| Why do you keep leaving without telling me? | Почему ты уезжаешь, не сказав мне? |
| I just said I didn't know you were leaving, otherwise maybe I would've. | Я только что сказала, что не узнала, что ты уезжаешь, иначе, может быть, я бы включила тебя. |
| So, why are you leaving with him? | Так почему же ты уезжаешь с ним? |
| Are you having regrets about leaving without speaking to Serena? | Ты жалеешь, что уезжаешь, не поговорив с Сереной? |
| Did you tell her that you're leaving? | Ты сказал ей, что уезжаешь? |
| You haven't even told her you're leaving? | Ты еще не сказала ей, что уезжаешь? |
| Weren't you leaving early today? | Разве ты не уезжаешь рано утром? |
| You're leaving, you're running off to Mexico? | Уезжаешь, бежишь от меня в Мексику? |
| You can't just say you're... you're leaving town for a while. | Нельзя просто взять и сказать, что ненадолго уезжаешь из города. |
| You are leaving me for a goat! | Ты уезжаешь от меня ради козы! |
| I haven't seen you for two weeks, and you're leaving again this evening? | Я не видела тебя две недели, и ты вечером снова уезжаешь? |
| I thought three months, I'd get used to the idea of you leaving... but I haven't. | Я думала, что за З месяца я привыкну к мысли, что ты уезжаешь, но я не привыкла. |
| I've been thinking a lot, and the think is that... since you're leaving, and after Nick's thing... | Я много думал, и считаю, что... раз ты уезжаешь, а с Ником произошло такое... я пришёл к выводу что... |
| They may find it difficult to admit to themselves that you are actually leaving. | озможно, им трудно признать тот факт что ты на самом деле уезжаешь. |
| To think we just had a party yesterday, and yet, you're leaving today! | Подумать только: вчера мы устраивали вечеринку, а сегодня ты уезжаешь. |
| And you're leaving soon, aren't you? | И ты ведь скоро уезжаешь, да? |
| When Stevie told me that you were leaving, I knew what I had to do. | Когда Стиви сказала мне, что ты уезжаешь, я знал, что должен был сделать. |
| It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back. | Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься. |
| It's the best part of the story, and since you're leaving soon I'd hate for you to spend your whole life wondering how it turned out. | Но это довольно большая часть истории, и раз уж ты скоро уезжаешь... я бы не хотел, чтобы ты так и не узнала, чем всё закончится... |
| OK, just tell her you're leaving, you're not going up. | Хорошо, просто скажи ей что ты уезжаешь, что ты не вернешься. |
| Why do we have this picture of you leaving with the gun? | Почему у нас есть фото, как ты уезжаешь с пистолетом. |
| You are not leaving, are you? | Ты ведь не уезжаешь, да? |
| You weren't around, and I was okay because I thought that someday you would... you know, and... so I've been waiting and now you're leaving for good. | Тебя здесь не было, и со мной было все хорошо, потому что я думала, что когда-нибудь ты... ты знаешь, и... я так долго ждала, а сейчас ты уезжаешь навсегда. |
| Too bad you're leaving, we could have gone to the movies... | Жаль, что ты уезжаешь, а то бы сходили в кино |
| I'm tired of this Who are you leaving with? | А с кем это ты уезжаешь на выходные? |