a lifetime! Мы овладели подвалом Глимингенского замка, мы овладели зерном, которого нам хватит на всю жизнь!