Английский - русский
Перевод слова Legislature

Перевод legislature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законодательный орган (примеров 390)
In the forestry sector, the legislature ratified four additional forest management contracts, bringing to seven the total number of allocated large-scale contracts, covering approximately 1 million hectares. В секторе лесного хозяйства законодательный орган ратифицировал четыре дополнительных контракта на лесопользование, в результате чего общее число предоставленных крупномасштабных контрактов, охватывающих площадь приблизительно в 1 млн. га, доведено до семи.
According to information provided by the administering Power, despite problems between the present administration and the Fono (American Samoa legislature), the American Samoa Hospital Authority has made significant progress in improving the health situation on the island. Согласно предоставленной управляющей державой информации, несмотря на проблемы в отношениях между нынешней администрацией и Фоно (законодательный орган Американского Самоа), Управление по делам больниц в Американском Самоа добилось значительного прогресса в улучшении положения в области здравоохранения в территории.
In 2000, legislation was introduced in the territorial Senate to create the mechanisms for the establishment of a constitutional convention; however, the bill died when the Legislature was adjourned at the end of the year. В 2000 году на рассмотрение сената территории был внесен законопроект о создании механизмов для созыва съезда по учреждению конституции, однако этот законопроект был заблокирован, когда в конце года Законодательный орган прервал свою работу.
In this case, not only was it impossible to impose legal sanctions, but the legislature did not even censure the alleged offender. Тем не менее, помимо того, что в данном случае не было возможности определения наказания в соответствии с законом, законодательный орган также не высказал какого-либо морального осуждения, получив материалы дела.
It is also scheduled that the interim constitution would be promulgated and an interim legislature would be in place by 26 November, which would be followed by the formation of an interim cabinet by 1 December 2006. Планируется также к 26 ноября обнародовать временную конституцию и создать временный законодательный орган, после чего к 1 декабря 2006 года сформировать временный кабинет.
Больше примеров...
Парламент (примеров 153)
The Treaty had been submitted to the Legislature by the President in August 2014. Договор был представлен в парламент президентом в августе 2014 года.
The House of Representatives (Majlis al-Nuwaab) is the legislature of Yemen. Majlis al-Nuwaab) - законодательный орган Йемена, парламент.
The matter was deliberated upon in the legislature and the consensus of the nation was arrived at in the shape of an amendment to the Constitution through a unanimous vote of the National Assembly in 1974. Парламент рассмотрел законопроект, который после достижения национального консенсуса принял форму поправки к Конституции, единогласно принятой Национальной ассамблеей в 1974 году.
The Legislature is made up of Members of Parliament directly elected by the people and or elected as representatives of special interest groups including Women, Persons with Disabilities, Workers, Youth and the Military. Ь) функции законодательной власти выполняет парламент, члены которого напрямую избираются населением или избираются в качестве представителей специальных целевых групп, включая женщин, инвалидов, трудящихся, молодежь и военнослужащих.
4.1.1 Legislature 96. The Costa Rican parliament has a single chamber known as the Legislative Assembly. В Коста-Рике действует однопалатный парламент под названием Законодательное собрание.
Больше примеров...
Законодательного органа (примеров 253)
It is surprising that 17 years after the handover of sovereignty from the United Kingdom to China, Hong Kong still does not have a directly elected legislature. Удивительно, что спустя 17 лет после передачи суверенитета от Великобритании Китаю, Гонконг по-прежнему не имеет прямого избранного законодательного органа.
Subsequently, the Jamaican governor ratified a legislature consisting of eight magistrates appointed by the Governor of Jamaica and 10 (later increased to 27) elected representatives. Впоследствии губернатор Ямайки одобрил создание законодательного органа островов Кайман, состоявшего из 8 магистров, назначаемых губернатором Ямайки, и 10 (позже 27) избранных населением островов депутатов.
(b) Permit all seats in at least one chamber of the national legislature to be freely contested in a popular vote; Ь) все мандаты по крайней мере в одной палате национального законодательного органа были объектом свободной состязательности кандидатов в ходе всенародных выборов;
There is no definite timeframe set for the passage of these bills since the prioritization of pending bills depends on the political agenda of both houses of the legislature and the results of the consultations, and debates on these proposals. Точные временные рамки для принятия этих законопроектов не определены, поскольку порядок очередности находящихся на рассмотрении законопроектов зависит от политической повестки дня обеих палат законодательного органа и результатов консультаций, а также итогов обсуждения этих предложений.
An overwhelming majority of voters requested that the Legislature be downsized, with 12,589 of the "yes" vote wanting the number of senators reduced from 15 to 9. Подавляющее большинство избирателей предложили сократить численный состав Законодательного органа, при этом 12589 человек, проголосовавших за эту меру, выразили пожелание сократить число сенаторов с 15 до 9 человек.
Больше примеров...
Законодательной власти (примеров 285)
Further, the Act on use of the land has been submitted to the Head of Government of the City for signature and transmission to the legislature. Кроме того, закон об использовании земельных участков находится на подписании у главы правительства города с его последующей передачей законодательной власти.
The functions of the legislature include representation of the people, law-making, and oversight of the executive. К функциям законодательной власти относятся обеспечение народного представительства, законодательная инициатива и надзор за деятельностью исполнительной власти.
One of the institutions that, therefore, needs to be revamped and strengthened is the legislature in order that African people may be brought back into the arena of governance and public administration. С тем чтобы вернуть африканские народы в сферу государственного и административного управления в своих странах, необходимо перестроить и укрепить один из институтов - институт законодательной власти.
With regard to the new Constitution of 5 October 1988, he noted the efforts of the Legislature to promote the right to racial and ethnic equality. В отношении новой Конституции от 5 октября 1988 года докладчик отмечает усилия, предпринятые органами законодательной власти с целью поощрения права на расовое и этническое равенство.
UNMIL technical support and advice was provided, by way of mentoring, from July 2011 onwards to the Association to promote human rights standards and adherence to international human rights instruments in the Legislature С июля 2011 года МООНЛ оказывала Ассоциации техническую поддержку и помощь в форме наставничества в вопросах содействия применению стандартов в области прав человека и соблюдению международных документов в области прав человека в работе законодательной власти
Больше примеров...
Законодатель (примеров 48)
An elected legislature can trample a man's rights as easily as a king can. Избранный законодатель может попирать права так же, как и король.
There again, the legislature had followed European guidelines. В данном случае законодатель также следовал нормам европейских директив.
As appropriate, the legislature intervenes, pursuant to article 33 of the Constitution of 17 December 1962, to reclassify State-owned plots of land so that plots governed by different legal regimes can be consolidated to allow the construction of housing projects. В случае необходимости на основании статьи 33 Конституции от 17 декабря 1962 года законодатель выступает с инициативой по изменению целевого назначения земельных участков, находящихся в государственной собственности, с целью их укрупнения и отнесения к иному правовому режиму до начала строительства соответствующего комплекса зданий.
Pursuant to article 8, para. 3, clause 3 of the federal Constitution, the legislature has the duty to provide for equal rights in fact, particularly in the areas of the family, education and work. В соответствии с 3-м предложением пункта 3 статьи 8 Федеральной конституции, законодатель должен обеспечивать равное правовое и фактическое положение женщин и мужчин прежде всего в семье, обучении и труде.
But the legislature has gone considerably further in ensuring that citizens have a genuine right freely to express their choice in elections, and in regulating the procedure for the conduct of elections. В данном случае законодатель пошел значительно дальше в обеспечении реальных прав граждан на свободное волеизъявление в ходе выборов, в регулировании порядка их проведения.
Больше примеров...
Законодательным органом (примеров 158)
In the case of Myanmar it is the Pyidaungsu Hluttaw (Parliament) which is the legislature for accession and ratification of treaties. В случае Мьянмы законодательным органом, который принимает решение о присоединении к договорам и их ратификации, является парламент.
However, the incorporation of treaties in domestic law is necessary whenever their application requires additional penal provisions to be enacted by the Cameroonian legislature. Тем не менее необходимость включения положений договоров во внутреннее законодательство возникает всякий раз, когда для их применения требуется принятие законодательным органом Камеруна дополнительных уголовных положений.
Given that advisory opinions on competition issues in draft legislation were not taken into account by the government and the legislature, CPC wished to know the views of other delegations. КЗК поинтересовалась точкой зрения других делегаций в связи с тем, что консультативные заключения по затрагивающим конкуренцию аспектам законопроектов не принимаются во внимание правительством и законодательным органом.
[States in situations of economic and financial crisis may exempt the application of the Model Law through legislative measures (which would themselves receive the scrutiny of the legislature).] [Государства, переживающие экономический и финансовый кризис, могут отказываться от применения Типового закона посредством принятия законодательных мер (которые должны тщательно изучаться законодательным органом).]
Dummer sought to be generally conciliatory in his dealings with the provincial legislature, tolerating, for example, the selection of Elisha Cooke (who had led the opposition to Shute) as speaker of the assembly. Даммер в целом стремился к примирению с провинциальным законодательным органом, допустив, например, избрание Элиши Кука (лидера оппозиции Шюту) в качестве спикера собрания.
Больше примеров...
Законодательное собрание (примеров 154)
Elections for deputies to the fourth legislature were also held in March 2003. Выборы депутатов в четвертое законодательное собрание также прошли в марте 2003 года.
In August 2010, the legislature adopted a joint resolution proposing amendments to the election-related provisions of the 1986 Constitution. В августе 2010 года Законодательное собрание приняло совместную резолюцию с предлагаемыми поправками к тем положениям Конституции 1986 года, которые касаются выборов.
Concerning the proposed law on domestic violence, a bill had been submitted to the legislature following consultations and agreement with the members of various political parties. В связи с предлагаемым законом о насилии в семье в законодательное собрание после консультаций и согласования с членами различных политических партий был представлен законопроект.
Mr. PARKINSON (Speaker, twenty-third Guam Legislature) said that although much of the third world had been politically decolonized since the Second World War, most of it had at the same time been economically recolonized. Г-н ПАРКИНСОН (Спикер, Законодательное собрание Гуама двадцать третьего созыва) говорит, что, хотя после второй мировой войны многие страны третьего мира в политическом отношении были деколонизированы, в то же время большинство их вновь были подвергнуты экономической колонизации.
4.1.1 Legislature 96. The Costa Rican parliament has a single chamber known as the Legislative Assembly. В Коста-Рике действует однопалатный парламент под названием Законодательное собрание.
Больше примеров...
Законодательные органы (примеров 145)
However, in Rwanda the legislature passed several progressive laws, including one giving female children the right to inherit their parents' land and property, a right that had been traditionally reserved for males. Вместе с тем в Руанде законодательные органы приняли несколько прогрессивных законов, в том числе закон, предоставляющий детям женского пола право на наследование земли и имущества своих родителей - право, которое ранее традиционно оставалось за мужчинами.
New proposed laws aimed at introducing, inter alia, parental equality regarding transmission of a name to a child were filed under the current legislature. Новые законодательные предложения, которые имеют целью, в частности, установить равенство между родителями в отношении передачи фамилии ребенку, внесены в действующие законодательные органы.
In such cases the legislature shall reconcile the international and the domestic law by modifying either the international treaty or the Constitution *4/1997. ) AB decision, ABH 1997, 41. . В таких случаях законодательные органы приводят международные и внутренние законы в соответствие друг с другом, изменяя либо международный договор, либо Конституцию решение 4/1997. ) АВ, АВН 1997, 41. .
Despite these advances, implementation of the national security strategy faced a number of challenges, including continued delays in the passage of the Liberia Security Reform and Intelligence Bill, which was submitted to the legislature at the end of June 2010. Несмотря на эти успехи, осуществление национальной стратегии в области безопасности столкнулось с рядом проблем, включая продолжающуюся задержку относительно принятия законопроекта о реформах в секторе безопасности и разведки в Либерии, который был представлен в законодательные органы в конце июня 2010 года.
It is to be hoped that the legislature will soon pass new legislation on the question. It already has before it a bill drafted by the Ministry of Defence and another submitted by CONAVIGUA on 23 August 1994. Это позволяет надеяться, что законодательные органы безотлогательно примут новое законодательство по этому вопросу на базе законопроекта, разработанного министерством обороны, и законопроекта, представленного КОНАВИГУА 23 августа 1994 года.
Больше примеров...
Законодательная власть (примеров 148)
The legislature commands the "power of the purse" and so makes all the rules. Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила.
Under the Constitution at present in force, the legislature is made up of a bicameral congress: the Chamber of Deputies and the Senate. В соответствии с действующей Конституцией страны законодательная власть осуществляется Конгрессом, состоящим из двух палат: палаты депутатов и сената.
His first question was whether there were any signs, in the Government or the legislature, of moves to alter the competence of the Constitutional Court with regard to its supervisory powers relating to acts that might violate human rights. Первый вопрос г-на Кляйна касается того, свидетельствует ли что-либо о том, что правительство или законодательная власть предпринимают усилия по изменению степени компетенции Конституционного суда в том, что касается его контрольных полномочий относительно действий, которые могут нарушать права человека.
Legislature: 1995: 7.1% women members of parliament, 2014:25 Законодательная власть: в 1995 году доля женщин составляла 7,1% членов парламента, в 2014 году - 25
Gentlemen, I'm sure you're all aware that the Solons of the state of Mississippi, to wit, its legislature, have decreed that no gaming establishment shall be erected within its borders upon dry land, У верен, все вы знаете, что законотворцы штата Миссисипи, а точнее, его законодательная власть, постановили, что в пределах штата нельзя создавать казино на суше.
Больше примеров...
Законодательных органов (примеров 125)
He could also draw a particular anomaly to the attention of the legislature in his annual report to Parliament. Кроме того, в своем докладе, ежегодно представляемом парламенту, он может обращать внимание законодательных органов на те или иные отклонения.
UNDP efforts were more successful when its support went beyond electoral management body assistance to also strengthen other key stakeholders within civil society, legislature, political parties and the media. Успехи ПРООН были более ощутимыми, когда круг получателей помощи не ограничивался избирательными органами, но охватывал других основных участников из числа представителей гражданского общества, законодательных органов, политических партий и СМИ.
Likewise, effective systems of legislative oversight, especially the financial oversight of the administration by the legislature, should be shared by Member States. Точно так же государствам-членам следует обмениваться информацией об эффективных системах надзора со стороны законодательных органов, особенно надзора за финансовой деятельностью административных структур.
The Strategic Plan (5-year) for the Modernization of the Legislature, approved by both Houses of the Legislature on 28 August 2009, was published Издан пятилетний стратегический план модернизации законодательных органов, утвержденный обеими палатами парламента 28 августа 2009 года
His organization had no illusions that the Puerto Rican legislature was capable of initiating a decolonization process. Социалистический фронт не питает никаких иллюзий в отношении способности законодательных органов Пуэрто-Рико приступить к процессу деколонизации.
Больше примеров...
Законодательство (примеров 95)
The legislature did not stop there, however; it also established safeguards designed to ensure the effective observance of these rights and to protect them from abuse. Однако этим законодательство не ограничивается; оно также содержит гарантии, направленные на обеспечение эффективного соблюдения этих прав, и защищает их от нарушения.
However, it is clear that the ability of each State effectively to protect human rights depends to a significant degree on the strength of its own institutions, including a representative legislature, an accountable executive and an independent judiciary. Однако ясно, что возможность каждого государства эффективно защищать права человека в большой степени зависит от силы его собственных учреждений, включая представительское законодательство, подотчетную исполнительную власть и независимую судебную власть.
They first have to be transposed into local law, generally by an act of the legislature of the member state. Они сначала должны быть преобразованы в местное законодательство, как правило, каким-либо актом законодательного органа государства-члена.
5.7 As to the argument that the Czech legislature was entitled to restrict restitution by the imposition of certain requirements, the author submits that it was the Czech courts and not the legislature that imposed such a requirement. 5.7 Что касается аргумента о том, что чешское законодательство вправе ограничивать реституцию путем введения определенных требований, то автор заявляет, что именно чешские суды, а не законодательная власть ввели такое требование.
(The absurd consequence is that the unelected House of Lords becomes the real legislature of the country.) All governments have acquired the habit of using secondary legislation by orders and regulations without parliamentary control. Среди правительств разных стран вошло в привычку использовать вторичное законодательство в виде постановлений и указов без парламентского контроля.
Больше примеров...
Законодательного собрания (примеров 119)
However, according to representatives of the legislature of Guam and the Chairman of the Consolidated Commission on Utilities, the Authority is operating near capacity and is unable to meet any surge in demand related to the realignment without significant infrastructure improvements. Вместе с тем, по данным представителей Законодательного собрания Гуама и председателя Объединенной комиссии по коммунальным услугам, Управление действует на пределе возможностей и не сможет удовлетворить какой-либо резкий рост спроса на свои услуги в связи с передислокацией без значительной модернизации инфраструктуры.
In December 2004, the Commission was ready to present proposed concession legislation to be taken to the Governor and the legislature, and the Commission members were expected to end the period for public comment and vote on the legislation at its meeting of 28 December 2004. В декабре 2004 года Комиссия была готова представить на рассмотрение губернатора и Законодательного собрания предложенный законопроект о концессии, а члены Комиссии должны были, после завершения публичных слушаний, проголосовать по этому законопроекту на своем заседании 28 декабря 2004 года.
The second draft was submitted to the 76th Legislature, but failed to gain support in committee. Второй вариант был предложен к рассмотрению 76-го законодательного собрания, но не нашел поддержки в соответствующем комитете.
Sessions of the Legislature must be held so that the interval between the end of one session and the beginning of the next does not exceed 12 months. Сессии Законодательного собрания должны проводиться таким образом, чтобы перерыв между окончанием одной сессии и началом следующей не превышал 12 месяцев.
The legislature participated in an UNMIL-facilitated capacity-building workshop on alternative dispute resolution to broaden their understanding of the subject Представители Законодательного собрания участвовали в работе организованного МООНЛ практикума, посвященного рассмотрения альтернативных путей разрешения споров и призванного помочь участникам глубже разобраться в этих вопросах
Больше примеров...
Законодательном органе (примеров 103)
The enhanced participation of women in the legislature was a notable achievement. Важным достижением является расширение представленности женщин в законодательном органе.
This permitted the religiously affiliated Islamic Renaissance Party of Tajikistan to participate in elections and ultimately to be represented in the national legislature of the country. Это позволило религиозно ориентированной Партии исламского возрождения Таджикистана принять участие в выборах и в конечном итоге получить представительство в национальном законодательном органе.
In such countries, finance ministries are often excluded from the military budget-making process and, to the extent that military expenditure is debated in the legislature, debates often occur within special, closed legislative units. В таких странах министерство финансов обычно не участвует в процессе составления военного бюджета, а если военные расходы обсуждаются в законодательном органе, то эти обсуждения часто проходят в рамках специальных, закрытых по составу групп.
At the time of writing, the Public Education Reform Act of 2002 was still under discussion in the territorial Legislature. На момент составления настоящего доклада закон о реформе государственного образования 2002 года находился в процессе обсуждения в Законодательном органе территории.
Human rights organizations continued to campaign for enactment of legislation protecting refugees and a draft bill was being reviewed by the legislature. Правозащитные организации продолжали кампанию за введение закона о защите беженцев. Законопроект находился на рассмотрении в законодательном органе власти.
Больше примеров...
Легислатура (примеров 36)
Needing money, the legislature authorized the sale of the remaining bonds. Испытывая потребность в деньгах, легислатура Техаса одобрила продажу оставшихся облигаций.
To strengthen its claim, the Texas Legislature created Santa Fe County and the eleventh judicial district. Чтобы упрочить свою позицию по этому вопросу, легислатура Техаса создала округ Санта-Фе и учредила 11-й судебный округ.
On 6 April 2006 the Legislature of Alabama adopted a House Joint Resolution "Urging Congress to remove trade, travel, and financial restrictions from Cuba". 6 апреля 2006 года легислатура штата Алабама приняла совместную резолюцию под символом HJR, озаглавленную «Призыв к конгрессу отменить ограничения на торговлю с Кубой, на поездки на Кубу и на осуществление с Кубой финансовых операций».
This is a substantial issue given that the forest concession review found that only three concessions over the past 15 years had been ratified by the Legislature; Этот вопрос имеет существенно важное значение, так как по данным комитета по обзору концессионных соглашений на лесозаготовительную деятельность за последние 15 лет Легислатура ратифицировала всего три концессии;
Houston ISD was established in 1923 after the Texas Legislature voted to separate the city's schools from the municipal government. Округ создан в 1920 году, после того, как легислатура Техаса приняла законопроект по отделению школьной системы от муниципальных органов власти.
Больше примеров...
Законодательной властью (примеров 84)
A deputy and a senator, appointed by the Speakers of the two houses of Parliament, ensure liaison with the legislature. Присутствие одного депутата и одного сенатора, назначаемых председателями двух палат парламента, позволяет осуществлять связь с законодательной властью.
This principle is therefore a means of establishing the same legal protection for all rights and freedoms, whether those enshrined in the Constitution or those accorded by the laws enacted by the legislature. Этот принцип является в этой связи средством обеспечения одинаковой правовой защиты всех прав и свобод - закрепленных в Конституции или предоставляемых законами, принятыми законодательной властью.
No transitional law enforcement training was provided owing to the fact that the omnibus security legislation that was to define the security architecture was not passed by the legislature Отсутствие курса подготовки по вопросу о правоохранительной деятельности в переходный период по причине того, что всеобъемлющий закон о структуре безопасности, который должен дать определение системы безопасности, не был принят законодательной властью
Between the time of its submission and 1989, when it was shelved, the bill never came before the full Legislature. К моменту представления и до 1989 года, когда данный проект был сдан в архив, он так и не был рассмотрен законодательной властью.
These, like other international human rights instruments, have been incorporated into current domestic legislation by virtue of their adoption as acts of the Republic by the Legislature and due ratification. Вышеуказанные документы наряду с другими международными договорами по правам человека, принятыми законодательной властью в качестве законов Республики и ратифицированными в соответствующем порядке, являются составной частью действующего в стране внутреннего позитивного законодательства.
Больше примеров...