Английский - русский
Перевод слова Learn
Вариант перевода Извлечь

Примеры в контексте "Learn - Извлечь"

Примеры: Learn - Извлечь
We must stay true to our intentions, learn our lessons. Мы должны оставаться верными нашим намерениям, извлечь из этого уроки.
'cause he might learn a lesson. 'причина он мог бы извлечь урок.
One day, Romania might actually learn this lesson. Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
SEOUL - East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis. СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
But the world - and the US in particular - might also learn some lessons. Но мир - и Соединенные Штаты в особенности - тоже могли бы извлечь некоторые уроки.
We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this. Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок.
You can learn a lot in Venice. Можно извлечь из этого много полезного.
We should learn a lesson from all of these coincidences. Нам следует извлечь урок из этих совпадений.
The international community should learn a lesson from its repeated failures, particularly in Somalia, Rwanda, and Bosnia and Herzegovina. Международному сообществу следует извлечь уроки из неудач, повторившихся, в частности, в Сомали, Руанде, Боснии и Герцеговине.
Today, on the threshold of a new millennium, we must learn the right lessons from the experiences gained over the last 50 years. Сегодня на пороге нового тысячелетия мы должны извлечь правильные уроки из опыта, накопленного за последние 50 лет.
In taking stock of developments in the former Yugoslavia, we can learn some important lessons. Подводя итоги событиям в бывшей Югославии, мы можем извлечь некоторые важные уроки.
We cannot change the past, but we can learn its lessons. Мы не можем изменить прошлого, но мы можем извлечь из него уроки.
We must learn the lessons of the United Nations operation in Somalia and considerably improve its effectiveness. Надо извлечь уроки из операции Организации Объединенных Наций в Сомали, серьезно повысить ее эффективность.
From past history we should learn lessons for securing effective international control of armaments. Нам следует извлечь уроки из прошлого в интересах обеспечения эффективного международного контроля над вооружениями.
The developed and developing countries must learn the lessons of the Seattle Ministerial Conference of WTO. Развитые и развивающиеся страны должны извлечь уроки из состоявшегося в Сиэтле совещания ВТО.
Finally, we must learn several lessons from this affair. Наконец, нам надлежит извлечь из этого дела несколько уроков.
We must learn the lessons of the Darfur peace agreement negotiations. Мы должны извлечь уроки из переговоров по Мирному соглашению по Дарфуру.
This is a lesson we must learn in order to avoid its repetition. Таков урок, который мы должны извлечь с тем, чтобы не повторить ошибки.
The Council could learn much from this experience. Совет мог бы многое извлечь из этого опыта.
We should learn the lesson of Afghanistan and step in when it matters most. Мы должны извлечь уроки из афганского опыта и оказывать помощь в нужный момент.
Countries could learn a great deal from the principles adopted by Colombia on investment liberalization and legal stability. Страны могут извлечь много полезного из принципов, на основе которых Колумбия осуществляла либерализацию инвестиций и обеспечивала правовую стабильность.
The sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights represents an opportunity to highlight and celebrate achievements and learn lessons from failures. Шестидесятая годовщина Всеобщей декларации прав человека предоставляет возможность привлечь внимание к достигнутым успехам и торжественно их отметить, а также извлечь уроки из постигших нас неудач.
We must immediately learn the lessons of the turmoil in the world financial markets. Мы обязаны безотлагательно извлечь уроки из потрясений, произошедших на финансовых рынках.
Also, developing countries could learn lessons from the Japanese experience in the adjustment of its textile industry. Кроме того, развивающиеся страны могут извлечь уроки из японского опыта реорганизации текстильной промышленности.
We could learn a lot from our friends in OPCW, from experience in WHO on disease outbreak surveillance food safety and bio chemical preparedness and response. Мы могли бы извлечь немало полезного из опыта наших партнеров в ОЗХО, а также того опыта, который накоплен ВОЗ в области контроля за вспышками эпидемий, пищевой безопасности и обеспечения готовности принятия ответных мер в связи с биохимическим воздействием.