| Through a combination of effective case studies, insights on the latest thinking and evidenced-based frameworks, participants will learn what works. | Посредством сочетания эффективных предметных исследований, изучения последних школ мышления и основывающихся на свидетельствах рамок участники будут узнавать, что является действенным. |
| The key to good teaching, Mr Michaels is the willingness to always learn something new. | Ключ к хорошему преподаванию, мистер Майклс, это готовность всегда узнавать что-то новое. |
| Its visitors can exchange ideas, learn and explore new aspects of photography. | Его посетители могут обмениваться идеями, узнавать и исследовать новые аспекты фотографии. |
| Without good metadata, computers cannot easily learn many commonly needed attributes about files. | Не обладая качественными метаданными, компьютеры не способны без труда узнавать множество зачастую необходимых атрибутов файлов. |
| It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. | Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи. |
| You spend enough time on this thing, you can learn everything you need to know from the first picture. | Когда ты тратишь на это немало времени, начинаешь узнавать всё, что тебе нужно, с первого же фото. |
| What would I learn, how your solitaire game is going? | Что мне узнавать, как ваш пасьянс? |
| I was thrilled when I got to not only partake in that But also just learn as a fan about what was at play On the island. | Я был очень возбужден, когда понял, что не только буду участвовать в этом, но и также узнавать, как фанат, что же происходит на этом острове. |
| You can fly around yourself and you can learn for yourself. | Вы можете сами летать и сами всё узнавать. |
| The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |
| They all had the freedom to share, listen and learn, which helped them to realize that they shared many perspectives on the post-2015 development agenda. | Каждый из них мог свободно обмениваться мнениями, слушать и узнавать, что способствовало осознанию ими общности их взглядов на многие аспекты программы развития на период после 2015 года. |
| Crucially, modern media also provided a lens through which the outside world could witness events unfold and learn the truth. | Также существенное значение имел тот факт, что современные СМИ стали своего рода увеличительным стеклом, через которое весь остальной мир мог наблюдать за событиями и узнавать правду. |
| You may learn the state of your account at any time, and the results of the manager's activities by means of e-mail, ICQ, Internet-platform or by phone. | Вы можете в любое время узнавать состояние своего счета, и результаты деятельности управляющего посредством e-mail, ICQ, интернет-платформы или по телефону. |
| These hirelings utilize an AI system enabling them to heal you, attack, defend, form up in various formations and learn special moves. | Эти наёмники управляются системой искусственного интеллекта, позволяющей им лечить персонажа игрока, нападать, защищать, группироваться в различные подразделения и узнавать специальные движения. |
| Learn something about other cultures. | Узнавать что-нибудь о других культурах. |
| Learn something about other cultures. | Узнавать что-то о других культурах. |
| I'm good with people and it seems like you learn cool stuff. | Я люблю общаться, люблю узнавать новое. |
| You're supposed to come back Again and again, learn and learn, | Предполагается, что ты возвращаешься, снова и снова, чтобы узнавать и познавать. |
| You're supposed to come back again and again, learn and learn, and somehow, John, you just managed to bypass all the other bodies. | Предполагается, что ты возвращаешься, снова и снова, чтобы узнавать и познавать. А ты, Джон, как-то умудрился при этом оставаться в своем собственном теле. |
| I have also been afforded many opportunities to visit indigenous communities and learn at first-hand their needs. | У меня также была возможность неоднократно посещать общины коренных народов и из первых рук узнавать об их потребностях. |
| The first gift, or talent, is mindsight - the ability to enter into other people's minds and learn what they have to offer. | Первый дар, или талант, это ментальное зрение - способность проникнуть в ум другого человека и узнавать то, что он может предложить. |