| How often do you learn so much so quickly? | Не часто удаётся так быстро столько узнать. |
| Yes, so that we can learn their names, if they have names, and then introduce pronouns later. | Да, чтобы мы могли узнать их имена, если они у них есть, а попозже ввести местоимения. |
| In the short time he has remaining, we may yet learn information that could help us to defend ourselves. | За то немногое время, что ему осталось,... мы все еще можем узнать от него информацию, которая поможет нам защититься. |
| When I come with many people, there are lots of things to discover, see and learn. | Когда я рядом с другими людьми, много всего можно увидеть, узнать, есть чему поучиться. |
| You can't do very much learning in your own life, it's so short, and there's nobody to pass on what you do learn. | Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь, поскольку она такая короткая. |
| So where did he learn it? | Где же он мог узнать это слово? |
| Can you learn the address that goes with this number and take us there? | Можешь узнать по этому номеру адрес и отвезти нас туда? |
| Sure you do, but I'm encouraging you to get off that high horse and learn a thing or two about humanity. | Конечно есть, но я надеюсь, что ты спустишься с небес на землю, чтобы узнать пару вещей о человечестве. |
| If there's a story in that book about Hades, we can learn his weakness and exploit it. | Если в ней есть история про Аида, мы сможем узнать его слабости и использовать их. |
| Maybe you can learn a thing or two, and avoid the moral pitfalls that have trapped so many others. | Может быть, ты сможешь узнать вещь или две, и избежать ошибок, которые заманили столь многих других в ловушку. |
| Does anyone here want to seriously learn? | Здесь есть кто-нибудь, кому интересно узнать? |
| I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, see what I could learn. | Надо было всего лишь чуть-чуть покопаться в жизни Лаврова и что-нибудь узнать. |
| My grandpa used to say you can learn a lot about a person from the shape of their head. | Мой дедушка говорил, что можно многое узнать о человеке по форме его головы. |
| Where'd you learn your trade? | Где бы вы узнать вашу торговлю? |
| Well, now you can learn one of my secrets to make it even. | Что ж, можешь узнать один из моих секретов, и мы сравняем счет. |
| And now, I'm realizing that Doris must have orchestrated that meeting so she could follow me out there and learn the location of the site. | И теперь я подозреваю, что Дорис подстроила эту встречу, чтобы проследить за мной и узнать расположение базы. |
| Once you get over the ick factor, you can actually learn a lot about someone by what they throw away. | После того, как пройдёт отвращение, можно узнать действительно много о ком-то из того, что они выбрасывают. |
| Both the game and the poster are aimed at helping young Canadians understand how hatred and racism develop and learn what each person can do to stop them. | Эти игра и плакат призваны помочь молодым канадцам понять, откуда возникают ненависть и расизм, и узнать, что должен делать каждый для того, чтобы положить им конец. |
| The Special Committee's visiting missions were the only way in which it could receive first-hand information and learn the wishes of the people of the Non-Self-Governing Territories. | Выездные миссии Комитета - единственная возможность получить информацию из первых рук и узнать пожелания народов несамоуправляющихся территорий. |
| The agencies have reported faithfully and the committee should learn much from the contents of the Barbados report. | Эти ведомства добросовестно представили запрошенные сведения, которые были включены в доклад Барбадоса и позволяют Комитету многое узнать о положении в стране. |
| Well, you learn a lot about a guy when you drive around all day with him in a patrol car. | Многое можно узнать о человеке, когда целыми днями сидишь с ним в патрульной машине. |
| And perhaps, there is something that I may learn. | К тому же, я смогу узнать что-то новое. |
| We're going to run more tests, see what we can learn. | Мы собираемся провести еще тесты, чтобы узнать что-нибудь еще. |
| And you can learn lessons about life even if you don't win. | И через него можно многое узнать о жизни, даже если не выиграл. |
| I suppose I assumed that if you ever became somebody worth knowing, I'd learn the truth of it eventually. | Решил, что если ты станешь тем, кого стоит узнать получше, я выясню правду. |