Английский - русский
Перевод слова Legislature
Вариант перевода Законодательный орган

Примеры в контексте "Legislature - Законодательный орган"

Примеры: Legislature - Законодательный орган
Legislature, on technical advice of the Fair Trading Commission Законодательный орган (по рекомендации Комиссии по добросовестной конкуренции)
Ministry of Finance, Trade and Investment and Legislature Министерство финансов, торговли и инвестиций и законодательный орган
The Legislature also required the Government to provide an estimate of the amount expected to be deposited in those funds for 1994 and 1995. Законодательный орган также попросил правительство представить оценку объема средств, которые, как представляется, поступят в эти фонды за 1994-1995 годы.
A Community Forestry Working Group is in place and it aims to submit a draft bill to the Legislature in early 2008. Рабочая группа по вопросам лесопользования на территории общин создана и наметила цель представить законопроект в законодательный орган в начале 2008 года.
In 1971 the Texas Legislature placed on the November 1972 ballot an Amendment which called for the Legislature to meet in January 1974 for 90 days as a constitutional convention, for purposes of drafting a new state Constitution. В 1971 году законодательный орган штата Техас запланировал на ноябрь 1972 голосование поправку, которая призывала легислатуру собраться в январе 1974 года на 90 дней, для проведения конституционного конвента с целью разработки новой конституции штата.
The Falklands Legislature, with powers set in the Constitution, is lively, governs the Islands efficiently and is a beacon of democracy. Законодательный орган Фолклендских островов, обладающий полномочиями, закрепленными в Конституции, реально функционирует, эффективно управляет островами и представляет собой символ демократии.
The Legislature may also issue bonds, levy customs duties (up to 6 per cent) and oversee executive departments. Законодательный орган может выпускать облигации, взимать таможенные пошлины (до 6 процентов) и осуществлять надзор за деятельностью исполнительных ведомств.
The Legislature ratified and the President signed into law seven acts confirming the awarding of seven forest management contracts between late May and late September 2009. В период с конца мая по конец сентября 2009 года законодательный орган ратифицировал, а президент подписала семь законов, подтверждающих предоставление семи контрактов на лесопользование.
As of mid-May 2007, the bill had not yet been approved by the President and forwarded to the National Legislature. По состоянию на середину мая 2007 года указанный законопроект еще не был одобрен президентом и не был направлен в национальный законодательный орган.
In May, the Legislature passed the Financial Autonomy Act, which was to grant it financial autonomy from the Executive Branch. В мае законодательный орган принял Закон о финансовой независимости, призванный предоставить ему финансовую независимость от исполнительной власти.
3 meetings with relevant national security agencies, resulting in the finalization of gun control legislation, which is awaiting submission to the Legislature. Было проведено З совещания с представителями соответствующих национальных органов безопасности, по итогам которых была завершена работа над законодательным актом в области контроля за огнестрельным оружием, ожидающего передачи в законодательный орган.
As a countermeasure the Legislature recently passed the Financial Autonomy Act, which gives it direct control over its own budgetary allocation without any external oversight, including by GEMAP. В качестве противовеса законодательный орган недавно принял закон о финансовой самостоятельности, который предоставляет ему прямой контроль над его собственными бюджетными ассигнованиями без какого бы то ни было внешнего надзора, в том числе со стороны ГЕМАП.
Furthermore, those same three contracts were sent to the Legislature in February 2009 and, as discussed above, had still not been ratified as at 5 May 2009. Кроме того, эти же три контракта были препровождены в феврале 2009 года в законодательный орган и по состоянию на 5 мая 2005 года, как уже говорилось выше, еще не прошли процедуру ратификации.
In 2009, the Legislature ratified a contract agreement for a 30-year public-private partnership, strengthening the relationship between the Territory and another major rum producer. В 2009 году законодательный орган ратифицировал рассчитанное на 30 лет соглашение о партнерстве государственного и частного секторов, что послужит укреплению отношений между правительством территории и еще одним крупным производителем рома.
Community forestry and wildlife laws were not submitted to the Legislature within the legally required period although FDA hopes to submit these bills early in 2008. Законы об общинном лесном хозяйстве и о природопользовании не были представлены в законодательный орган в установленные законом сроки, хотя УЛХ надеется представить эти законопроекты в начале 2008 года.
Article 6 denies voting rights to minors, felons, and people who are deemed mentally incompetent by a court (though the Legislature may make exceptions in the latter two cases). Лишает избирательных прав несовершеннолетних, преступников, и людей, которые считаются невменяемыми судом (хотя законодательный орган может делать исключения для людей в двух последних категориях).
Although this house is officially known simply as the "Legislature", and more commonly called the "Unicameral", its members call themselves "senators". Хотя он и называется просто «Законодательный орган» (англ. Legislature), его члены называют себя «сенаторами».
In this regard, the Legislature of the Territory is reported to be considering an increase in the minimum income tax by 2-4 per cent. В этой связи законодательный орган территории, согласно сообщениям, намеревается рассмотреть вопрос о повышении минимального размера подоходного налога на 2 - 4 процента.
The Legislature has passed the Community Rights Law with respect to forest lands, and the Forestry Development Authority has vetted a comprehensive law on wildlife conservation and protection. Законодательный орган принял Закон об общинных правах в отношении лесных угодий, а Управление лесного хозяйства изучило всеобъемлющий законопроект о сохранении и защите дикой флоры и фауны.
The Territory's Legislature, in December 2005, decided to postpone the Convention until July 2007, stating that more time was needed for proper preparation. В декабре 2005 года Законодательный орган территории постановил отложить проведение съезда до июля 2007 года, заявив, что для надлежащей подготовки требуется больше времени.
The Speaker of the House of Representatives confirmed that the draft act on the establishment of the law reform commission had not yet been received by the Legislature. Спикер палаты представителей подтвердил, что проект закона о создании комиссии по правовой реформе еще не внесен в законодательный орган.
Regarding the number of local senators, the twenty-second Virgin Islands Legislature passed a resolution to petition the United States Congress to reduce its size. Что касается числа местных сенаторов, то Законодательный орган Виргинских островов двадцать второго созыва принял резолюцию, содержащую просьбу к Конгрессу Соединенных Штатов сократить его.
In May, the Legislature conducted public hearings on the General Audit Commission's reports on State entities between 2006 and 2010, though no action followed. В мае законодательный орган власти страны провел публичные слушания по итогам проверки Генеральной ревизионной комиссией работы государственных структур за период с 2006 по 2010 год, но не принял каких-либо мер.
The Minister of Justice submitted legislation to the President for onward submission to the National Legislature that would enable the Government of Liberia to implement the resolution on the assets freeze. Министр юстиции представила президенту страны для дальнейшего препровождения в национальный законодательный орган проект закона, который позволил бы правительству Либерии выполнить резолюцию Совета Безопасности о замораживании активов.
Under the Organic Act of the Virgin Islands (1936) and its revision in 1954, the Territory has a measure of self-government over local affairs, including a Legislature, a unicameral body comprising 15 senators that are elected for a two-year term by popular vote. Органическим законом Виргинских островов 1936 года с поправками 1954 года территории предоставлена определенная степень самоуправления, включая однопалатный законодательный орган в составе 15 сенаторов, избираемых на двухлетний срок всеобщим голосованием.