| The Government of Jamaica through the Bureau of Women's provides an annual subvention to the Caucus to support the work of its secretariat and assist with funding for the annual Madame Rose Leon Lecture series. | Правительство Ямайки через Бюро по делам женщин обеспечивает ежегодное дотирование Женского политического конгресса в целях поддержки работы его секретариата и оказания финансовой помощи ежегодной Конференции памяти Мадам Роз Леон. |
| You're our leader, Leon. | Ты капитан, Леон. |
| Do you like duck, Leon? | Тебе нравится утка, Леон? |
| Leon, put it down. | Леон, опусти его. |
| Leon Seals, 29, body found in a Crozat Street apartment, a single gunshot wound to the head, close range. | Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния. |
| I didn't kill Leon because of the way he dressed. | Я убил Леона не из-за того, как ты одет. |
| You give me Leon and Detective Fusco here... you can even leave the gag on... | Вы отдаете мне Леона и детектива Фуско кляп можно даже оставить. |
| Didn't you buy my engagement ring from Leon? | Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона? |
| If we stop listening to Leon Hubbard's story and all the neighborhood stories like it, eventually the neighborhoods will stop listening to ours. | Если мы закончим слушать историю Леона Хаббарда и все подобные истории района, в конце концов районы перестанут слушать наши. |
| Debra's ring is from Leon, too. | Кольцо Дебры тоже от Леона. |
| LEON AND BELLA, WHO ELSE? | С Леоном и Беллой. С кем же ещё? |
| As long as I'm putting an apple in his lunch sack every day and his mama's reading him a story from the Good Book every night, I think little Leon's going to be just fine. | Пока я каждый день кладу яблоко ему в ланч-пакет, а мама читает ему историю из Святой книги каждый вечер, думаю, с маленьким Леоном всё будет в порядке. |
| I want to talk to Leon. | Я хочу поговорить с Леоном. |
| I have dinner with Leon. | Я ужинаю с Леоном. |
| On September 22, 2015, the band announced that they had parted ways with bassist Mike Leon (who had joined Soulfly), and had replaced him with Nick Schendzielos from Cephalic Carnage and Job for a Cowboy. | 22 сентября 2015 года группа объявила о том, что они расстались с басистом Майком Леоном и на замену ему поставили Ника Шенджелиуса из Cephalic Carnage и Job For a Cowboy. |
| Listen, this is my son Leon. | Слушай, это мой сын Лев. |
| I just can't find where your Leon went to a boarding school in here. | Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион. |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. | Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61]. |
| So, the call to Leon about Oliver... the location... | Звонок Леону насчёт Оливера... то место... |
| Leon was seven years old, when the entire family moved to Soviet Union's capital, where he has finally received a possibility to study music at no charge. | Леону было семь лет, когда семья переехала в столицу СССР, где он получил возможность учиться музыке бесплатно. |
| His father, industrialist in the textile industry, sold his Alsatian factory and settled in Paris to give his two sons Leon and Eugene a French education. | Его отец, текстильный промышленник, продал свою эльзасскую фабрику и поселился в Париже, чтобы дать своим двум сыновьям Леону и Эжену французское образование. |
| You went to Leon? | Ты ходил к Леону? |
| In a couple of months, all I'll have to deal with is that I won't have to deal with the baby because I'm giving him to Donovan and Leon. | Через несколько месяцев мне придется примериться с тем, что у меня не будет ребенка, потому что я отдаю его Донавану и Леону. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| Leon, your time is here. | Лион, твоё время пришло. |
| but Asturias and Leon go to me! | А Астурия и Лион мои. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| Merrie Melodies was originally produced by Harman-Ising Pictures from 1931 to 1933, and then Leon Schlesinger Productions from 1933 to 1944. | Первоначально созданием мультфильмов занималась компания Harman-Ising Pictures, а с 1933 по 1944 год их производство было перенесено в Leon Schlesinger Productions. |
| Rockers Kings Of Leon, completing work on his next, the fifth studio album, brought to attention of the fans that the new disc can become for them a big surprise - it will be different from previous releases of "more experimental" sound. | Рокеры Kings Of Leon, заканчивающие работу над своим очередным, пятым по счету студийным альбомом, доводят до сведения фэнов, что новая пластинка может стать для них большим сюрпризом - она будет отличаться от предыдущих релизов группы «более экспериментальным» звучанием. |
| Leon Juranic discovered a buffer overflow related to the getpass(3) library function in calife, a program which provides super user privileges to specific users. | Леон Юраник (Leon Juranic) обнаружил возможность переполнения буфера, связанную с вызовом библиотечной функции getpass(3), в calife, программе, предоставляющая привилегии суперпользователя отдельным пользователям. |
| The organization was also present at the World Youth Summit held in Leon, Mexico, in July 2010. | Организация также участвовала во Всемирном молодежном саммите, состоявшемся в июле 2010 года в Леоне, Мексика. |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |