| No, Leon, we were told that you run a pretty lucrative business on the side. | Нет, Леон, нам сказали, что вы ведёте довольно прибыльный дополнительный бизнес. |
| You need more time, Leon. | Тебе нужно больше времени, Леон. |
| Mr. LEON GONZALEZ said that the existing rules on mines other than anti-personnel mines set out in the Convention adequately covered the technical and humanitarian aspects of such mines, so that there was no need for new legally binding measures or for negotiations on the matter. | Г-н ЛЕОН ГОНСАЛЕС говорит, что существующие правила по минам, отличным от противопехотных, изложенные в Конвенции, адекватно охватывают технические и гуманитарные аспекты таких мин, и поэтому нет нужды в новых юридически связывающих мерах или переговорах на этот счет. |
| Leon, it's Hetty. | Леон, это Хэтти. |
| I'm not you, Leon. | Я не ты, Леон. |
| Whoever killed Leon Hamilton knew he was going to be on that ferry. | Тот, кто убил Леона Гамильтона, знал, что он будет на пароме. |
| It watches Leon, perhaps is killed to work? | Посмотри на Леона, разве он убивается на работе? |
| Also in 2009, the Gameplanet website stated that if Chris and Leon S. Kennedy both appeared together in the next game it would be "awesome", adding that both are the series' main protagonists. | Gameplanet в 2009 году отмечало, что появление Криса и Леона С. Кеннеди в следующей игре было бы «удивительным», добавив, что они оба являются главными героями серии. |
| You heard Sir Leon. | Ты слышал сэра Леона. |
| How do you know Leon? | Как ты узнал про Леона? |
| And for helping me with Leon. | И за то, что помог мне с Леоном. |
| The origin of the company is with two pharmacies by Leon Koffler in Toronto in 1921. | История компании началась с двух аптек, открытых Леоном Коффлером в Торонто, в 1921 году. |
| She maintains radio contact with Leon and teams up with a young girl named Sherry, while fighting against the various undead creatures infesting the Raccoon Police Department building, including the mutated scientist William Birkin. | Она осуществляет радиосвязь с Леоном и объединяется с молодой девушкой по имени Шерри в борьбе против различных существ, наводнивших городской Департамент полиции, в том числе мутировавшего Уильяма Биркина. |
| Game-theoretical semantics has made a resurgence lately mainly due to Jaakko Hintikka for logics of (finite) partially ordered quantification which were originally investigated by Leon Henkin, who studied Henkin quantifiers. | Теоретико-игровая семантика недавно была возрождена Яакко Хинтиккой для логик (конечной) частично покрытой квантификации, которые изначально исследовались Леоном Хенкиным. |
| The paper Collecting clothing data from the internet by Leon Willenborg, Robert Griffioen, Jan de Haan and Karlijn Bakker, Statistics Netherlands, provides an example using prices collected from the Internet by web scraping for calculation of a price index for clothing. | В документе под названием "Сбор данных об одежде из Интернета", подготовленном Леоном Виленборгом, Робертом Гриффёном, Яном де Ханом и Карлин Баккер (Статистическое управление Нидерландов), приводится пример сбора данных о ценах из Интернета методом веб-извлечения для расчета индекса цен на одежду. |
| Leon Bronstein, the shining beacon of hope for the great revolution? | Лев Бронштейн, светящий маяк надежды великой революции? |
| Leon staged a massive strike at his father's Montreal factory this summer to try to unionize the workers there. | Лев организовал массовую забастовку этим летом на фабрике своего отца в Монреале, с попыткой приобщить к профсоюзному движению местных рабочих. |
| Leon, maybe you'd like to share with the family how you're adapting to your new public school? | Лев, может поделишься с семьей, как ты осваиваешься в своей новой государственной школе? Нет? Давай! |
| (Anna): Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| You won't be allowed into the meeting, Leon. | Вас не допустят на заседание, Лев. Оно исключительно для представителей администрации. |
| Then we can take our vengeance to Leon and the four we know were at West River Riding. | А затем мы отомстим Леону и тем четверым, кто точно был в Ривер Райдинг. |
| When I'm done with these clients, I'll call Luke and Leon. | Когда я закончу с этими клиентами, я позвоню Люку и Леону. |
| She says, "What did you say to Leon when you called him?" | Она говорит: "Что ты сказал Леону, когда звонил?" |
| You trust Leon with that much of your money? | Ты доверяешь Леону такую сумму? |
| In 2012, as part of a PETA campaign, Raff wrote to both the United States Secretary of Defense, Leon Panetta, and the United Kingdom Ministry of Defence, to protest against use of live animals to train army doctors in battlefield surgery. | В 2012 году, как часть кампании PETA, Рафф написал министру обороны США, Леону Панетте, и Министерству обороны Великобритании, письма в знак протеста против использования живых животных, чтобы обучать военных врачей в полевой хирургии. |
| Ma'am, Leon West is here for your double secret meeting. | Чего? - Пришел Лион Вест, на вашу суперсекретную встречу. |
| I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
| Leon, this is some serious business you're getting wrapped up in. | Лион, это уже не детские забавы, тут всё серьёзно. |
| Leon, you better not be calling me from where I think you're calling. | Лион, пеняй на себя, если звонишь оттуда, откуда я думаю. |
| Just buck up, Leon. | Просто встряхнись, Лион. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| German JE DESIGN facelifts Seat Leon... | Тюнинг-пакет от JE DESIGN для Seat Leon... |
| After charting high in the midweek sales, the album beat off competition from Lady Gaga, The Script and Kings of Leon. | Продержавшись высоко в продажах в середине недели, альбом отбил конкуренцию Lady Gaga, The Script и Kings of Leon. |
| It was launched in 2004 by Lisa Macey (formerly publisher of Terrorizer Magazine) and Leon Macey (of experimental UK extreme metal band Mithras). | Zero Tolerance был запущен Lisa Macey (бывшим издателем журнала Terrorizer) и Leon Macey (участником экспериментальной метал-группы Mithras) в 2004 году. |
| The Lord Chief Justice agreed with that recommendation in 1982, but in January 1985 Home Secretary Leon Brittan increased her tariff to 30 years. | В 1982 году Верховный судья согласился с этой рекомендацией, но в 1985 году госсекретарь Хоум-офиса Леон Бриттан (англ. Leon Brittan) увеличил минимальный срок до 30 лет. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| As indicated in paragraph 21, GREF 2009 was held in October 2009 in Leon, Guanajuato, Mexico, hosted jointly by UNIDO and the Ministry of Energy in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. | Как указано в пункте 21, в октябре 2009 года в Леоне, Гуанахуато, Мексика, совместными усилиями ЮНИДО и министерства энергетики и при координирующем участии министерства иностранных дел Мексики был проведен форум ГРЕФ 2009. |
| Any news of Leon? | Есть новости о Леоне? |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe who'd ruined his life, and what he'd do to him. | Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| All I could think was, if I pull him out of those flames, I might as well throw Leon back in. | Я мог думать только о том, что если вытащу его, то своими руками погублю Лиона. |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |