Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Уезжаешь

Примеры в контексте "Leaving - Уезжаешь"

Примеры: Leaving - Уезжаешь
I understand you're leaving town tomorrow and putting Dana Scott in your stead. Как я поняла, завтра ты уезжаешь и оставляешь вместо себя Дану Скотт.
So... you're leaving now? Так... ты уезжаешь прямо сейчас?
Wait, so you're not leaving tonight? Погоди-ка, так ты не уезжаешь вечером?
I won't be able to see you for so long and you are leaving tomorrow itself. Я не увижу тебя ужасно долго, и ты уезжаешь уже завтра.
I realized that you were leaving for good, Я понимал, что ты уезжаешь навсегда,
Is it true you're leaving? Это правда, что ты уезжаешь?
Did you tell them that you were leaving? Ты сказала им, что уезжаешь?
So you came back to tell me that you're leaving again. Итак, ты вернулась, чтобы снова сказать мне, что ты уезжаешь.
But I've accepted that you're leaving, and I'm ready to let you go. Но я приняла факт, что ты уезжаешь, и я готова отпустить тебя.
And it's breaking my heart you're leaving И это ранит мое сердце ты уезжаешь
Are you leaving town, Jerry? Джерри, ты уезжаешь из города?
You're only leaving tomorrow, but, you know, whatever. Ты уже завтра уезжаешь, но, ты знаешь, впрочем, неважно.
Are you working or leaving because of me? У тебя правда работа или ты уезжаешь из-за меня?
Rita Richards' husband actually told me that he saw you leaving the campus really early, at like 6:30 or something, on a Saturday morning. Муж Риты Ричардс на днях рассказал мне, что видел как ты уезжаешь из кампуса совсем рано, где-то в 6:30, или вроде того, утром в субботу.
So that means you're leaving Africa? Так значит, ты уезжаешь из Африки?
I thought she'd already told you since you're leaving next month Я думала, что она тебе сообщила, так как ты уезжаешь через месяц.
I've heard you're leaving tomorrow. Я слышала, ты уже завтра уезжаешь?
Who are you leaving with? -With a friend А с кем это ты уезжаешь на выходные?
I thought you said you were leaving forever or something like that? Мне казалось, ты говорила, что уезжаешь насовсем или что-то типа того?
Wait what, you're leaving? Эй, что, ты уезжаешь?
Does this mean you're leaving? Это значит, что ты уезжаешь?
Why are you leaving election day? Почему ты уезжаешь в день выборов?
Have you told Jane that you're leaving yet? Уже сказала Джейну, что уезжаешь?
Look, the important thing is, you got in and you're leaving. Слушай, главное - ты поступила, и ты уезжаешь.
Does Joey know you're leaving? Джоуи знает, что ты уезжаешь?