| It's not a prizefight, Leon. | Здесь не бой за денежный приз, Леон. |
| How long has this been cooking, Leon? | Как долго это готовилось, Леон? |
| Look, Leon, lights. | Филлип, Леон, включайте. |
| What are you doing, Leon? | Что ты делаешь, Леон? |
| Leon, my love. | Леон, любовь моя. |
| My new boyfriend, Leon, is in a band. | У моего нового парня Леона есть группа. |
| In Encino, near Leon Russell's house. | В Энсино, недалеко от дома Леона Расселла. |
| In 1995, Thorsen started dating Erica Huff, daughter of the soul-singer Leon Huff. | В 1995 году Торсен начал встречаться с Эрикой Хафф, дочерью певца Леона Хаффа. |
| Well, don't make me think of Leon in a dress, Mr T. | Мистер Ти, ток заставляйте меня представлять Леона в женском прикиде. |
| I laid out your broken perfume bottle story and said we know he saw Leon Walker's face as Walker fled the scene of the shooting. | Я изложил ему твою версию о разбитой бутылочке духов и сказал, что нам известно, что он видел лицо Леона Уолкера, когда тот убегал с места стрельбы. |
| Let me meet with Sir Leon. | Позвольте мне встретиться с сэром Леоном. |
| Something happened to Leon over at that job, something nobody's told us yet. | Что-то случилось с Леоном на работе, что-то о чем нам ещё никто не рассказал. |
| See, she gets a good case and I get stuck wasting my time with this Leon. | А, значит, она получает хорошее дело, а я тут теряю свое время с этим Леоном. |
| At the end of the year, Phil Denton quit the band and was replaced by Leon Lawson for several live shows before the band came off the road. | В конце года Фил Дентон покинул группу и был заменен Леоном Лоусоном на несколько концертов, после чего группа надолго прекратила деятельность. |
| These two different modes of decay were observed by Leon Lederman and his coworkers in 1956, establishing the existence of the two weak eigenstates (states with definite lifetimes under decays via the weak force) of the neutral kaons. | Эти два пути распада наблюдались Леоном Ледерманом и его коллегами в 1956 г., которые установили существование двух слабых собственных состояний (состояний с определённым временем жизни при распаде нейтральных каонов посредством слабого взаимодействия) нейтральных каонов. |
| Well, Leon, you're half right. | Ну, Лев, ты прав наполовину. |
| You have no case to take, Leon. | У тебя нет дела, чтобы браться, Лев. |
| No, Leon, I'm afraid of who will play me in the TV movie about us. | Нет, Лев, я боюсь за ту, которая будет играть мою роль в сериале о наших отношениях. |
| Whatever you say, Leon. | Как скажешь, Лев. |
| My name is Leon Bronstein. | Меня зовут Лев Бронштейн. |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity. | Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо, |
| You trust Leon with that much of your money? | Ты доверяешь Леону такую сумму? |
| You went to Leon? | Ты ходил к Леону? |
| In 2012, as part of a PETA campaign, Raff wrote to both the United States Secretary of Defense, Leon Panetta, and the United Kingdom Ministry of Defence, to protest against use of live animals to train army doctors in battlefield surgery. | В 2012 году, как часть кампании PETA, Рафф написал министру обороны США, Леону Панетте, и Министерству обороны Великобритании, письма в знак протеста против использования живых животных, чтобы обучать военных врачей в полевой хирургии. |
| Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
| Leon, Dion, something like that. | Лион, Дион, как-то так. |
| But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. | Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| It appears in the opening credits and some scenes of the TV series Hogan's Heroes, usually as the staff car of Leon Askin's "General Burkhalter" character. | Он появлялся в титрах и некоторых сценах телевизионного сериала Hogan's Heroes, как правило в качестве штабной машины персонажа "General Burkhalter", которого играл актер Leon Askin. |
| She was partnered with Park Myeong-su, with whom she recorded and performed the song, "Leon" (as inspired by the film Léon: The Professional). | Девушка попала в пару с Пак Мён Су (Рагк Myeong Su), и вдохновившись фильмом «Léon: The Professional», они создали и исполнили песню «Leon». |
| Leon Somov (Leonas Somovas) has been creating music for more than 10 years. | Леонас Сомовас (Leon Somov) - создает музыку вот уже более 10 лет. |
| Leon Scott Kennedy (Japanese: レオン・スコット・ケネディ, Hepburn: Reon Sukotto Kenedi) is a fictional character in the Resident Evil horror media franchise by Capcom. | レオン・S・ケネディ Рэон Сукотто Кэнэди, англ. Leon Scott Kennedy) - игровой персонаж сериала Resident Evil, созданного компанией Capcom. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |