| Although it's just media speculation, I'm afraid this unfortunate leak is going to cause a great deal of outrage. | Хотя это всего лишь домыслы газетчиков, боюсь, данная утечка вызовет большой резонанс. |
| There's a leak coming from Tech. That's your department. | Есть утечка из технического отдела, твоего отдела. |
| "A small leak can sink a great ship." | "Маленькая утечка может потопить большой корабль" |
| Our FBI cyber-security team was able to confirm that the leak did originate from a computer connected to the first lady's private, interoffice network. | Наша группа кибер-безопасности из ФБР смогла подтвердить, что утечка произошла с компьютера, подключенного к частной, внутриофисной сети первой леди. |
| Internal Affairs knows the leak came from this CIA office, but it could be anybody in any division. | Мы знаем что утечка была из этого офиса ЦРУ, но это может быть кто угодно в отделе. |
| No, there was a gas leak in this room, but I fixed it. | Нет, здесь была утечка, но я её устранила. |
| If there was a leak, if anyone was giving out information, I had nothing to do with it. | Если и была утечка, если кто-нибудь выдавал информацию - я не имею к этому никакого отношения. |
| They're saying the leak started in the hallway, two floors above | По их словам, утечка началась в коридоре, двумя этажами выше квартиры Питера Форреста. |
| The most likely version is that there was a leak of gasoline or kerosene from one of the stoves, which the pilgrims took with them. | Наиболее вероятной выглядит версия, что произошла утечка бензина или керосина из одного из примусов, которые паломники брали с собой. |
| On 12 June 2014, a gas leak in Bhilai Steel Plant killed six people, including two senior officials. | 12 июня 2014 года, утечка газа в Бхилайском металлургическом заводе погибли шесть человек, включая двух высокопоставленных чиновников. |
| Ned, I think we have a gas leak! | Нед, кажется у нас утечка газа! |
| Otherwise, why would he think that you're the leak? | Иначе, почему бы ему думать что "утечка" - это ты? |
| Engineering, we have a thorium leak down here! | Инженерный, у нас произошла утечка тория! |
| And an indication of a plasma leak. | Похоже, у них произошла утечка плазмы. |
| What about a leak at the prison? | А что если утечка случилась в тюрьме? |
| Do you think we have a leak? | Думаете, у нас произошла утечка? |
| If there was a leak, it was most likely small enough to go unnoticed. | Если утечка и происходила, то была настолько незначительна, что оставалась незамеченной. |
| On April 27, 2006, there was a small water leak at the plant, though no radioactive material was released. | 27 апреля 2006 года на станции была обнаружена утечка воды, но утечки радиоактивности не происходило. |
| And that worked pretty well for a while, but then late last year, it sprung a leak. | Долгое время этого было вполне достаточно, но в конце прошлого года произошла утечка. |
| Upon the ship's arrival in San Diego, the leak was revealed to be through the lubrication cooling system, though the cause remains unknown. | По прибытии судна в Сан-Диего была обнаружена утечка в системе охлаждения смазки, но причину утечки установить так и не удалось. |
| (Whimpers) - Who's the leak? | (Хныкает) - Кто утечка? |
| When a coolant line broke, causing a reactor leak. | Когда был разорван контур охлаждения и произошла утечка теплоносителя реактора, |
| But I think if there is a leak they would rather bury it than try to stop it. | Но думаю, если утечка была, они скорее скроют это, чем попытаются остановить. |
| It was a leak, and it didn't come from you. | Была утечка, и не от вас. |
| The leak really did reveal everything the FBI has on the bombing... forensics, field reports, interviews. | Утечка действительно разоблачила все, что ФБР знают о взрыве... криминалистические отчеты, отчеты сотрудников, показания свидетелей. |