Leon is starting to think that his release was delayed by a day because my arrival here was delayed by a day. |
Леон начинает подозревать, что его освобождение на день задержали из-за того, что я прибыла сюда на день позже. |
Or is there something else you want to tell me, Leon? |
Или есть еще кое-что, что ты мне не говоришь, Леон? |
Leon is also a character in the Image Comics comic book Resident Evil, and in the novels Resident Evil: City of the Dead and Resident Evil: Underworld by S. D. Perry. |
Леон также является персонажем в комиксе Resident Evil (от Image Comics) и в двух новеллах - Resident Evil: City of the Dead и Resident Evil: Underworld. |
Plastics Durex and Almazan Mueble Artesano are the first companies in Castilla y Leon to receive this certificate, and are among the top three that have this distinctive in Spain. |
Plásticos Durex и Almazán Mueble Artesano - первые компании в провиции Кастилии и Леон, которые получили этот сертификат и одни из трех первых, которые имеют это отличие в Испании. |
Explanatory Journalism: Leon Dash, staff writer, and Lucian Perkins, photographer of The Washington Post, for their profile of a District of Columbia family's struggle with destructive cycles of poverty, illiteracy, crime and drug abuse. |
1995 - Леон Даш (англ. Leon Dash) и Люсиан Перкинс (англ. Lucian Perkins), The Washington Post, за их образ борьбы семей округа Колумбия с деструктивными циклами нищеты, неграмотности, преступности и злоупотребления наркотиками. |
In 1945 Wagoner was elected chairman of the board of Underwood, and Leon C. Stowell was elected president. |
В 1945 году Вагнер был избран председателем совета компании «Ундервуд», а Леон С. Стауэлл был избран президентом. |
Leon asked me to help you out... ifsomethin' happened, and I think somethin' happened. |
Леон просил меня помочь тебе... если что-то случится, и, я думаю, что-то случилось. |
In 2012, then-US Secretary of Defense Leon Panetta warned that hackers could "shut down the power grid across large parts of the country." |
В 2012 году, в то время Министр Обороны США Леон Панетта предупреждал, что хакеры могли бы "отключить энергосистемы на значительной части территории страны". |
His most expensive signings were Chris Brunt from Sheffield Wednesday for £3 million, Leon Barnett from Luton Town for £2.5 million, and James Morrison from Middlesbrough for £1.5 million. |
Самыми дорогими покупками «дроздов» были Крис Брант из «Шеффилд Уэнсдей» (З миллиона фунтов стерлингов), Леон Барнетт из «Лутон Таун» (2,5 миллиона) и Джеймс Моррисон из «Мидлсбро» (1,5 миллиона). |
Mr Foster, as the only man in this room who's actually met him, are you sure this is Leon Hamilton? |
Мистер Фостер, скажите как единственный из здесь присутствующих, кто на самом деле с ним знаком, вы уверены, что это Леон Гамильтон? |
Leon, would you show Mr. Rodriguez what we do to people who don't deliver? |
Леон, покажи мистеру Родригесу, что мы делаем с теми, кто не держит слово. |
It's not just the money, though, is it, Leon? |
Так, это были не просто деньги, Леон... |
Mr. LEON GONZALEZ said that the existing rules on mines other than anti-personnel mines set out in the Convention adequately covered the technical and humanitarian aspects of such mines, so that there was no need for new legally binding measures or for negotiations on the matter. |
Г-н ЛЕОН ГОНСАЛЕС говорит, что существующие правила по минам, отличным от противопехотных, изложенные в Конвенции, адекватно охватывают технические и гуманитарные аспекты таких мин, и поэтому нет нужды в новых юридически связывающих мерах или переговорах на этот счет. |
Ms. LEON (Australia), speaking on indigenous land rights (question 7), said that the Native Title Act of 1993 had been passed in response to the historic Mabo decision by the High Court of Australia in 1992. |
Г-жа ЛЕОН (Австралия), говоря об аборигенных земельных правах (вопрос 7), говорит, что в ответ на историческое решение Высокого суда Австралии от 1992 года по делу Мабо был принят закон 1993 года об исконном правовом титуле. |
But, as CIA director Leon Panetta admitted, "We have seen no evidence that [the Taliban] are truly interested in reconciliation." |
Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта: «Мы не видели никаких свидетельств того, что Талибан действительно заинтересован в примирении». |
Carmen Deere and Magdalena Leon conducted a study in 1998 on the gender impacts of land and water rights from the land reforms of the 1960s and the 1970s to the neo-liberal counter reforms of the 1990s in nine countries of Latin America. |
Кармен Диир и Магдалена Леон провели в 1998 году исследование по вопросу о гендерных последствиях прав на землю и воду, вызванных земельными реформами 60-х и 70-х годов и неолиберальными контрреформами 90-х годов в девяти странах Латинской Америки. |
We didn't know, leon. |
Мы не знали, Леон. |
I need help, leon. |
Мне нужна помощь, Леон. |
Kind of busy, leon. |
Я слегка занят, Леон. |
"Leon, I see that you have been to the right schools." |
"Леон, я вижу, что у вас хорошая школа!" Леон! |
Well, we can do the film, can't we, Leon? |
Ну, мы справимся, верно, Леон? |
Mr. Leon Romeiro, Mr. Sinaga, Mr. Carnelos, on behalf of the European Union, Mr. Norzuhdy, Mr. Rudakov and Mr. Niang said that they supported the proposal by the Indian delegation. |
Г-н Леон Ромейру, г-н Синага, г-н Карнелос от имени Европейского союза, г-н Нианг, г-н Рудаков и г-н Норзухди поддерживают предложение индийской делегации. |
Leon, what's the matter? |
Леон, в чём дело? Леон, что происходит? |
It began, "Ninotchka, my darling"... and it ended "Yours, Leon." |
В начале было "Дорогая Ниночка"... а потом сразу "Твой Леон". |
Leon Poliakov writes that economic antisemitism is not a distinct form of antisemitism but merely a manifestation of theological antisemitism (without the theological causes of economic antisemitism, there would be no economic antisemitism). |
Леон Поляков пишет, что экономический антисемитизм - это не отдельная форма антисемитизма, а лишь проявление теологического антисемитизма (без духовной причины экономического антисемитизма не было бы никакого экономического антисемитизма). |