Everything is hybrid, as Leon says. | Все есть гибрид, как говорит месье Леон. |
Leon, honey, it's time for work. | Леон, дорогой, пора на работу. |
Leon was so very happy. | Леон был так счастлив. |
Don't say anything, Leon. | Ничего не говори, Леон. |
Thanks a lot, Leon. | Большое спасибо, Леон. |
First she tells me to marry Leon Tortshiner... because he brings her little cakes. | Сначала она говорит мне, чтоб я вышла замуж за Леона Тортшинера... потому что он приносит ей маленькие тортики. |
Who has not read Leon Uris? | Кто не читал книг Леона Юриса? |
Into their number entered Alexander the Great, Ruric, his relative Prophetic Oleg becoming coпpaBиTeлeM of the Byzantium Empire under a name of emperor of Leon of the Philosopher. | В их числе - Александр Македонский, Рюрик, его родственник, Вещий Олег, ставший соправителем Византийской империи под именем императора Леона Философа. |
The agreement to include members of the opposition in the parliamentary permanent commissions, as well as the election of an opposition figure, Leon Kengo Wa Dondo, as President of the Senate, are further encouraging signs of the democratic process. | Соглашение о включении представителей оппозиции в парламентские постоянные комиссии, а также избрание оппозиционного деятеля Леона Кенго Ва Дондо председателем Сената представляют собой новые обнадеживающие признаки демократического процесса. |
You're like Brunelleschi, Leon Battista Alberti! | Ты похож на Брунеллески или на Леона Баттисту Альберти |
You need to talk to leon vance. | Тебе нужно поговорить с Леоном Вэнсом. |
Leon and I will handle that. I promise you. | Мы с Леоном сделаем это, обещаю. |
At 12:00 p.m. I have lunch with Leon. | В 12:00 я обедаю с Леоном. |
I need a word with Leon, here. | Не возражаете, если я поговорю с Леоном наедине? |
Did you speak to Sir Leon? | Ты поговорила с сэром Леоном? |
Today, we are talking to an extraordinary young man named Leon Bronstein. | Сегодня, мы говорим с выдающимся молодым человеком по имени Лев Бронштейн. |
What'll Leon do after this revolution? | Что Лев будет делать после этой революции? |
Tony, do you- do you think Leon's right? | Тони, ты - ты думаешь Лев прав? |
Leon, you recognize this, don't you? | Лев, ты это узнаешь, не так ли? |
And that she was 9 years older than he, and that they were introduced by a man named Franz... something Czech... who hosted politically-themed garden parties in Kiev, where Trotsky- then of course still Leon Bronstein- went to school. | И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу. |
So you haven't introduced me to Donovan and Leon because... | То, что ты не представила меня Доновану и Леону, потому что... |
We made up a place where the boy was supposed to be... and we only told Leon. | Мы подготовили место, где должен быть пацан... сообщили только Леону. |
What do you mean, "call Luke and Leon"? | Что значит - позвонишь Люку и Леону? |
Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity. | Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо, |
Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
Just buck up, Leon. | Просто встряхнись, Лион. |
Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
The LEON project was started by the European Space Agency (ESA) in late 1997 to study and develop a high-performance processor to be used in European space projects. | Проект LEON был начат в ЕКА в конце 1997 года для исследования и разработки высокопроизводительного процессора для использования в европейских космических проектах. |
The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
Come Around Sundown is the fifth studio album by American rock band Kings of Leon, released in Ireland, Australia and Germany on October 15, 2010, followed by releases in the UK on October 18 and North America on October 19. | Сомё Around Sundown - пятый студийный альбом американской рок-группы Kings of Leon, выпущенный в Ирландии, Австралии и Германии 15 октября 2010 года, затем в Великобритании 18 октября и Северной Америке 19 октября. |
Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
She was partnered with Park Myeong-su, with whom she recorded and performed the song, "Leon" (as inspired by the film Léon: The Professional). | Девушка попала в пару с Пак Мён Су (Рагк Myeong Su), и вдохновившись фильмом «Léon: The Professional», они создали и исполнили песню «Leon». |
He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
"By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |