Leon, if this is a matter of pride... |
Леон, если дело только в гордости... |
He is a splinter in my toe, Leon. |
Он заноза в ноге, Леон. |
Well, make another plan, Leon. |
Ну, так, измени планы, Леон. |
Leon, the Russian will realize that you are not what he wants. |
Леон, русский поймет, что ты не тот, кто ему нужен. |
You did the right thing, Sir Leon. |
Вы правильно сделали, сэр Леон. |
Four was Leon Deit and the NGO report. |
Четвертым был Леон Дэйт и отчет его неправительственной организации. |
Leon, this isn't about bombs and ships anymore. |
Леон, дело больше не в бомбах и кораблях. |
Leon Jackson was born in Whitburn, West Lothian, Scotland. |
Леон джексон родился в Уитбурне, маленьком городке Западного Лотиана, Шотландия. |
The film features the characters Chris Redfield, Leon S. Kennedy, and Rebecca Chambers. |
В фильме представлены персонажи Крис Редфилд, Леон Скотт Кеннеди и Ребекка Чемберс. |
The Leon River obtains its name from the Spanish explorer and colonial governor Alonso de León. |
Первое имя реке дал испанский путешественник Алонсо де Леон. |
In Leon County, a total of 440 residences lost power. |
В округе Леон без электричества осталось около 440 жилых домов. |
And, Leon, I can't say it. |
Леон, я не могу это сказать. |
Sir Leon is surely proof of that. |
Сэр Леон, безусловно, доказательство этого. |
You know Leon and I would love to be parents. |
Знаешь, я и Леон очень хотели бы стать родителями. |
They, re just questions, Leon. |
Это всего лишь вопросы, Леон. |
Because this isn't Vincent the prison guard, this is Leon Hamilton. |
Потому что это - не тюремный охранник Винсент, это - Леон Гамильтон. |
What I think, Leon, is that you need to stay focused. |
Леон, я думаю, что тебе надо быть сосредоточенным. |
In May 2013 Leon Cave became Quo's new drummer. |
В мае 2013 Леон Кейв стал новым барабанщиком Status Quo. |
You shouldn't be here today, Leon. |
Ты не должен быть здесь сегодня, Леон. |
You know, it's all right, Leon. |
Знаешь, все в порядке, Леон. |
Details won't make it any easier, Leon. |
От подробностей им не станет легче, Леон. |
You know you want to ride shotgun, Leon. |
Между прочим, ты же хочешь ехать пассажиром, Леон. |
Forgive me, Leon, but the blessing before we drink. |
Извини меня, Леон, но молитва перед выпивкой. |
It says here Leon Hamilton was a keen sailor, had his own yacht. |
Здесь сказано, что Леон Гамильтон был заядлым мореходом и имел свою яхту. |
You know, Leon, at your age... |
Знаешь, Леон, в твоем возрасте... |