Someone at the agency found Bobby Pardillo via his e-mails and his phone records, so unless you're telling me that Dante Scalice is moonlighting as a government cryptologist, you have a leak. |
Кто-то в агентстве нашел Бобби Пардилло через электронные письма и записи его телефонных разговоров, и если вы не утверждаете, что Данте Скалис это тайный правительственным шифровальщиком, у вас утечка информации. |
If you'd told me six months ago that our record wouldn't leak until 10 days out, I would have signed up for that. |
Если бы кто-нибудь полгода назад сказал бы мне, что у нас произойдет утечка материала за 10 дней до релиза, я бы подписался под этим. |
The Personal File leak, it was him too? |
Утечка личной информации тоже его рук дело? |
The gas leak is actually outside the house. What? |
Утечка газа на самом деле снаружи. |
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal. |
Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой |
There must also be an absolute commitment to nuclear safety criteria and due account given to the fact that any radioactive leak may have catastrophic consequences on both humans and the environment. |
Необходимо также проявлять абсолютную приверженность критериям ядерной безопасности и должным образом учитывать то обстоятельство, что любая утечка радиации может иметь катастрофические последствия как для людей, так и для окружающей среды. |
According to the findings in the project this applies to dome holes which are operationally closed and opened and which are likely to show slight leak rates. |
Согласно результатам проекта, это касается люков колпака, которые в ходе операций закрываются или открываются и через которые, вероятно, происходит незначительная утечка. |
Well, Agent Kershaw said there was a leak in his department, so I'm thinking that's how Wo Fat and the Russian mob got on to it. |
Ну, агент Кершоу сказал, что в его отделе была утечка, так что я думаю, что так Во Фат и русская мафия узнали об этом. |
On the other hand, if they're the only ones that had the info, the leak has to be here. |
С другой стороны, если они единственные у кого есть информация, утечка здесь. |
Well, if the leak is here or here. |
Это зависит от того утечка здесь или здесь |
TK Mail is Dot.TK one of the services provided through this service, you can ensure that your mailbox is not a true leak, the protection of personal data security. |
ТЗ Mail является Dot.TK одной из услуг, предоставляемых через эту услугу, вы можете быть уверены, что Ваш почтовый ящик не является истинным утечка, защита личной безопасности данных. |
Its first leak was about third-party agreements between FC Twente and Doyen Sports, which led to the Royal Dutch Football Association banning Twente from European football for three years. |
Первая утечка касалась соглашений между клубом «Твенте» и Дойен Спорт, что привело к трёхлетнему запрету от Королевского футбольного союза Нидерландов на участие Твенте в европейских футбольных чемпионатах. |
Actually, my sources tell me that the leak goes by the name "Mr. F." |
Но на самом деле, мои источники указывают, что утечка происходит от кого-то, по имени "мистер Ф.". |
Was it an internal leak or did Michael give himself away? |
Это была утечка или Майкл сам как-то выдал себя? |
I told them there was a carbon monoxide leak on their way here and that their old bus was getting towed. |
Я сказал им, что была утечка угарного газа на пути сюда, и что их старый автобус отбуксировали. |
So you knew there was a leak from when? |
огда вы узнали, что произошла утечка? |
Perhaps you can tell me why the sole result... of the special powers I granted you, has been this catastrophic security leak? |
Вы можете объяснить мне, почему единственным результатом специальных полномочий, которые я вам предоставил, стала катастрофическая утечка информации? |
United Nations observers estimate a loss, through underground leakage, of as much as 55 per cent and, because there is no "leak detection equipment", these leaks go undetected and are therefore not repaired. |
Согласно оценкам наблюдателей Организации Объединенных Наций, в результате подземной утечки теряется до 55 процентов воды, а ввиду отсутствия "оборудования по обнаружению утечки" эта утечка не обнаруживается и ремонтные работы не ведутся. |
As a result of the explosion: one tank car is damaged, and another is derailed, there is a leak of fuel and a fire. |
В результате взрыва: одна цистерна повреждена, другая - сошла с рельсов, произошла утечка топлива, возник пожар. |
Or... this is my personal favorite... a gas leak. |
Или - мое любимое - "утечка газа". |
As things are now, if ever there should be a leak, |
В нашем же случае, если произойдет утечка информации, |
If there was a leak while she was away, gas builds up, she presses the ignition... bang. |
Если в ее отсутствие произошла утечка газ накопился, она нажала на поджиг... ба-бах! |
Not to mention that you got a leak in your office. |
К тому же у вас в конторе утечка информации: |
Also, on each side of the lake, there's automated valves that, if in the very, very unlikely situation there were to be a leak, our control room shuts down the pipe, encapsulates that small section that could be in peril. |
Также, с каждой стороны озера, есть автоматические клапаны, и если при очень маловероятной ситуации, произошла утечка, наше помещение системы автоматического управления закрывает трубу, инкапсулируя тот маленький участок, который может оказаться в опасности. |
If there's any chance that this leak isn't down to you, then you'd better grab it! |
Если есть хоть малейший шанс, что утечка пошла не от тебя, то хватайся за него, пока не поздно. |