When you came to the studio and you brought those pictures, I lied when I said I didn't remember. |
Когда ты пришёл в кабинет и принёс фотографии... я соврала, что не помню. |
You lied to lure me into a group therapy session? |
Ты соврала, чтобы заманить меня на групповую терапию? |
Because I missed you, I lied that I wanted to be your family. |
Я так скучала, потому и соврала, что хочу быть одной семьёй. |
I lied to you because you wanted me to. |
Я соврала тебе потому, что ты сам этого хотел! |
If I find out at any time in the future that you've lied to me, you will apologise to every member of this syndicate... |
Если я обнаружу когда-либо в дальнейшем, что ты мне соврала, ты извинишься перед каждым членом синдиката... |
I bet you lied just to get Yeo-min in trouble, right? |
Могу поспорить, ты соврала, чтоб у Ё-мина были неприятности, я права? |
I'm just responsible for the team now, and what I'm thinking is that Emily lied. |
Просто теперь я ответственна за команду, и я думаю, что Эмили соврала. |
I lied to Derek that I was on the pill because I know what I want. |
Я соврала Дереку, что пью противозачаточные, потому что знаю чего хочу. |
And Ann lied to me about this date. I mean, so many injustices. |
Крису нужно объясниться, а Энн соврала мне об этом свидании. |
Every word that comes out of your mouth, they hang on to, they believe in, so you basically lied to them. |
Они цепляются за каждое твоё слово, они тебе верят, а ты им фактически соврала. |
That was the first time I've ever lied to either of them. |
Первый раз, когда я соврала им. |
But Marjorie Webb lied to your parents, didn't she? |
Но Марджори Уэбб соврала вашим родителям, да? |
Okay. Well, good. 'Cause I lied when I said I wasn't pregnant. |
Хорошо, потому что про беременность я соврала. |
I can't believe she lied to us again. |
Не верится, что она опять соврала! |
Just that I lied to you about it. |
Только за то, что соврала. |
You wonder why I lied to you? |
Тебе интересно почему я соврала тебе? |
When you said you did not know about it you lied. |
Когда ты сказала, что не знаешь про нее, то соврала. |
Look, Penny, I'm sorry. I should not have lied to you. |
Пенни, прости меня, что соврала. |
I can't believe I lied! |
Я не могу поверить, я соврала! |
I don't know why I lied! |
Я не знаю, почему я соврала! |
Why do you think she lied? |
Почему, по-твоему, она соврала? |
Even if she lied, we don't have footage of anyone going into that room but Syd. |
Даже если она и соврала, у нас нет записей, подтверждающих, что кто-то помимо Сида заходил в комнату. |
What happens when Roman finds out that I lied to him? |
Что случится, когда Роман узнает, что я соврала ему? |
But if she lied in order to collect veteran's benefits she was never actually entitled to... |
А вот если соврала ради привилегий для ветерана, с которым она даже в браке не состояла... |
You lied, Siobhan, okay? |
Ты соврала, Шивон, ты понимаешь? |