The second digit is a capital letter which designates the location of the seating position in a row, as viewed in the direction of forward motion of the vehicle; the following letters shall be used: |
Вторым знаком является заглавная буква, которая обозначает расположение места для сидения в ряду, причем отсчет ведется в направлении движения транспортного средства вперед; при этом используют следующие буквы: |
In tunnels, prohibitions should be indicated by using this sign with an additional panel bearing a capital letter representing the category to which the tunnel is assigned according to 1.9.5.2.2 of Annex A of ADR, as follows: |
В туннелях запрещения надлежит устанавливать путем использования этого знака с дополнительной табличкой, на которой указана прописная буква, обозначающая категорию, к которой отнесен туннель в соответствии с пунктом 1.9.5.2.2 приложения А к ДОПОГ, следующим образом: |
5.2.2.2.1.4 In addition, except for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6, labels for Class 1 shall show in the lower half, above the class number, the division number and the compatibility group letter for the substance or article. |
5.2.2.2.1.4 Кроме того, за исключением подклассов 1.4, 1.5 и 1.6, в нижней половине знаков для класса 1 над номером класса указываются номер подкласса и буква группы совместимости вещества или изделия. |
(a) the letter "H" (for "hazard statement"); |
а) буква "Н" (обозначает "краткую характеристику опасности"); |
(a) a letter "P" (for "precautionary statement") |
а) буква "Р" ("меры предосторожности") |
(a) Class B; the letter "B" |
класса В - буква "В"; |
Which letter of the alphabet appears in the word dangle but not in the word gland? |
Какая буква не произносится в слове "солнце", но произносится в "солнечный"? |
5.3.2.2.3 Add "preceded, where appropriate by the letter X see 5.3.2.3)" after"(2 or 3 figures" in the text at the right of the figure (applies to the English and Russian versions) |
5.3.2.2.3 Включить "перед которыми проставляется в соответствующих случаях буква Х (см. 5.3.2.3)" после"(2 или 3 цифры)" в тексте с правой стороны от рисунка. |
any other element (number or letter) of parts 2 to 4 of these tank codes corresponds to a level of safety at least equivalent to the corresponding element of the tank code indicated in Table A of Chapter 3.2, according to the following increasing order: |
любой другой элемент (цифра или буква) частей 2-4 этих кодов цистерн соответствует уровню безопасности, по меньшей мере эквивалентному соответствующему элементу кода, указанного в таблице А главы 3.2, согласно следующей возрастающей последовательности: |
The letter and the spirit of the provisions of the new anti-terrorism law do not impose restrictions on the enjoyment of human rights and fundamental freedoms that are contrary to international human rights standards (Greece); |
обеспечить, чтобы буква и дух положений нового закона о борьбе с терроризмом не налагали ограничений на осуществление прав человека и основных свобод, что противоречило бы международным стандартам в области прав человека (Греция); |
4.2.2.7. on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark, as defined in paragraph 6.3.2.1.2. below, placed near the circle surrounding the letter "E"; |
4.2.2.7 на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил в отношении дальнего света, рядом с кругом, в котором проставлена буква "Е", наносится обозначение максимальной силы света, выраженной при помощи маркировочного значения, указанного в пункте 6.3.2.1.2 ниже. |
The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne. |
"Алая буква" Натаниеля Готорна. |
The Divine Julius, The First Letter of the Alphabet, |
Божественный Юлий, Первая буква алфавита, |
That particular number, the B 32 part, refers to a book, The Scarlet Letter, by Nathaniel Hawthorne. |
Часть надписи, В 32, обозначает книгу, "Алая буква", Натаниэля Хоторна. |
Letter Code word Pronunciation of the code word 1 |
Передаваемая буква Кодовое слово Произношение кодового слова 1 |
I just graded 74 papers on "The Scarlet Letter", and all but two of them refer to a scene, |
Я только что прочитала 74 работы на тему: "Алая буква" и во всех, кроме двух упоминается сцена, которая есть только в фильме. |
It's like a permanent scarlet letter. |
Как вечная алая буква. |
There's a letter on the back of these pills. |
Тут буква на боку таблетки. |
One letter made the difference in court. |
Эта буква меняет весь процесс. |
First letter - S. |
Первая буква "О" |
Second letter - U. |
Вторая буква "Т" |
It had his letter on it. |
На нем была буква. |
It looks like some kind of letter. |
Похоже, какая-то буква. |
Each letter represents a number. |
Каждая буква означает цифру. |
They charge by the letter. |
Каждая буква стоит денег. |