Примеры в контексте "Leon - Леон"

Все варианты переводов "Leon":
Примеры: Leon - Леон
Ms. LEON (Australia), speaking on gender equality (question 9), said that discrimination on the grounds of gender was illegal in all States and territories. Г-жа ЛЕОН (Австралия), высказываясь относительно гендерного равенства (пункт 9), говорит, что дискриминация по признаку пола является незаконной во всех штатах и территориях.
Some observers declared this apparent sabotage to be the harbinger of a new form of warfare, and United States Secretary of Defense Leon Panetta has warned Americans of the danger of a "cyber Pearl Harbor" attack on the US. Некоторые наблюдатели назвали этот очевидный саботаж предвестником новой формы войны, а министр обороны США Леон Панетта предупредил американцев об опасности нападения на США типа «кибер Перл-Харбора».
As stated by Leon Panetta, current director of the Central Intelligence Agency, contracting with corporations whose responsibility is to their shareholders does present "an inherent conflict". Как заявил Леон Панетта, нынешний директор Центрального разведывательного управления, заключение контрактов с корпорациями, которые отчитываются только перед своими акционерами, «изначально чревато конфликтом».
The regional conference, entitled "A society for all ages: challenges and opportunities" was held from 6 to 8 November 2007 in the Parador de San Marcos, Leon, Spain. Региональная конференция "Общество для всех возрастов: проблемы и возможности" была проведена 6-8 ноября 2007 года в Парадор-де-Сан-Маркос, Леон, Испания.
Leon Bismark "Bix" Beiderbecke, one of the jazz era's most influential musicians, was found dead in his Queens apartment at the age of only 28. Леон Бисмарк "Бикс" Байдербек, Один из наиболее влиятельных музыкантов эпохи джаза, Был обнаружен мёртвым у себя на квартире в Куинсе.
Tell me, Sir Leon, how have you enjoyed the first week of my reign? Скажите, сэр Леон, вам понравилась первая неделя моего правления?
No, your guess is as good as mine, Leon. Нет, не больше тебя, Леон.
And Unique's grandparents would be Andre Leon Talley and Beyoncé, because only the best will do for Unique. А дедушкой и бабушкой Уникального были бы Андре Леон Тэлли и Бейонсе, потому что лишь лучшие годятся для Уникального.
Leon, today is a very high-pressure day, and as you know me, I don't even like high-pressure showers. Леон, сегодня очень напряжённый день, а ты меня знаешь, я даже душ под сильным напором не принимаю.
Leon, would you mind smashing his head off with a fire extinguisher? Леон, ты не против того, чтобы проломить ему голову огнетушителем?
Does it look like I play video games, Leon? Похоже, что я играю в видео игры, Леон?
Leon, could you make sure there's some champagne, maybe some strawberries waiting in there for me. Леон, позаботьтесь, чтобы было шампанское, и, пожалуй, еще клубника к моему приходу.
Resident Evil 6's producer Kobayashi took a liking to Leon and decided to include him in the game since "he is central to the story". А продюсеру Resident Evil 6 Хироюки Кобаяси так понравился Леон, что он включил его в игру, так как «он занимает центральное место в истории».
Melissa Leon of The Daily Beast describes Ren's use of the Force as "formidable", citing his ability to stop a blaster shot mid-air, immobilize victims and probe their minds against their will. Мелисса Леон из The Daily Beast называет использование Реном Силы «значительным», ссылаясь на его возможности останавливать в воздухе заряд бластера, обездвиживать жертв и внедряться в их разум против их воли.
Among the many people who were murdered at Sachsenhausen by Sorge was Leon Sternbach, a professor of classical philology at the Jagiellonian University and the paternal uncle of famed chemist, Leo Sternbach. Так, среди тех кого Зорге лично убил в Заксенхаузене был Леон Штернбах, профессор классической филологии в Ягеллонском университете в Кракове - дядя знаменитого химика Лео Штрейнбаха (en:Leo Sternbach).
Claire Redfield and Leon S. Kennedy have just arrived in Raccoon City when they learn that the city has been infested with zombies and other monsters. Клэр Редфилд и Леон Кеннеди только что прибыли в Раккун-Сити и сразу узнают, что город наполнен зомби и другими монстрами.
You sent him to sea to punish him, Leon? И вы отправили его в плавание в наказание, Леон?
It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61].
With this, Michael and Leon had also become the first pair of brothers ever to be world heavyweight champions, followed two decades later by Wladimir and Vitali Klitschko. С этого, Майкл и Леон также стали первой парой братьев, которые когда-либо мировые чемпионы в тяжелом весе, а затем два десятилетия спустя Владимир и Виталий Кличко.
Six years later, in Resident Evil 4, Leon returns as a secret service agent for the U.S. federal government assigned to rescue the president's daughter, Ashley, from a sinister cult. Спустя шесть лет, в Resident Evil 4, Леон возвращается в качестве секретного агента, работающего на американское правительство, отправленного на спасение дочери президента США, похищенной по пути домой из колледжа.
Leon, you tickle to me! О, Леон, мне щекотно!
I'd forgotten all about it until I'd heard that Leon Hamilton had been murdered on the very same ferry that I'd been on. Я было забыл об этом, пока не услышал, что Леон Гамильтон был убит на том же пароме, где был я.
He sells first aid sprays, weapons, allows for weapons to be upgraded and buys various treasures that Leon finds. Он продаёт различные вещи: оружие, лекарства; может улучшать уже имеющееся оружие игрока и покупает сокровища, которые находит Леон.
My apologizes, Leon, but I knew you would never agree to this meeting or even believe that it was possible. Прошу прощения, Леон, но я знал, что ты никогда не согласишься на эту встречу, или даже не поверишь, что она возможна.
Leon Hamilton told me he'd never been to Saint-Marie before, yet now his wife says he often sailed here and it was his favourite place. Леон Гамильтон сказал, что раньше никогда не был на Сент-Мари, а теперь жена его говорит, что он ходил тут на яхте, и что это было его любимое место.