| Leon, can you stay and help Pernille tidy up around here. | Леон, вы можете остаться и помочь Пернилле прибраться здесь. |
| Leon Ashby, VP of corporate loans. | Леон Эшби, вице-президент по корпоративным займам. |
| My name is Leon Newman. | Меня зовут Леон Ньюмен. |
| Leon's still out there. | Леон все еще там. |
| The story was set in a haunted building where Leon contracted a bizarre disease and fought paranormal enemies, such as animated suits of armor, living dolls, and a ghostlike man armed with a large hook. | Действие сюжета должно было происходить в доме с призраками, где Леон С. Кеннеди подхватывал странную болезнь и сражался с паранормальными врагами - средневековыми доспехами, живыми куклами, и призрачными людьми, вооружёнными большими крюками. |
| Father of Leon and Alexander has been killed ostensibly on hunting, under the obscure circumstances. | Отец Леона и Александра вроде бы был убит на охоте, при невыясненных обстоятельствах. |
| Also at the request of Leon Vance. | Так же по указанию Леона Венса. |
| But he'll always have reach, so we got to protect Leon. | Но у него всегда будут связи, так что нужно защитить Леона. |
| I'm not only up, I'm on my way out. Yes, I want to catch Leon before he rushes out... and loses himself in my business affairs. | Я уже собираюсь уходить и хочу догнать Леона, пока он не убежал и не занялся моими деловыми проблемами. |
| That why you killed Leon? | Тогда какого черта ты убил Леона? |
| I've not spoken to leon for a long time. | Я уже давно не говорил с Леоном. |
| Leon and I will handle that. I promise you. | Мы с Леоном сделаем это, обещаю. |
| Something happened to Leon over at that job, something nobody's told us yet. | Что-то случилось с Леоном на работе, что-то о чем нам ещё никто не рассказал. |
| To the defense attorney leon edmondson? | С адвокатом Леоном Эдмондсоном? |
| Early in the season the club had also become involved in a very public row with ex-player Leon Knight, who took to Twitter to air his grievances against the club. | Ранее в сезоне клуб также был вынужден вступить в публичный спор с бывшим игроком команды Леоном Найтом из-за его высказываний о клубе в Твиттере. |
| I just can't find where your Leon went to a boarding school in here. | Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион. |
| That was a little joke, Leon. | Это было маленькой забавой, Лев. |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Whatever you say, Leon. | Как скажешь, Лев. |
| You won't be allowed into the meeting, Leon. | Вас не допустят на заседание, Лев. Оно исключительно для представителей администрации. |
| So you haven't introduced me to Donovan and Leon because... | То, что ты не представила меня Доновану и Леону, потому что... |
| They swung by Leon's house to check the tires on his bike. | Они заезжали к Леону, чтобы проверить шины байка. |
| We made up a place where the boy was supposed to be... and we only told Leon. | Мы подготовили место, где должен быть пацан... сообщили только Леону. |
| Thanks to Leon, we were able to tour the garden. | Благодаря Леону, мы прошлись по саду. |
| I think I gave it to Leon. | Кажется, я отдал Леону. |
| Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
| I want you to help us stop all of this, Leon. | Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
| Just buck up, Leon. | Просто встряхнись, Лион. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| In December 2008, M83 supported Kings of Leon on its UK tour. | В декабре 2008 года M83 играли на разогреве у Kings of Leon в их турне по Великобритании. |
| When he and their cousin Matthew also moved to Nashville in 1999, Kings of Leon was formed. | Когда их младший брат Джаред и кузен Мэтью переехали в Нэшвилл (1999 год), сформировалась группа Kings of Leon. |
| The LEON project was started by the European Space Agency (ESA) in late 1997 to study and develop a high-performance processor to be used in European space projects. | Проект LEON был начат в ЕКА в конце 1997 года для исследования и разработки высокопроизводительного процессора для использования в европейских космических проектах. |
| Dave Hood of Artrocker gave the album one star out of five, finding that "Kings of Leon are experimenting, learning, and getting a bit lost." | Дейв Худ из журнала «Artrocker» дал альбому одну звезду из пяти и сделал вывод, что «Kings of Leon экспериментируют, учатся и становятся немного потерянными.» |
| NME said that the album "cements Kings Of Leon as one of the great American bands of our times" and Entertainment Weekly called Because of the Times "an epic wide-screen movie of a CD and the band's best to date." | «NME» написал, что альбом «утвердил Kings Of Leon в качестве превосходной американской группы нашего времени», а «Entertainment Weekly» назвал его «эпическим широкоэкранным фильмом на компакт-диске и лучшим творением группы на сегодняшний момент». |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |