Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre-1989 line could be held. |
Леон Бриттан, тогда еще специальный уполномоченный и сторонник расширения, вспоминает, что некоторые чиновники и страны даже надеялись, что можно сохранить границы такими, какими они были до 1989 года. |
The search has also established that Leon Dias is the registered owner of the residential property he is currently occupying in Dublin. |
Эта информация необходима для получения достоверного представления о финансовом положении Ваэкени. Леон Диаш проживает в Дублине и, как выяснилось, чрезвычайно важен для УНИТА как поставщик спутникового и другого коммуникационного оборудования, такого, как оборудование подключения к Интернету. |
On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas. |
15 ноября 1953 г. физик и астроном-любитель Леон Стюарт сделал снимок на котором видна вспышка приблизительно в 16 км к юго-востоку от кратера Паллас. |
Well, Jesse and Leon just sort of showed up one night and never, ever left. |
Как-то ночью Леон встретил Джесси, с тех пор они вместе как не разлей вода... |
Leon was created for Resident Evil 2 as the staff wanted to use a character who had no experience with terrifying situations in contrast to using returning protagonists. |
Леон Кеннеди был создан для Resident Evil 2, так как разработчики хотели использовать в создаваемой игре совершенно нового персонажа, который бы не имел опыта в ужасающей ситуации, в отличие от ранее использовавшихся героев. |
Leon S. Kennedy, one of the protagonists of Resident Evil 2, joined the initiative and received orders to investigate the ocean liner, Starlight, which is rumored to be carrying a new type of bio-organic weapon (BOW) developed by Umbrella. |
Леон Кеннеди, один из главных героев Resident Evil 2, получает приказ обследовать океанский лайнер, «Starlight», на котором, по слухам, компания Umbrella занимается новым типом био-органического оружия. |
Two men are surveying an area of the Apalachicola National Forest in Leon County, Florida when they are attacked and killed by unseen assailants with glowing red eyes. |
Двое геодезистов, делающих замеры в Национальном лесу Апалачикола в округе Леон, штат Флорида, подвергаются атаке невидимых существ со светящимися красными глазами. |
Sandra is sent to a boarding school in the neighbouring town of Piet Retief, where her (white) brother Leon is also studying, but parents of other students and teachers complain that she does not belong. |
Сандру вскоре отправляют в соседний город в школу-пансионат, где уже учится её белый брат Леон, но родители других детей и учителя настроены против принятия девочки. |
The Correo Mayor set up periodic routes across the Captaincy territory, and appointed deputies in Comayagua, San Salvador, Ciudad Real, Chiapas, Honduras, Leon, Matagalpa, and Cartago. |
Генеральный почтмейстер организовал периодические маршруты по территории капитанства и назначил своих представителей в Комаягуа, Сан-Сальвадор, Сьюдад-реаль, Чьяпас, Гондурас, Леон, Матагальпу и Картаго. |
He then joined the Pantages Theatre Group touring the West Coast of the United States and in 1906 played the Orpheum Theater in Portland, Oregon, in a vaudeville troupe organized by Leon Errol. |
Позже он присоединился к группе театра Пэнтагеса, которая гастролировала по Западному побережью США и в 1906 году он уже играл в театре Орфеум в труппе которую организовал Леон Эррол. |
During the course of the new story which was again written by Sugimura's scenario creation company Flagship, Leon became infected with the Progenitor Virus and possessed a hidden power in his left hand. |
В ходе нового сценария, вновь написанного компанией Сугимуры, Леон заражается вирусом «Прародитель» (англ. Progenitor), и в его левой руке появляется скрытая сила. |
They were directed by two experienced managers - Leon Blum and Vassiliy Grigorievich Voskresensky, formerly Cossack colonel who became known in the ballet world as Colonel de Basil. |
Руководили ими два опытных импресарио - Леон Блюм и Василий Григорьевич Воскресенский, казачий сотник, ставший известным в балетном мире под псевдонимом полковника де Базиля. |
Admiral Leon A. Edney, the U.S. Navy's Vice Chief of Naval Operations, however, told Gordon that formal NIS participation in the investigation under Milligan's supervision was fine. |
Однако заместитель руководителя военно-морскими операциями адмирал Леон А. Эдни заявил Гордону, что формальное участие NIS в расследовании проходящего под надзором Миллигана будет нелишним. |
Eric was there. Leon Russell was there. Ringo was there. |
Там были Эрик, Леон Расселл, Ринго. |
He writes in his notebook... about a curious little man named Leon Selwyn, or Zelman... who seemed clearly to be an extolled the very rich as he chatted with socialites. |
Он пишет в своем блокноте... о курьезном маленьком человеке по имени Леон Сельвин или Зелман,... явном аристократе... превозносящем богатство в беседе со светскими львами. |
In January, then-Secretary of Defense Leon Panetta said that the US was not pursuing options that involve "boots on the ground" to secure Assad's arsenal during the conflict. |
В январе тогдашний министр обороны Леон Панетта заявил, что, рассматривая способы обезвреживания арсенала Асада в ходе конфликта, США не рассматривают варианты, связанные с наземной операцией. |
Memories of a Lost City This scenario re-tells the events of Resident Evil 2, leading up to when Leon and Claire destroy 'G' (a mutated William Birkin). |
Воспоминания о Потерянном Городе Этот сценарий пересказывает события Resident Evil 2, приводящего к тому, что Леон и Клэр уничтожают G (видоизмененного Уильяма Биркина). |
Three men were found shot dead in different parts of the body and with the shot of grace, in an abandoned farm of the municipality of Cadereyta Jimenez, Nuevo Leon. |
Трое мужчин были найдены застреленными насмерть в разные части тела с контрольным выстрелом на заброшенной ферме в муниципалитете Кадерейта Хименес, Нуэво Леон. |
Democratic Party leader Tony Leon is reported as having remarked that South Africa is sitting on "a very thin crust of civil society overlaying a molten lava of anarchy". |
Лидер Демократической партии Тони Леон, как сообщается, отметил, что в Южной Африке "гражданское общество образует весьма тонкий слой, покрывающий клокочущую лаву анархии". |
A special connection has been established with the African Burial Ground National Monument, which was also designed by Rodney Leon. |
Была обеспечена тесная увязка проводимых мероприятий с программой мероприятий Национального памятника - «Африканское кладбище», дизайн которого также разработал Родни Леон. |
Ms. Leon Guerrero (Guahan Indigenous Collective) said that her homeland was threatened by the steady exodus of native Chamorus who could no longer afford to live on Guam and were being replaced by United States military personnel. |
Г-жа Леон Герреро (организация "Коллективные права коренного населения Гуаяна") говорит, что ее родине угрожает постоянный исход коренных представителей чаморро, которым стало не по средствам жить на Гуаме и место которых занимают военнослужащие Соединенных Штатов. |
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. |
Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств. |
His paternal uncle Leon Solomonovich (Leybish Shliomovich) Vysotsky (1886-1974), was a prominent Kiev chemical engineer and inventor, founding the Kiev factory «Himefir». |
Дядя по отцовской линии - Леон Соломонович (Лейбиш Шлиомович) Высоцкий (1886-1974), видный киевский инженер-химик и изобретатель, основатель киевского завода «Химэфир» на Куренёвке. |
During the final confrontation against the seemingly unstoppable T-103 Tyrant that constantly pursues the characters, Ada tosses Leon (or Claire, depending on the scenario) a rocket launcher to destroy the creature. |
Во время финальной битвы против Тирана модели Т-103, преследующего героев, Ада бросает вниз ракетную установку, с помощью которой Леон (либо Клэр, в зависимости от сценария) убивает его. |
Same old trouble, Leon. Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time. |
У тебя одна беда, Леон: везёшь ли ты меня в оперу, в салон красоты, ты вечно опаздываешь. |