Actually, Leon, you seem sad. |
Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
Leon, Dion, something like that. |
Лион, Дион, как-то так. |
But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. |
Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. |
Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
Leon West just called for the seventh time. |
Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
I kicked in that door, convinced Leon was in there. |
Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
Leon, I left you, like, four messages. |
Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
I want you to help us stop all of this, Leon. |
Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. |
Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
Selina: Leon West will not let this spa thing go. |
Лион Уэст вцепился в это спа, как бульдог в кость. |
But it wasn't Leon, it was Flaco. |
Но там был не Лион, а Флако. |
Voight threatened to look into what happened with the Flaco fire if Leon wouldn't go back into the gang undercover. |
Войт угрожал пересмотреть то, что случилось на пожаре с Флако, если Лион не вернется в банду под прикрытием. |
Leon, you better not be calling me from where I think you're calling. |
Лион, пеняй на себя, если звонишь оттуда, откуда я думаю. |
That how you feel about it, Leon? |
А что ты думаешь, Лион? |
Tell me about it, Leon. |
Для меня тоже, Лион. |
Just buck up, Leon. |
Просто встряхнись, Лион. |
Leon, your time is here. |
Лион, твоё время пришло. |
but Asturias and Leon go to me! |
А Астурия и Лион мои. |