| If Leon made it up, may the curse fall on him. | Если это все придумал Леон, пусть ему на голову упадет булыжник. |
| She's a trained agent, Leon. | Она - опытный агент, Леон. |
| What are you going on about, Leon? | Ты о чем сейчас, Леон? |
| I saw you, Leon. | Я тебя видела, Леон. |
| And you saw for yourselves, dear Mr. Leon, he, too, in the midst of his own grief, came, taking a step towards unity, affinity, love. | И, вы видите сами, что дорогой господин Леон, полный сострадания, пришёл, чтобы сделать шаг к единению, близости и любви, и, с Божьей помощью, мы верим, что будущее будет значительно лучше, |
| Stella: A woman who was madly in love with Leon. | Стелла - Безумно влюблена в Леона. |
| Player takes role of Leon Ortega who leads a U.S. Army Special Forces team. | Игрок берет на себя роль Леона Ортеги, который возглавляет специализированное подразделение вооруженных сил США. |
| That why you killed Leon? | Тогда какого черта ты убил Леона? |
| Natural Heritage of Castilla and Leon | Генеалогия правителей Кастилии и Леона |
| So, as I'm still stuck here, I intend to find the person who murdered Leon Hamilton... who caused me no little embarrassment if it's the last thing I ever do. | Так вот, раз уж я здесь застрял, я намерен найти человека, который убил Леона Гамильтона... и который доставил мне нешуточные хлопоты, и раз уж это мое последнее дело. |
| At 8:00 a.m. my daily program begins by having breakfast with my friend, Leon. | В 8:00 моя ежедневная программа начинается с завтрака с моим другом, Леоном. |
| Let me meet with Sir Leon. | Позвольте мне встретиться с сэром Леоном. |
| It has nothing to do with Leon Woods. | И с Леоном Вудсом. |
| The equipment was procured by Leon Dias. | Закупка аппаратуры осуществлялась Леоном Диашем. |
| First introduced by Leon Festinger. | Впервые введенная Леоном Фестингером. |
| "Our love," Leon? | "Нашу любовь", Лев? |
| What'll Leon do after this revolution? | Что Лев будет делать после этой революции? |
| Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| What's happening, Leon? | Что происходит, Лев? |
| This coming fall, you, Leon, just like this Leon, will be going to public school. | Этой осенью, ты, Лев, точно также, как и этот Лев, пойдешь в государственную школу. |
| What do you mean, "call Luke and Leon"? | Что значит - позвонишь Люку и Леону? |
| Sherry assists Leon and Claire in boarding a secret underground train, and successfully escapes Raccoon City before it is destroyed. | В финале, Шерри помогла Леону и Клэр сесть на секретный подземный поезд, а затем успешно сбежала из Раккун-сити, прежде чем его уничтожили. |
| You think he told Leon? | По-твоему, он сообщил Леону? |
| Call Leon, all right? | Позвони Леону, ладно? |
| Well, since you came alone, why don't you partner with Leon there? | Ну, раз уж ты пришла одна, почему бы тебе не стать парой Леону? |
| Leon, Dion, something like that. | Лион, Дион, как-то так. |
| Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| That how you feel about it, Leon? | А что ты думаешь, Лион? |
| Leon, your time is here. | Лион, твоё время пришло. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| In December 2008, M83 supported Kings of Leon on its UK tour. | В декабре 2008 года M83 играли на разогреве у Kings of Leon в их турне по Великобритании. |
| The high-tech, high value manufacturing jobs created by this relocation are a welcome addition to Leon County and the surrounding Big Bend area. | Высокотехнологичные, хорошо оплачиваемые рабочие места, созданные за счет этого переезда являются отличным подспорьем для Leon County о окружающей Big Bend зоны. |
| NME said that the album "cements Kings Of Leon as one of the great American bands of our times" and Entertainment Weekly called Because of the Times "an epic wide-screen movie of a CD and the band's best to date." | «NME» написал, что альбом «утвердил Kings Of Leon в качестве превосходной американской группы нашего времени», а «Entertainment Weekly» назвал его «эпическим широкоэкранным фильмом на компакт-диске и лучшим творением группы на сегодняшний момент». |
| Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
| Leon Scott Kennedy (Japanese: レオン・スコット・ケネディ, Hepburn: Reon Sukotto Kenedi) is a fictional character in the Resident Evil horror media franchise by Capcom. | レオン・S・ケネディ Рэон Сукотто Кэнэди, англ. Leon Scott Kennedy) - игровой персонаж сериала Resident Evil, созданного компанией Capcom. |
| The organization was also present at the World Youth Summit held in Leon, Mexico, in July 2010. | Организация также участвовала во Всемирном молодежном саммите, состоявшемся в июле 2010 года в Леоне, Мексика. |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |