| Well, Leon's a friend of mine, but he can come off that way. | Ну, Леон мой друг, но иногда он так отрывается. |
| With conviction, Leon. | Только поубедительней, Леон. |
| Leon and Marlon are enemies. | Леон и Марлон враги. |
| Leon's writing some scenes specially. | Леон специально напишет несколько сцен. |
| Leon Botstein (President of Bard College, New York), who had previously served as the Vice-Chair of the Board, was elected as new Chairman for a two-year term. | Новым председателем Совета директоров был избран на 2-летний срок Леон Ботштейн (президент Bard College, Нью-Йорк), который ранее занимал пост заместителя председателя Совета. |
| But I suppose I have Leon to thank for meeting him at all. | И за знакомство с ним я должен благодарить Леона. |
| "prove nothing", because you didn't kill Leon Hamilton. | "ничего доказывать", потому что вы не убивали Леона Гамильтона. |
| Machowski makes a second appearance in prequel Liberty City Stories, as a partner of Leon McAffrey. | Мачовски выступаёт во второй раз в Liberty City Stories в небольшой роли как партнёр Леона Макеффри. |
| Be that as it may, according to Sir Leon's description, the Druids' cave lies within Cenred's kingdom. | Как бы то ни было, в соответствии с описанием сэра Леона, пещера Друидов находится в пределах королевства Ценреда. |
| Lend me 50,000 francs so Leon will be patient. | Одолжи 50,000 на Леона. |
| At 8:00 a.m. breakfast with my friend Leon. | В 8:00 завтрак с моим другом Леоном. |
| We had an accident with Leon. | У нас был несчастный случай с Леоном. |
| My dad and I were with Donovan and Leon and their family. | Мы с папой были с Донованом и Леоном и их семьей. |
| So you and Leon, you're quite a liberated couple, aren't you? | Вы с Леоном очень раскрепощённая пара, да? |
| Barrett Foa portrayed Eric Beal, the technical operator for the OSP who serves as the primary contact both for agents in the field and with Director Leon Vance. | Барретт Фоа играет Эрика Била, технического оператора, который обеспечивает связь между агентами и штабом, а также с Директором Леоном Венсом. |
| Listen, this is my son Leon. | Слушай, это мой сын Лев. |
| Look, kings of Leon! | Смотрите! Король Лев! |
| Are you watching the news, Leon? | Ты смотришь новости, Лев? |
| Very clever, Leon. | Очень остроумно, Лев. |
| Leon, maybe you'd like to share with the family how you're adapting to your new public school? | Лев, может поделишься с семьей, как ты осваиваешься в своей новой государственной школе? Нет? Давай! |
| And I remember the first time I changed Leon's nappy. | Помню первый раз, когда я меняла Леону подгузник. |
| A little bit of discipline certainly would not harmed Leon. | Немного дисциплины Леону точно не помешало бы. |
| What do you mean, "call Luke and Leon"? | Что значит - позвонишь Люку и Леону? |
| Sherry assists Leon and Claire in boarding a secret underground train, and successfully escapes Raccoon City before it is destroyed. | В финале, Шерри помогла Леону и Клэр сесть на секретный подземный поезд, а затем успешно сбежала из Раккун-сити, прежде чем его уничтожили. |
| Then I said to my Leon: | Тогда я сказала своему Леону: |
| Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| Selina: Leon West will not let this spa thing go. | Лион Уэст вцепился в это спа, как бульдог в кость. |
| But it wasn't Leon, it was Flaco. | Но там был не Лион, а Флако. |
| Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| The high-tech, high value manufacturing jobs created by this relocation are a welcome addition to Leon County and the surrounding Big Bend area. | Высокотехнологичные, хорошо оплачиваемые рабочие места, созданные за счет этого переезда являются отличным подспорьем для Leon County о окружающей Big Bend зоны. |
| Come Around Sundown is the fifth studio album by American rock band Kings of Leon, released in Ireland, Australia and Germany on October 15, 2010, followed by releases in the UK on October 18 and North America on October 19. | Сомё Around Sundown - пятый студийный альбом американской рок-группы Kings of Leon, выпущенный в Ирландии, Австралии и Германии 15 октября 2010 года, затем в Великобритании 18 октября и Северной Америке 19 октября. |
| The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. | В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет. |
| Explanatory Journalism: Leon Dash, staff writer, and Lucian Perkins, photographer of The Washington Post, for their profile of a District of Columbia family's struggle with destructive cycles of poverty, illiteracy, crime and drug abuse. | 1995 - Леон Даш (англ. Leon Dash) и Люсиан Перкинс (англ. Lucian Perkins), The Washington Post, за их образ борьбы семей округа Колумбия с деструктивными циклами нищеты, неграмотности, преступности и злоупотребления наркотиками. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |