| I noticed your brother Leon was in the Kings. | Я заметил, что твой брат Леон был в банде Королей. |
| Details won't make it any easier, Leon. | От подробностей им не станет легче, Леон. |
| This is the prisoner, Leon Hamilton. | Это заключённый, Леон Гамильтон. |
| Leon, I beg you. | Леон, я прошу тебя. |
| Leon, wait your turn. | Леон, подожди своей очереди. |
| First she tells me to marry Leon Tortshiner... because he brings her little cakes. | Сначала она говорит мне, чтоб я вышла замуж за Леона Тортшинера... потому что он приносит ей маленькие тортики. |
| Okay, no ghosts, no Leon Mercy, nothing. | Ни призраков, ни Леона Мёрси, ничего. |
| Is that Leon Hubbard's house across the street? | Это дом Леона Хаббарда через дорогу? |
| (Chuckles) Leon who? | (Хихикает) Какого Леона? |
| "fix" Leon Hamilton. | "убрать" Леона Гамильтона. |
| Let me meet with Sir Leon. | Позвольте мне встретиться с сэром Леоном. |
| She embarked on her first tour during October 2015 with Leon Bridges, touring through the United States and parts of Canada. | В октябре 2015 года Кали отправилась в свой первый совместный тур с Леоном Бриджесом по США и Канаде. |
| So you and Leon, you're quite a liberated couple, aren't you? | Вы с Леоном очень раскрепощённая пара, да? |
| Early in the season the club had also become involved in a very public row with ex-player Leon Knight, who took to Twitter to air his grievances against the club. | Ранее в сезоне клуб также был вынужден вступить в публичный спор с бывшим игроком команды Леоном Найтом из-за его высказываний о клубе в Твиттере. |
| Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. | В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт. |
| Listen, this is my son Leon. | Слушай, это мой сын Лев. |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Leon Bronstein, the shining beacon of hope for the great revolution? | Лев Бронштейн, светящий маяк надежды великой революции? |
| Just so that I know what to expect between us, Leon, you mind telling me what chapters I can skip, so I can get to the relevant parts? | Просто, чтобы я знал, чего мне ожидать от наших отношений, Лев, не затруднись указать, какие главы я могу пропустить, чтобы наконец добраться до нужных частей? |
| Leon, maybe you'd like to share with the family how you're adapting to your new public school? | Лев, может поделишься с семьей, как ты осваиваешься в своей новой государственной школе? Нет? Давай! |
| We are not losing this house to Luke and Leon. | Мы не проиграем этот дом Люку и Леону. |
| Then we can take our vengeance to Leon and the four we know were at West River Riding. | А затем мы отомстим Леону и тем четверым, кто точно был в Ривер Райдинг. |
| I can go home and explain to Mummy and Daddy and Leon... | А дома объяснить маме, отцу, Леону... |
| To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity. | Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо, |
| Manolo, glass ofmilk for Leon. | Малоно, стакан молока Леону. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
| Voight threatened to look into what happened with the Flaco fire if Leon wouldn't go back into the gang undercover. | Войт угрожал пересмотреть то, что случилось на пожаре с Флако, если Лион не вернется в банду под прикрытием. |
| but Asturias and Leon go to me! | А Астурия и Лион мои. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| In 2005 Jazzu met producer Leon Somov and got involved into electronic music. | В 2005 году после встречи с продюсером Leon Somov, Jazzu окончательно втянулась в электронную музыку. |
| Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." | Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |
| The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
| On 28 May, Kings of Leon headlined a sold-out 30th anniversary Slane Concert. | 28 мая 2011 года группа Kings Of Leon была хэдлайнером праздничного шоу, посвященного 30-му юбилею концертов. |
| Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
| The organization was also present at the World Youth Summit held in Leon, Mexico, in July 2010. | Организация также участвовала во Всемирном молодежном саммите, состоявшемся в июле 2010 года в Леоне, Мексика. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |