The legislature enacted legislation on sound fiscal management for Liberia's economic recovery. |
Законодательным органом принят законодательный акт об обеспечении рационального управления в финансово-бюджетной сфере в интересах экономического восстановления Либерии. |
At least three vital national interest cases are expected to be submitted to the Court from the Federation legislature in the upcoming period. |
В предстоящий период ожидается подача в Суд законодательным органом Федерации как минимум трех дел по вопросу о жизненных национальных интересах. |
In August 2007, the bill was roundly rejected by the legislature. |
В августе 2007 года законопроект был полностью отвергнут законодательным органом. |
The draft consensus had been unanimously adopted by the legislature. |
Этот проект был единогласно принят законодательным органом. |
In the Netherlands, these powers are exercised by the legislature. |
В Нидерландах эти полномочия осуществляются законодательным органом. |
With its task completed, the Constituent Assembly transformed itself into a Legislative Assembly and will become the first legislature of the independent country. |
В связи с завершением своей задачи Учредительное собрание преобразовалось в Законодательную ассамблею и станет первым законодательным органом независимой страны. |
It is expected that the Constituent Assembly will become the first legislature of the independent State. |
Ожидается, что Учредительное собрание станет первым законодательным органом независимого государства. |
The text also appeared to confer upon a sub-national group a power of veto over the laws of a democratic legislature. |
При прочтении текста также создается впечатление, что он наделяет субнациональную группу правом вето в отношении законов, принятых демократическим законодательным органом. |
The head of government of South Tyrol is elected by the provincial Landtag legislature. |
Глава правительства Южного Тироля избирается провинциальным законодательным органом - ландтагом. |
The constitution was passed by the legislature and overwhelmingly approved by the people with an 82% vote. |
Конституция была принята законодательным органом и З марта одобрена на референдуме подавляющим большинством в 82 % голосов. |
The 1992 constitution provided that the president would be directly elected by popular vote rather than by the legislature as before. |
Конституция 1992 года была принята при условии, что президент будет избираться всенародным голосованием, а не законодательным органом, как раньше. |
This flag was adopted by the legislature on February 26, 1913. |
Данный флаг был принят законодательным органом 26 февраля 1913 года. |
In 1791, he was elected by the legislature as a Senator from New York, defeating incumbent General Philip Schuyler. |
В 1791 году он был избран законодательным органом в качестве сенатора США от Нью-Йорка, победив действующего генерала Филиппа Скайлера. |
However, he approved similar legislation in 1723 in exchange for the legislature's approval of a five-year salary plan. |
Однако он одобрил аналогичный законопроект в 1723 году в обмен на одобрение законодательным органом его пятилетнего постоянного жалования. |
Like all the states of India, Jammu and Kashmir has a multi-party democratic system of governance with a bicameral legislature. |
Как и во всех штатах Индии, Джамму и Кашмир имеет многопартийную демократическую систему правления с двухпалатным законодательным органом. |
Prior to 2013, the Chamber was a unicameral legislature and was named the Chamber of People's Representatives. |
До 2013 года Палата была однопалатным законодательным органом и именовалась Палатой народных представителей. |
However, Okalik was returned to the premiership on March 5, 2004, by the new legislature. |
Однако Окалик был возвращён в статус премьер-министра 5 марта 2004 года новым законодательным органом. |
The Government of Alberta is organized as a parliamentary democracy with a unicameral legislature. |
Правительство Альберты организовано как парламентская демократия с однопалатным законодательным органом. |
A UNDP-funded project, executed by the legislature, is now helping to define the corresponding national strategy and legislation. |
В настоящее время в рамках финансируемого ПРООН и исполняемого законодательным органом проекта оказывается помощь в разработке соответствующей национальной стратегии и законодательства. |
The amendments should be ratified by the current legislature, which initiated its work on 1 May. |
Эти поправки должны быть ратифицированы нынешним законодательным органом, который начнет свою работу 1 мая. |
Endorsement of a mine development agreement by a country's legislature may in some countries lend a particular aura of inviolability. |
В некоторых странах особую обязательность соглашению о развитии горнодобывающей промышленности может придать утверждение его национальным законодательным органом. |
This draft is awaiting the legislature's approval before it is implemented. |
Прежде чем начнется осуществление этого проекта, он должен быть утвержден законодательным органом. |
Local self-government is generally provided by an Executive Council and elected legislature. |
Как правило, самоуправление обеспечивается исполнительным советом и избираемым законодательным органом. |
The Assembly may decide to remain in existence as the legislature of independent East Timor. |
Собрание может принять решение о том, что оно останется законодательным органом независимого Восточного Тимора. |
VIP retained control of the legislature, increasing the number of its representation to seven seats. |
ПВО сохранила контроль над законодательным органом, увеличив численность своих представителей до семи человек. |