| When you came to the studio and you brought those pictures, I lied when I said I didn't remember. | Когда ты пришёл в кабинет и принёс фотографии... я соврала, что не помню. |
| You lied to lure me into a group therapy session? | Ты соврала, чтобы заманить меня на групповую терапию? |
| Because I missed you, I lied that I wanted to be your family. | Я так скучала, потому и соврала, что хочу быть одной семьёй. |
| I lied to you because you wanted me to. | Я соврала тебе потому, что ты сам этого хотел! |
| If I find out at any time in the future that you've lied to me, you will apologise to every member of this syndicate... | Если я обнаружу когда-либо в дальнейшем, что ты мне соврала, ты извинишься перед каждым членом синдиката... |
| I bet you lied just to get Yeo-min in trouble, right? | Могу поспорить, ты соврала, чтоб у Ё-мина были неприятности, я права? |
| I'm just responsible for the team now, and what I'm thinking is that Emily lied. | Просто теперь я ответственна за команду, и я думаю, что Эмили соврала. |
| I lied to Derek that I was on the pill because I know what I want. | Я соврала Дереку, что пью противозачаточные, потому что знаю чего хочу. |
| And Ann lied to me about this date. I mean, so many injustices. | Крису нужно объясниться, а Энн соврала мне об этом свидании. |
| Every word that comes out of your mouth, they hang on to, they believe in, so you basically lied to them. | Они цепляются за каждое твоё слово, они тебе верят, а ты им фактически соврала. |
| That was the first time I've ever lied to either of them. | Первый раз, когда я соврала им. |
| But Marjorie Webb lied to your parents, didn't she? | Но Марджори Уэбб соврала вашим родителям, да? |
| Okay. Well, good. 'Cause I lied when I said I wasn't pregnant. | Хорошо, потому что про беременность я соврала. |
| I can't believe she lied to us again. | Не верится, что она опять соврала! |
| Just that I lied to you about it. | Только за то, что соврала. |
| You wonder why I lied to you? | Тебе интересно почему я соврала тебе? |
| When you said you did not know about it you lied. | Когда ты сказала, что не знаешь про нее, то соврала. |
| Look, Penny, I'm sorry. I should not have lied to you. | Пенни, прости меня, что соврала. |
| I can't believe I lied! | Я не могу поверить, я соврала! |
| I don't know why I lied! | Я не знаю, почему я соврала! |
| Why do you think she lied? | Почему, по-твоему, она соврала? |
| Even if she lied, we don't have footage of anyone going into that room but Syd. | Даже если она и соврала, у нас нет записей, подтверждающих, что кто-то помимо Сида заходил в комнату. |
| What happens when Roman finds out that I lied to him? | Что случится, когда Роман узнает, что я соврала ему? |
| But if she lied in order to collect veteran's benefits she was never actually entitled to... | А вот если соврала ради привилегий для ветерана, с которым она даже в браке не состояла... |
| You lied, Siobhan, okay? | Ты соврала, Шивон, ты понимаешь? |