Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Уезжаешь

Примеры в контексте "Leaving - Уезжаешь"

Примеры: Leaving - Уезжаешь
So, when are you leaving? Так что, когда ты уезжаешь?
You're not leaving till tonight, right? Ты же только вечером уезжаешь, правильно?
So what are you... you're really leaving? Так что... ты правда уезжаешь?
I can't believe you're leaving right before Dad's party! Не могу поверить, что ты уезжаешь прямо перед папиной вечеринкой!
You're leaving tomorrow and you don't know where your passport is? Ты завтра уезжаешь и не знаешь, где твой паспорт?
So why tell them that he was leaving? Так зачем говорить им, что уезжаешь?
I haven't seen you in such a long time, and you're leaving so soon. Мы так долго не виделись, а ты уже уезжаешь.
You're leaving with the stallion, aren't you? Ты уезжаешь с этим жеребцом, не так ли?
So, what, are you leaving? Так, что, ты уезжаешь?
If you called us here to tell us that you're taking Liam and leaving again, we don't want to hear it. Если ты позвала нас сюда для того, чтобы сказать о том, что забираешь Лиама и опять уезжаешь, мы не хотим это слышать.
But you don't need to worry about that now that you're leaving and all. Но тебе не стоит об этом беспокоится, ты же уезжаешь и все такое.
You're too afraid to admit that you're leaving, but you are. Тебе слишком страшно признавать, что ты уезжаешь, но это так...
You fly out all this way and now you're leaving? Ты проделал весь этот путь, а теперь уезжаешь?
Did you tell Ryan you're leaving? Ты уже сказал Райану, что уезжаешь?
I know up to this point our relationship has been strictly professional, and you're leaving for Australia and all, but... Я знаю, до этого момента наши отношения были строго профессиональными и ты уезжаешь в Австралию, но...
When are you leaving for your parents'? Когда ты уезжаешь к своих родителям?
This might be a good time to tell you that Cisco worked up a little something before he knew you were leaving. Наверное, сейчас удачное время сказать тебе, что Циско кое-что приготовил для тебя до того как узнал, что ты уезжаешь.
But, you are leaving after the show. Как познакомиться, если уезжаешь сразу после представления?
You're not leaving Hope Springs? Ты ведь не уезжаешь из Хоуп-Спрингс?
Did you say you're leaving town? Ты говорила, что уезжаешь из города?
You're not leaving today, are you? Ты же не сегодня уезжаешь, правда?
You're not leaving because you think the love of your life isn't in New York. Ты уезжаешь потому что думаешь, что любовь всей твоей жизни - не в Нью-Йорке.
I thought you were leaving early today. Разве ты не уезжаешь рано утром?
I got to say, I'm not really crazy about you leaving for so long. Должна сказать, что я не в восторге от того, что ты уезжаешь так надолго.
Did you even tell him you're leaving? Ты сказала ему, что уезжаешь?