| His Excellency Mr. Leon Alfred Opimbat, Minister for Health, Solidarity and Humanitarian Action of the Congo | Его Превосходительство г-н Леон Альфред Опимба, министр здравоохранения, национальной солидарности и по гуманитарным вопросам Конго |
| The fact that we're talking right now, Leon, means it's not as bad as it could be. | Тот факт, что мы сейчас разговариваем, Леон, означает, что все не так плохо. |
| Leon, wasn't that about the time that he ran off in the trailer park today? | Леон, это случилось не в то время, когда он убежал со стоянки трейлеров? |
| Leon, the wood is totally rotten. | Леон, дерево совершенно прогнило. |
| File's classified, Leon. | Файл засекречен, Леон. |
| Stella: A woman who was madly in love with Leon. | Стелла - Безумно влюблена в Леона. |
| Leon Hamilton was charged with embezzlement and false accounting. | Леона Гамильтона обвинили в хищении и подделке отчетности. |
| I got an answer from Keyes about the recruit Leon mentioned who died in the car crash. | Я получила ответ от Кейса о рекруте, по словам Леона, который погиб в ДТП. |
| Didn't you buy my engagement ring from Leon? | Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона? |
| Over the course of the past summer, the competition culminated in the selection of Rodney Leon's "Ark of Return" from among 310 entries representing 83 nationalities. | Прошедшим летом по итогам конкурса среди 310 участников из 83 государств был выбран проект Родни Леона «Ковчег возвращения». |
| You have to get a photo with Leon West, ma'am. | Вам необходимо сфотографироваться с Леоном Уэстом, мэм. |
| Leon and I had a nice moment and were coming together after what's happened. | Мы с Леоном прекрасно провели время и будем встречаться и после того, что произошло. |
| Early in the season the club had also become involved in a very public row with ex-player Leon Knight, who took to Twitter to air his grievances against the club. | Ранее в сезоне клуб также был вынужден вступить в публичный спор с бывшим игроком команды Леоном Найтом из-за его высказываний о клубе в Твиттере. |
| Our intimately set, fully renovated dining room highlights Executive Chef Orlando Leon's varied menu, combining continental classics with flair and seasonal specials with fresh local fare for a truly distinctive dining experience. | В этом уютно обставленном зале Вы сможете попробовать разнообразное меню, составленное шеф-поваром Орландо Леоном и состоящее из блюд классической континентальной кухни, а также сезонных фирменных блюд со свежим местным акцентом, что гарантирует поистине неповторимый опыт. |
| On 26 December 2013, the National Dialogue Follow-up Committee, co-chaired by the National Assembly Speaker, Aubin Minaku, and the President of the Senate, Leon Kengo, adopted its rules of procedures. | 26 декабря 2013 года Комитет по национальному диалогу, возглавляемый спикером Национальной ассамблеи Обеном Минаку и председателем сената Леоном Кенго, принял свои правила процедуры. |
| Principal Berkhoff, this is Leon Bronstein. | Директор Берхофф, это Лев Бронштейн. |
| You are that leader, Leon! | Такой Лидер - это Вы, Лев! |
| Why did Leon Bronstein take up this cause? | Почему Лев Бронштейн взялся за это дело? |
| You're an interesting guy, Leon. | Ты интересный парень, Лев. |
| This coming fall, you, Leon, just like this Leon, will be going to public school. | Этой осенью, ты, Лев, точно также, как и этот Лев, пойдешь в государственную школу. |
| Tell Leon it's your last day. | Скажи Леону, что это твой последний день. |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| You trust Leon with that much of your money? | Ты доверяешь Леону такую сумму? |
| I think I gave it to Leon. | Кажется, я отдал Леону. |
| Let's call Leon Riddel. | Давай позвоним Леону Ридделу. |
| Actually, Leon, you seem sad. | Действительно, Лион, ты выглядишь грустным. |
| Leon, Dion, something like that. | Лион, Дион, как-то так. |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
| But it wasn't Leon, it was Flaco. | Но там был не Лион, а Флако. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| It appears in the opening credits and some scenes of the TV series Hogan's Heroes, usually as the staff car of Leon Askin's "General Burkhalter" character. | Он появлялся в титрах и некоторых сценах телевизионного сериала Hogan's Heroes, как правило в качестве штабной машины персонажа "General Burkhalter", которого играл актер Leon Askin. |
| The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
| Sir John Ronald Leon Standing, 4th Baronet (born John Ronald Leon; 16 August 1934) is an English actor. | Сэр Джон Рональд Леон Стэндинг (англ. Sir John Ronald Leon Standing), 4-й Баронет (родился 16 августа 1934) - английский актёр. |
| Leon Somov (Leonas Somovas) has been creating music for more than 10 years. | Леонас Сомовас (Leon Somov) - создает музыку вот уже более 10 лет. |
| Leon Scott Kennedy (Japanese: レオン・スコット・ケネディ, Hepburn: Reon Sukotto Kenedi) is a fictional character in the Resident Evil horror media franchise by Capcom. | レオン・S・ケネディ Рэон Сукотто Кэнэди, англ. Leon Scott Kennedy) - игровой персонаж сериала Resident Evil, созданного компанией Capcom. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
| We'll take care of Leon. | Мы позаботимся о Леоне. |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |