| Leon, I thought you were making the picture! | Леон, я думал, что ты создаёшь фильм! |
| It began, "Ninotchka, my darling"... and it ended "Yours, Leon." | Оно начиналось со слов "Ниночка моя дорогая", а заканчивалось "Твой Леон". |
| I need this, Leon. | Мне нужно это, Леон. |
| Leon, are you hurt? | Леон, Вы ранены? |
| Bassist and producer Leon Medica resides in Nashville and is in high demand as a studio musician and songwriter. | Басист и продюсер Леон Медика также проживал в Нашвилле, работал как студийный музыкант и поэт-песенник. |
| We need to get Leon some of the press clippings. | Надо подготовить для Леона отрывки из прессы. |
| You know, I bought those coats from Frank's friend, Leon. | Знаешь, я покупала эти куртки у друга Фрэнка, Леона. |
| I knew Leon, and he was my boy. | Я знала Леона, он был моим сыном. |
| Also in 2009, the Gameplanet website stated that if Chris and Leon S. Kennedy both appeared together in the next game it would be "awesome", adding that both are the series' main protagonists. | Gameplanet в 2009 году отмечало, что появление Криса и Леона С. Кеннеди в следующей игре было бы «удивительным», добавив, что они оба являются главными героями серии. |
| She was once a girlfriend of Leon. | Была когда-то подружкой Леона. |
| Something happened to Leon over at that job, something nobody's told us yet. | Что-то случилось с Леоном на работе, что-то о чем нам ещё никто не рассказал. |
| My dad and I were with Donovan and Leon and their family. | Мы с папой были с Донованом и Леоном и их семьей. |
| Leon and I have come to a decision. | Мы с Леоном приняли решение. |
| Amy and Ricky are coming ove to talk to Donovan and Leon. | Эми и Рикки встречаются с Донаваном и Леоном. |
| Leading the way into this sub-atomic frontier was the renowned particle hunter, Leon Lederman. | Ведущая лаборатория по субатомным опытам была известна своим руководителем, "охотником за частицами", Леоном Ледерманом. |
| We had 6 hours' notice, Leon. | За нами ведут наблюдение уже 6 часов, Лев. |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Leon was born and educated in Warsaw, and studied law and economics in Paris and Edinburgh from 1820 to 1824. | Лев Людовик Сапега изучал право и экономику в Париже и Эдинбурге (с 1820 по 1824 год). |
| Look, kings of Leon! | Смотрите! Король Лев! |
| It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. | Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61]. |
| She just lured Donovan and Leon away with those foster kids. | Она только что помогла Доновану и Леону вернуть этих приемных детей. |
| She confesses her love to Leon, who leaves behind her motionless body. | Ада признаётся Леону в своих чувствах, затем он оставляет её неподвижное тело. |
| Sherry assists Leon and Claire in boarding a secret underground train, and successfully escapes Raccoon City before it is destroyed. | В финале, Шерри помогла Леону и Клэр сесть на секретный подземный поезд, а затем успешно сбежала из Раккун-сити, прежде чем его уничтожили. |
| Leon wouldn't just run off. | Леону было лучше сбежать. |
| You trust Leon with that much of your money? | Ты доверяешь Леону такую сумму? |
| Leon, Dion, something like that. | Лион, Дион, как-то так. |
| But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. | Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| Selina: Leon West will not let this spa thing go. | Лион Уэст вцепился в это спа, как бульдог в кость. |
| Leon, you better not be calling me from where I think you're calling. | Лион, пеняй на себя, если звонишь оттуда, откуда я думаю. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| The LEON project was started by the European Space Agency (ESA) in late 1997 to study and develop a high-performance processor to be used in European space projects. | Проект LEON был начат в ЕКА в конце 1997 года для исследования и разработки высокопроизводительного процессора для использования в европейских космических проектах. |
| Kings of Leon is maturing wonderfully and with patience, not forcing anything musically or lyrically that doesn't sound natural. | Группа Kings Of Leon проявляет удивительную зрелость и терпение, избегая в музыке и текстах такого, что могло бы прозвучать неестественно.» |
| The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
| The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. | В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет. |
| So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
| Any news of Leon? | Есть новости о Леоне? |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |