Why do you keep leaving without telling me? |
Почему ты уезжаешь, не сказав мне? |
I just said I didn't know you were leaving, otherwise maybe I would've. |
Я только что сказала, что не узнала, что ты уезжаешь, иначе, может быть, я бы включила тебя. |
So, why are you leaving with him? |
Так почему же ты уезжаешь с ним? |
Are you having regrets about leaving without speaking to Serena? |
Ты жалеешь, что уезжаешь, не поговорив с Сереной? |
Did you tell her that you're leaving? |
Ты сказал ей, что уезжаешь? |
You haven't even told her you're leaving? |
Ты еще не сказала ей, что уезжаешь? |
Weren't you leaving early today? |
Разве ты не уезжаешь рано утром? |
You're leaving, you're running off to Mexico? |
Уезжаешь, бежишь от меня в Мексику? |
You can't just say you're... you're leaving town for a while. |
Нельзя просто взять и сказать, что ненадолго уезжаешь из города. |
You are leaving me for a goat! |
Ты уезжаешь от меня ради козы! |
I haven't seen you for two weeks, and you're leaving again this evening? |
Я не видела тебя две недели, и ты вечером снова уезжаешь? |
I thought three months, I'd get used to the idea of you leaving... but I haven't. |
Я думала, что за З месяца я привыкну к мысли, что ты уезжаешь, но я не привыкла. |
I've been thinking a lot, and the think is that... since you're leaving, and after Nick's thing... |
Я много думал, и считаю, что... раз ты уезжаешь, а с Ником произошло такое... я пришёл к выводу что... |
They may find it difficult to admit to themselves that you are actually leaving. |
озможно, им трудно признать тот факт что ты на самом деле уезжаешь. |
To think we just had a party yesterday, and yet, you're leaving today! |
Подумать только: вчера мы устраивали вечеринку, а сегодня ты уезжаешь. |
And you're leaving soon, aren't you? |
И ты ведь скоро уезжаешь, да? |
When Stevie told me that you were leaving, I knew what I had to do. |
Когда Стиви сказала мне, что ты уезжаешь, я знал, что должен был сделать. |
It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back. |
Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься. |
It's the best part of the story, and since you're leaving soon I'd hate for you to spend your whole life wondering how it turned out. |
Но это довольно большая часть истории, и раз уж ты скоро уезжаешь... я бы не хотел, чтобы ты так и не узнала, чем всё закончится... |
OK, just tell her you're leaving, you're not going up. |
Хорошо, просто скажи ей что ты уезжаешь, что ты не вернешься. |
Why do we have this picture of you leaving with the gun? |
Почему у нас есть фото, как ты уезжаешь с пистолетом. |
You are not leaving, are you? |
Ты ведь не уезжаешь, да? |
You weren't around, and I was okay because I thought that someday you would... you know, and... so I've been waiting and now you're leaving for good. |
Тебя здесь не было, и со мной было все хорошо, потому что я думала, что когда-нибудь ты... ты знаешь, и... я так долго ждала, а сейчас ты уезжаешь навсегда. |
Too bad you're leaving, we could have gone to the movies... |
Жаль, что ты уезжаешь, а то бы сходили в кино |
I'm tired of this Who are you leaving with? |
А с кем это ты уезжаешь на выходные? |