Although it's just media speculation, I'm afraid this unfortunate leak is going to cause a great deal of outrage. |
Хотя это всего лишь домыслы газетчиков, боюсь, данная утечка вызовет большой резонанс. |
There's a leak coming from Tech. That's your department. |
Есть утечка из технического отдела, твоего отдела. |
"A small leak can sink a great ship." |
"Маленькая утечка может потопить большой корабль" |
Our FBI cyber-security team was able to confirm that the leak did originate from a computer connected to the first lady's private, interoffice network. |
Наша группа кибер-безопасности из ФБР смогла подтвердить, что утечка произошла с компьютера, подключенного к частной, внутриофисной сети первой леди. |
Internal Affairs knows the leak came from this CIA office, but it could be anybody in any division. |
Мы знаем что утечка была из этого офиса ЦРУ, но это может быть кто угодно в отделе. |
No, there was a gas leak in this room, but I fixed it. |
Нет, здесь была утечка, но я её устранила. |
If there was a leak, if anyone was giving out information, I had nothing to do with it. |
Если и была утечка, если кто-нибудь выдавал информацию - я не имею к этому никакого отношения. |
They're saying the leak started in the hallway, two floors above |
По их словам, утечка началась в коридоре, двумя этажами выше квартиры Питера Форреста. |
The most likely version is that there was a leak of gasoline or kerosene from one of the stoves, which the pilgrims took with them. |
Наиболее вероятной выглядит версия, что произошла утечка бензина или керосина из одного из примусов, которые паломники брали с собой. |
On 12 June 2014, a gas leak in Bhilai Steel Plant killed six people, including two senior officials. |
12 июня 2014 года, утечка газа в Бхилайском металлургическом заводе погибли шесть человек, включая двух высокопоставленных чиновников. |
Ned, I think we have a gas leak! |
Нед, кажется у нас утечка газа! |
Otherwise, why would he think that you're the leak? |
Иначе, почему бы ему думать что "утечка" - это ты? |
Engineering, we have a thorium leak down here! |
Инженерный, у нас произошла утечка тория! |
And an indication of a plasma leak. |
Похоже, у них произошла утечка плазмы. |
What about a leak at the prison? |
А что если утечка случилась в тюрьме? |
Do you think we have a leak? |
Думаете, у нас произошла утечка? |
If there was a leak, it was most likely small enough to go unnoticed. |
Если утечка и происходила, то была настолько незначительна, что оставалась незамеченной. |
On April 27, 2006, there was a small water leak at the plant, though no radioactive material was released. |
27 апреля 2006 года на станции была обнаружена утечка воды, но утечки радиоактивности не происходило. |
And that worked pretty well for a while, but then late last year, it sprung a leak. |
Долгое время этого было вполне достаточно, но в конце прошлого года произошла утечка. |
Upon the ship's arrival in San Diego, the leak was revealed to be through the lubrication cooling system, though the cause remains unknown. |
По прибытии судна в Сан-Диего была обнаружена утечка в системе охлаждения смазки, но причину утечки установить так и не удалось. |
(Whimpers) - Who's the leak? |
(Хныкает) - Кто утечка? |
When a coolant line broke, causing a reactor leak. |
Когда был разорван контур охлаждения и произошла утечка теплоносителя реактора, |
But I think if there is a leak they would rather bury it than try to stop it. |
Но думаю, если утечка была, они скорее скроют это, чем попытаются остановить. |
It was a leak, and it didn't come from you. |
Была утечка, и не от вас. |
The leak really did reveal everything the FBI has on the bombing... forensics, field reports, interviews. |
Утечка действительно разоблачила все, что ФБР знают о взрыве... криминалистические отчеты, отчеты сотрудников, показания свидетелей. |