| You need more time, Leon. | Тебе нужно больше времени, Леон. |
| Mr Foster, as the only man in this room who's actually met him, are you sure this is Leon Hamilton? | Мистер Фостер, скажите как единственный из здесь присутствующих, кто на самом деле с ним знаком, вы уверены, что это Леон Гамильтон? |
| BE CAREFUL, LEON! | Вот так! - Осторожно, Леон! |
| Which one of you is Leon? | Который из вас Леон? |
| Leon, be sure and redouble your efforts... so Madame can take some pleasant memories when she returns to Moscow. | Леон, я надеюсь, что ты постараешься, чтобы у мадам были хорошие воспоминания перед возвращением в Москву. |
| Emma, you mustn't mistake Leon's profession for his heart. | Эмма, профессия Леона ничего не говорит о его душе. |
| But he'll always have reach, so we got to protect Leon. | Но у него всегда будут связи, так что нужно защитить Леона. |
| Your Majesty, the members of "Leon Negrescu Art Film Society" | Ваше Величество, члены "Творческого кинематографического общества Леона Негреску" |
| If we stop listening to Leon Hubbard's story and all the neighborhood stories like it, eventually the neighborhoods will stop listening to ours. | Если мы закончим слушать историю Леона Хаббарда и все подобные истории района, в конце концов районы перестанут слушать наши. |
| I need you and Leon to stake out 1-5-6-9-1 North Central. | Возьми Леона и возьмите под наблюдение 1-5-6-9-1 север центрального округа. |
| My name is Grigore Ursache, I am an artist and I would like to see Mr. Leon Negrescu... | Моё имя Григоре Урсаке, я занимаюсь искусством и я бы хотел поговорить с господином Леоном Негреску... |
| For the Resident Evil 2 segment, the player takes control of protagonists Leon S. Kennedy and Claire Redfield, with Sherry Birkin acting as an escort character in one chapter. | В сценарии Resident Evil 2 игрок берет на себя управление главными героями - Леоном Кеннеди и Клэр Редфилд, а также Шерри Биркин, действующей в качестве главного героя в одной из глав. |
| I need a word with Leon, here. | Не возражаете, если я поговорю с Леоном наедине? |
| Trying to get closer to Leon? | Пытались сблизиться с Леоном? |
| Barrett Foa portrayed Eric Beal, the technical operator for the OSP who serves as the primary contact both for agents in the field and with Director Leon Vance. | Барретт Фоа играет Эрика Била, технического оператора, который обеспечивает связь между агентами и штабом, а также с Директором Леоном Венсом. |
| You have no case to take, Leon. | У тебя нет дела, чтобы браться, Лев. |
| Why did Leon Bronstein take up this cause? | Почему Лев Бронштейн взялся за это дело? |
| Why would you even think I'd think it was Leon? | Почему ты даже предположила, что я думала это Лев? |
| Are you watching the news, Leon? | Ты смотришь новости, Лев? |
| (Anna): Leon, are you OK? | Лев, ты в порядке? |
| Thanks to Leon, we were able to tour the garden. | Благодаря Леону, мы прошлись по саду. |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| You trust Leon with that much of your money? | Ты доверяешь Леону такую сумму? |
| You think he told Leon? | По-твоему, он сообщил Леону? |
| Many years before the events in Beyond Oasis, the warrior Ordan gives his young pupil Leon the Golden Armlet, so that he can become the Spirit King of Oasis. | За много лет до событий в оригинальной Beyond Oasis, воин Ордан отдает своему молодому ученику Леону Золотой нарукавник, объясняя что тот является наследником Короля Духов Оазиса. |
| Leon, Dion, something like that. | Лион, Дион, как-то так. |
| Leon, I left you, like, four messages. | Дароф? Лион, я оставил тебе четыре сообщения. |
| I want you to help us stop all of this, Leon. | Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион. |
| Voight threatened to look into what happened with the Flaco fire if Leon wouldn't go back into the gang undercover. | Войт угрожал пересмотреть то, что случилось на пожаре с Флако, если Лион не вернется в банду под прикрытием. |
| That how you feel about it, Leon? | А что ты думаешь, Лион? |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| She cites band Kings of Leon as an inspiration. | Ещё одним источником вдохновения для неё является группа Kings of Leon. |
| The high-tech, high value manufacturing jobs created by this relocation are a welcome addition to Leon County and the surrounding Big Bend area. | Высокотехнологичные, хорошо оплачиваемые рабочие места, созданные за счет этого переезда являются отличным подспорьем для Leon County о окружающей Big Bend зоны. |
| On the question of collaborating with Kings of Leon she said, I'd like to see what happened. | На вопрос о сотрудничестве с Kings of Leon она ответила: «Мне бы хотелось посмотреть, что получится. |
| "Radioactive" is a song by American rock band Kings of Leon, and was the first single released from their 2010 album Come Around Sundown. | «Radioactive» - песня американской рок-группы Kings of Leon и первый сингл с альбома Come Around Sundown, выпущенный 11 октября 2010 года. |
| The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |
| Do you need to know anything else about Leon? | Вам нужно ещё что-нибудь узнать о Леоне? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| Any news of Leon? | Есть новости о Леоне? |
| It reminds me of Leon Ribotti, He dived in Japanese waters. | Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| I'm supposed to pick up a Leon Cruz. | Я должен забрать Лиона Круза. |
| I am King of Asturias and Leon. | Я король Астурии и Лиона. |
| He noted that Sir Leon Brittan had said that | Он сослался на сэра Лиона Бриттана, который говорил, что |