| He's glad that Leon is gone. | Он рад, что Леон ушел. |
| You sent him to sea to punish him, Leon? | И вы отправили его в плавание в наказание, Леон? |
| What's up, Leon? | Что случилось, Леон? |
| His father, Gary, is nicknamed "Fingers" and Leon mostly enjoys surfing and sports. | Его отец, Гэри, по прозвищу «Пальцы» и сам Леон любят кататься на сёрфинге и вообще заниматься спортом. |
| I believe, ahem, you asked a boring question, Leon, and I gave a boring answer. | Леон, ты задал скучный вопрос а я дал скучный ответ. |
| We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. | В нашем распоряжении оказалась фотография Леона в свадебном платье. |
| I wish to extend my deepest gratitude to Tarek Mitri, who completed his service as my Special Representative and Head of UNSMIL on 31 August, and welcome my new Special Representative and Head of UNSMIL, Bernardino Leon. | Я хотел бы выразить глубокую признательность Тареку Митри, который 31 августа завершил свою деятельность в качестве моего Специального представителя и главы МООНПЛ, и приветствовать моего нового Специального представителя и главу МООНПЛ Бернардино Леона. |
| And you, forget Leon. | А ты, забудь Леона. |
| How do you know Leon? | Как ты узнал про Леона? |
| You don't know Leon. | Ты не знаешь Леона. |
| And for helping me with Leon. | И за то, что помог мне с Леоном. |
| Following their deliberations, the judges selected Ark of Return, by Rodney Leon, as the winning design. | После проведенного обсуждения они выбрали проект-победитель «Ковчег возвращения», представленный Родни Леоном. |
| You talk to Leon? | Ты говорил с Леоном? |
| I have dinner with Leon. | Я ужинаю с Леоном. |
| Mötley Crüe was formed on January 17, 1981, when bassist Nikki Sixx left the band London and began rehearsing with drummer Tommy Lee and vocalist/guitarist Greg Leon. | История Mötley Crüe началась 17 января 1981 года, когда басист Никки Сикс покинул группу London и начал совместные репетиции с ударником Томми Ли и вокалистом/гитаристом Грегом Леоном, игравшими раньше в группе Suite 19. |
| "Our love," Leon? | "Нашу любовь", Лев? |
| What'll Leon do after this revolution? | Что Лев будет делать после этой революции? |
| Leon Bronstein, the shining beacon of hope for the great revolution? | Лев Бронштейн, светящий маяк надежды великой революции? |
| Leon, maybe you'd like to share with the family how you're adapting to your new public school? | Лев, может поделишься с семьей, как ты осваиваешься в своей новой государственной школе? Нет? Давай! |
| You won't be allowed into the meeting, Leon. | Вас не допустят на заседание, Лев. Оно исключительно для представителей администрации. |
| They swung by Leon's house to check the tires on his bike. | Они заезжали к Леону, чтобы проверить шины байка. |
| We are not losing this house to Luke and Leon. | Мы не проиграем этот дом Люку и Леону. |
| Then we can take our vengeance to Leon and the four we know were at West River Riding. | А затем мы отомстим Леону и тем четверым, кто точно был в Ривер Райдинг. |
| Ada escapes and realizes her feelings for Leon, deciding to quit the spy business and return to him. | Ада убегает, а осознав свои чувства к Леону, решает выйти из шпионского бизнеса и вернуться к нему. |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
| I want you to help us stop all of this, Leon. | Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
| Leon, your time is here. | Лион, твоё время пришло. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| She cites band Kings of Leon as an inspiration. | Ещё одним источником вдохновения для неё является группа Kings of Leon. |
| Rolling Stone writes that Is This It inspired "a ragged revolt" in Britain, led by the Libertines and Arctic Monkeys, and continued its influence in the US on the success of bands like Kings of Leon. | По мнению редакции Rolling Stone, триумф Is This It стал источником вдохновения для «небрежного бунта» в Великобритании во главе с The Libertines и Arctic Monkeys, а также отразился на музыкальной сцене США, повлияв на успех таких групп, как Kings of Leon. |
| Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." | Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |
| Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |