| I know what Leon would do. | Я знаю что сделал бы Леон. |
| The exhibition "Victory over slavery: Haiti and beyond" opened in mid-June and had its media launch on 27 June, during which the Permanent Representatives of Haiti and Jamaica and Rodney Leon delivered remarks. | Выставка «Победа над рабством: Гаити и далее» открылась в середине июня, а 27 июня состоялось ее представление средствам массовой информации, на котором выступили постоянные представители Гаити и Ямайки и Родни Леон. |
| Leon, it's Hetty. | Леон, это Хэтти. |
| Thanks a lot, Leon. | Большое спасибо, Леон. |
| Mr. Leon de Reidmatten was appointed as interim Liaison Officer. On 6 October 2002, Ms. Hong-Trang Perret- Nguyen was appointed as ILO Liaison Officer in Myanmar. | Временным сотрудником связи был назначен г-н Леон де Рейдматтен. 6 октября 2002 года сотрудником связи МОТ в Мьянме была назначена г-жа Хонг-Транг Перрет-Нгуен. |
| I never noticed Leon had such an impulsive nature before. | Я прежде не замечал, что у Леона настолько импульсивный характер. |
| Feel free to ask Leon anything you want. | Гиббс, можете расспрашивать Леона обо всем. |
| The previous record was Muhammad Ali vs. Leon Spinks rematch which gathered 63,000 fans at the New Orleans Superdrome in 1978. | Он также установил рекорд по посещаемости боксёрского матча в помещении (Предыдущий рекорд принадлежал реваншу между Мухаммедом Али и Леона Спинкса, который собрал 63,000 фанатов в Новый Орлеан Superdrome в 1978 году). |
| He murdered Leon Winkler, an innocent man who trusted us! | Он убил Леона Винклера, невинного человека кто нам доверяет! |
| I mean, Leon didn't have any siblings or any other children I can see, and Tommy was never married, so I... | В смысле, у Леона не было родных братьев, сестер или других детей, как я вижу, и Томми никогда не был женат, так что... |
| Call Leon and ask him to come here at once. | Свяжись с Леоном и попроси его немедленно приехать. |
| Let me meet with Sir Leon. | Позвольте мне встретиться с сэром Леоном. |
| In 1925 he published a translation from French of the 1920 biography of Henry Thoreau by Leon Bazalgette, entitled Henry Thoreau, Bachelor of Nature. | В 1925 году он издал перевод с французского биографии Генри Торо, написанную Леоном Базалгетта в 1920, под названием «Генри Торо, Бакалавр природы». |
| It has nothing to do with Leon Woods. | И с Леоном Вудсом. |
| I have dinner with Leon. | Я ужинаю с Леоном. |
| Today, we are talking to an extraordinary young man named Leon Bronstein. | Сегодня, мы говорим с выдающимся молодым человеком по имени Лев Бронштейн. |
| That was a little joke, Leon. | Это было маленькой забавой, Лев. |
| You are that leader, Leon! | Такой Лидер - это Вы, Лев! |
| You're an interesting guy, Leon. | Ты интересный парень, Лев. |
| This coming fall, you, Leon, just like this Leon, will be going to public school. | Этой осенью, ты, Лев, точно также, как и этот Лев, пойдешь в государственную школу. |
| Leon received a phone call... from your brother. | Леону поступил вызов... от твоего брата. |
| When I'm done with these clients, I'll call Luke and Leon. | Когда я закончу с этими клиентами, я позвоню Люку и Леону. |
| Leon was seven years old, when the entire family moved to Soviet Union's capital, where he has finally received a possibility to study music at no charge. | Леону было семь лет, когда семья переехала в столицу СССР, где он получил возможность учиться музыке бесплатно. |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity. | Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо, |
| Leon West just called for the seventh time. | Лион Уэст позвонил в седьмой раз. |
| I kicked in that door, convinced Leon was in there. | Вышибая дверь я был уверен, что там Лион. |
| Voight threatened to look into what happened with the Flaco fire if Leon wouldn't go back into the gang undercover. | Войт угрожал пересмотреть то, что случилось на пожаре с Флако, если Лион не вернется в банду под прикрытием. |
| Tell me about it, Leon. | Для меня тоже, Лион. |
| but Asturias and Leon go to me! | А Астурия и Лион мои. |
| Leon, we are here. | Лева, мы здесь. |
| Leon, are you alive? | Лева, ты жив? |
| She cites band Kings of Leon as an inspiration. | Ещё одним источником вдохновения для неё является группа Kings of Leon. |
| In 2005 Jazzu met producer Leon Somov and got involved into electronic music. | В 2005 году после встречи с продюсером Leon Somov, Jazzu окончательно втянулась в электронную музыку. |
| The introduction was sampled from the opener to Outside, "Leon Takes Us Outside". | Во вступлении был использован семпл из первого трека «Outside» - «Leon Take Us Outside». |
| Leon Juranic discovered a buffer overflow related to the getpass(3) library function in calife, a program which provides super user privileges to specific users. | Леон Юраник (Leon Juranic) обнаружил возможность переполнения буфера, связанную с вызовом библиотечной функции getpass(3), в calife, программе, предоставляющая привилегии суперпользователя отдельным пользователям. |
| Leon Somov (Leonas Somovas) has been creating music for more than 10 years. | Леонас Сомовас (Leon Somov) - создает музыку вот уже более 10 лет. |
| So you said you found something out about Leon? | Так вы говорите, что узнали что-то о Леоне? |
| on the background of the detained US journalist Leon West? | Вы располагаете информацией об американском журналисте Леоне Уэсте? |
| Brasillach was attracted to the fascistic Rexist movement in Belgium, and wrote an article and later a book about the leader of the movement, Leon Degrelle. | Его также привлекало фашистское движение рексистов в Бельгии, и он написал статью, а позднее и книгу о лидере движения, Леоне Дегреле. |
| Any news of Leon? | Есть новости о Леоне? |
| I did find this blotter out of Orlando about his dad, Leon Tolliver. | Но есть кое-что в Орландо о его отце, Леоне Толливере. |
| And even if I did, I put in time with Leon. | А если бы и были, я тоже потратил время на Лиона. |
| "By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso..."King of Castile, Leon and Asturias... | По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии, |
| He says Leon's on the outs. | Говорит, Лиона выгоняют. |
| Leon West has Mike's diary! | Дневник Майка у Лиона Уэста! |
| Leon getting himself killed doesn't help anybody. | Если Лиона убьют, это никому не поможет. |