Английский - русский
Перевод слова Legislature
Вариант перевода Законодательные органы

Примеры в контексте "Legislature - Законодательные органы"

Примеры: Legislature - Законодательные органы
Presidential nominees for Commissioners were rejected by the legislature in February 2010. В феврале 2010 года законодательные органы отказались утвердить кандидатуры лиц, выдвинутые президентом на должности членов Комиссии.
The legislature takes into consideration gender mainstreaming when enacting new laws. При этом законодательные органы исходят из необходимости учета гендерных аспектов при введении в действие новых законов.
The candidates include the legislature, the courts and individual police officers. В числе кандидатов на эту роль - законодательные органы, суды и сами сотрудники полиции.
The legislature has already approved that request and the office will be established shortly. Законодательные органы уже одобрили это предложение, и такое ведомство будет создано в ближайшее время.
In addition, the legislature has studied crimes punishable by death with great care. Кроме того, законодательные органы со всей внимательностью изучают преступления, за совершение которых предусмотрена смертная казнь.
This has prompted the Syrian legislature to designate a religious court for each religion or sect out of respect for human rights. Этот факт побудил сирийские законодательные органы из уважения к правам человека назначить для каждой религии или секты свой религиозный суд.
The legislature did not overlook the guarantee of various rights to expatriate workers. Законодательные органы не упускали из виду гарантии различных прав иностранных работников.
The legislature was independent and the National Congress could choose the order in which draft laws were presented. Законодательные органы являются независимыми, и Национальный конгресс может выбирать порядок представления законопроектов.
The legislature is seeking to develop the contractual relationship between the two parties in line with labour laws and legislation. Законодательные органы стремятся содействовать развитию договорных взаимоотношений между обеими сторонами в соответствии с трудовым законодательством и нормативными актами.
It would be difficult to submit draft article 7 to his legislature in its current form. Проект статьи 7 в его нынешнем виде будет сложно внести на рассмотрение в законодательные органы его страны.
The Arizona State Capitol is now strictly a museum and both the legislature and the governor's office are in nearby buildings. В Капитолии штата Аризона сейчас находится музей, а законодательные органы и офис губернатора расположены в соседних зданиях.
On 20 October, the people of Nicaragua again demonstrated their commitment to democracy by electing a new President and legislature. 20 октября народ Никарагуа вновь продемонстрировал свою приверженность демократии в ходе выборов нового президента и в законодательные органы.
The legislature constantly ensures that laws and regulations are consistent with the principle of non-discrimination. Законодательные органы постоянно следят за тем, чтобы законы и нормативные акты соответствовали принципу недискриминации.
The legislature has sought to give associations which combat racism a special role in instituting criminal proceedings. Законодательные органы предоставили ассоциациям по борьбе с расизмом особые полномочия по возбуждению уголовного преследования.
According to the law, the minimum social wage is determined by the legislature in the light of economic circumstances. Согласно этому закону законодательные органы устанавливают уровень минимальной заработной платы с учетом показателей экономического развития.
We hope that the Bermuda legislature will take early steps towards removing this punishment from the statute book. Мы надеемся, что законодательные органы Бермудских островов предпримут своевременные шаги в направлении исключения этой меры наказания из законодательства.
However, the legislature has given attention to the basic aspects of this phenomenon. Тем не менее законодательные органы уделяют надлежащее внимание основным аспектам этого явления.
The legislature is presumed to respect the values and principles enshrined in international law, both customary and conventional. Предполагается, что законодательные органы должны уважать ценности и принципы, закрепленные в международном праве, как обычном, так и договорном.
UNMIL was co-located at the legislature and provided technical support. Представители МООНЛ были направлены в законодательные органы для оказания им технической поддержки.
In several countries, the concluding observations are routinely presented to the legislature and line ministries. В ряде стран заключительные замечания регулярно представляются в законодательные органы и отраслевые министерства.
The Agreement defines popular consultations as a democratic right of the people to express their views through the democratically elected legislature. В Соглашении консультации с населением определяются как демократическое право народа выражать свое мнение через демократически избранные законодательные органы.
The legislature continued to adopt laws to protect the poorest and most vulnerable sectors of society. Законодательные органы продолжают принимать законы для защиты беднейших и наиболее уязвимых слоев общества.
The Special Rapporteur is encouraged that the national legislature continues to exercise its powers within the framework of the Constitution. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что национальные законодательные органы продолжают выполнять свои функции в рамках Конституции.
Nor has she demonstrated that the legislature was even considering such an amendment. Более того, она даже не доказала, что законодательные органы рассматривали вопрос о внесении такой поправки.
The Yemeni legislature vests the competent courts with the power to send defendants to prison. Йеменские законодательные органы наделяют компетентные суды полномочиями отправлять обвиняемого в тюрьму.