then we just might be able to rescue Ford, learn Bill's weakness, and save Gravity Falls! |
мы сможем спасти Форда, узнать слабость Билла и спасти Гравити Фолс! |
You know, experience something you haven't experienced before, oruh, learn somethingabout yourselves? |
Ну, знаете, испытать что-нибудь, что вы еще не испытывали, или, узнать что-нибудь о себе? |
You want me to find Christopher Sunday, learn the song, so you can stop the flood, right? |
Я должен найти Кристофера Сандэя, узнать о песне, чтобы ты мог остановить потоп, так? |
Thus the consumer of a product that consists of or contains GMOs can learn much more about the product than the average consumer of other types of products. |
Таким образом, потребитель какого-либо продукта, состоящего из ГИО или содержащего такие организмы, может узнать намного больше об этом продукте, чем средний потребитель - о другой продукции. |
It would be useful if Committee members could visit specialized agencies concerned, learn through personal contact about programmes of the agencies relevant to the realization of the rights contained in the Covenant and discuss the possible areas of collaboration with those agencies. |
Было бы полезно, если бы члены Комитета могли посетить соответствующие специализированные учреждения, узнать путем личных контактов о программах этих учреждений, имеющих отношение к реализации прав, содержащихся в Пакте, и обсудить возможные сферы сотрудничества с этими учреждениями. |
The goal is to include preschoolers and young schoolchildren in developing the website so that we learn the opinions of children and teachers while constructing the website and make use of them and their proposals. |
Цель заключается в вовлечении дошкольников и младших школьников в разработку веб-сайта, с тем чтобы в ходе его создания можно было узнать мнения детей и учителей и воспользоваться их предложениями. |
Delegations can readily appreciate from those terms of reference that we are on a similar mission to that of the Conference on Disarmament, and we welcome this opportunity to listen to members and learn something of its work. |
Делегации могут легко оценить исходя из этих полномочий, что мы имеем аналогичную миссию по отношению к Конференции по разоружению, и мы приветствуем эту возможность услышать членов и узнать что-нибудь о ее работе. |
He also wished to have more information on the role of the Executive Committee on Unlawful Resident Affairs and learn whether the State party intended to ratify the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. |
Кроме того, он хотел бы просить уточнить роль Исполнительного комитета по делам незаконного проживания иностранцев и узнать, намерено ли государство-участник ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства. |
It provides young people with tools to understand the root causes of violence in their communities, educate and involve their peers and communities to prevent such violence, and learn where to access support if violence is experienced. |
Она обеспечивает молодежь знаниями, которые дают ей возможность понять коренные причины насилия в их общинах, обучить и вовлечь сверстников и общины в усилия по предотвращению такого насилия и узнать, где искать поддержку в случае насилия. |
If you want me to make you a star, then I need to get to know you... learn who you are, who you love. |
Если хочешь, чтобы я сделала тебя звездой, то мне нужно узнать тебя... кто ты, в кого ты влюблена. |
Knowledge management was about what people already knew, what they could learn, what they could retain and what they could share about economic principles, markets, firms, conducts and know-how in dealing with cases. |
Область управления знаниями - то, что люди уже знают, что они могут узнать, что они могут запомнить и что они могут сообщить другим об экономических принципах, рынках, фирмах, поведении и ноу-хау при рассмотрении дел. |
In New York, I could ride next to someone on the subway, learn all about them - about their kids, their hopes, their dreams - and never have to think about them again. |
В Нью-Йорке я могла ехать с кем-нибудь в метро, узнать о них всё, их детях, их надеждах и мечтах, и никогда больше о них не вспоминать. |
Just think what we might learn if we could watch history unfold right before our eyes Or what we could change in our own lives if we had the chance? |
"олько представьте, что мы в смогли узнать, если были бы в состо€нии воочию наблюдать за историей."ли что могли бы изменить в своей жизни, если бы только был шанс? |
Learn what you're like, tell you about my life. |
Узнать немного о вас, рассказать вам о своей жизни... |
Learn what the other person wants and likes. |
Узнать, что за человек перед тобой, что ему нравится. |
Learn not only Google PageRank, but also Alexa Traffic Rank, Link Popularity and other SEO vital info with SEO Altimeter. |
Узнать не только Google PageRank, но также ранк Алексы (Alexa Traffic Rank), ссылочную популярность и другую информацию используя SEO Altimeter. |
I can learn anything. |
Я могу узнать всё, что угодно. |
He might actually learn something. |
Он может на самом деле узнать что-то. |
Imagine what I could learn. |
Представь, что я мог бы узнать. |
One Emma can never learn. |
Секрет, который никогда не должна узнать Эмма. |
Let's take them out, see what we can learn. |
Пригласим и попробуем что-то узнать. |
You can learn a lot from a body... |
Многое можно узнать по телу... |
See what you can learn. |
Посмотрим, что ты сможешь узнать. |
We might learn something. |
мы можем что-то узнать. |
learn something about the human body. |
Узнать кое-что о человеческом теле. |