| You are the director of NCIS, Leon. | Ты директор Морской полиции, Леон. |
| Leon, maybe that's what this is all about. | Леон, может все дело в этом. |
| Do you know where I was tonight, Leon? | Вы хотя бы имеете представление, где я был сегодня вечером, Леон? |
| Thank you, Leon. | Спасибо тебе, Леон. |
| The event was attended by the deputy director general of AENOR, Avelino Brito Marquina, and the director of the Division of Economic Management and Modernization of the Economic Development Agency (EDA) from Castilla y Leon, Carlos Diez Menendez. | В мероприятии присутствовали заместитель гендиректора AENOR, Avelino Brito Marquina, и директор División de Gestión Económica y Modernización (ADE) провинции Кастильи и Леон, Carlos Díez Menéndez. |
| You give me Leon and Detective Fusco here... you can even leave the gag on... | Вы отдаете мне Леона и детектива Фуско кляп можно даже оставить. |
| Leon Hamilton is being cremated at 11:30 this morning. | Леона Гамильтона кремируют сегодня утром, в 11:30. |
| He attended Leon Hamilton's trial. | Он присутствовал на процессе против Леона Гамильтона. |
| Now everyone knows that Leon Woods' trucks use the same route. | Все знают, что грузовики Леона Вудса ездят той же дорогой. |
| And to compound the tragedy, one of our own was killed, as well - the wife of NCIS Director Leon Vance. | И в добавок к трагедии, один из наших был убит, точнее - жена директора морпола Леона Венса. |
| She's got some idea that something else happened down there to Leon. | Она думает что что-то ещё произошло с Леоном. |
| Let me meet with Sir Leon. | Позвольте мне встретиться с сэром Леоном. |
| She embarked on her first tour during October 2015 with Leon Bridges, touring through the United States and parts of Canada. | В октябре 2015 года Кали отправилась в свой первый совместный тур с Леоном Бриджесом по США и Канаде. |
| Between March 16 and 19, 1971, Dylan reserved three days at Blue Rock, a small studio in Greenwich Village, to record with Leon Russell. | В марте 1971 года Дилан зарезервировал на три дня (16 - 19) студию Blue Rock, небольшое помещение в Гринвич-Виллидж, для совместной работы с Леоном Расселом. |
| The equipment was procured by Leon Dias. | Закупка аппаратуры осуществлялась Леоном Диашем. |
| Tony, do you- do you think Leon's right? | Тони, ты - ты думаешь Лев прав? |
| Leon, you recognize this, don't you? | Лев, ты это узнаешь, не так ли? |
| Are you watching the news, Leon? | Ты смотришь новости, Лев? |
| What did that Leon have to say? | Что этот Лев хотел сказать? |
| (Anna): Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| Leon received a phone call... from your brother. | Леону поступил вызов... от твоего брата. |
| We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him. | Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним. |
| I think I gave it to Leon. | Кажется, я отдал Леону. |
| Let's call Leon Riddel. | Давай позвоним Леону Ридделу. |
| Many years before the events in Beyond Oasis, the warrior Ordan gives his young pupil Leon the Golden Armlet, so that he can become the Spirit King of Oasis. | За много лет до событий в оригинальной Beyond Oasis, воин Ордан отдает своему молодому ученику Леону Золотой нарукавник, объясняя что тот является наследником Короля Духов Оазиса. |
| I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
| I want you to help us stop all of this, Leon. | Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
| Selina: Leon West will not let this spa thing go. | Лион Уэст вцепился в это спа, как бульдог в кость. |
| Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
| Leon, your time is here. | Лион, твоё время пришло. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| Merrie Melodies was originally produced by Harman-Ising Pictures from 1931 to 1933, and then Leon Schlesinger Productions from 1933 to 1944. | Первоначально созданием мультфильмов занималась компания Harman-Ising Pictures, а с 1933 по 1944 год их производство было перенесено в Leon Schlesinger Productions. |
| Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
| Explanatory Journalism: Leon Dash, staff writer, and Lucian Perkins, photographer of The Washington Post, for their profile of a District of Columbia family's struggle with destructive cycles of poverty, illiteracy, crime and drug abuse. | 1995 - Леон Даш (англ. Leon Dash) и Люсиан Перкинс (англ. Lucian Perkins), The Washington Post, за их образ борьбы семей округа Колумбия с деструктивными циклами нищеты, неграмотности, преступности и злоупотребления наркотиками. |
| Leon Scott Kennedy (Japanese: レオン・スコット・ケネディ, Hepburn: Reon Sukotto Kenedi) is a fictional character in the Resident Evil horror media franchise by Capcom. | レオン・S・ケネディ Рэон Сукотто Кэнэди, англ. Leon Scott Kennedy) - игровой персонаж сериала Resident Evil, созданного компанией Capcom. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |