Английский - русский
Перевод слова Leak
Вариант перевода Протечка

Примеры в контексте "Leak - Протечка"

Примеры: Leak - Протечка
Stand back, the canister has a leak. Стой позади, в баллоне протечка.
Turns out the leak wasn't as bad as she said it was. Протечка была не настолько ужасной, как она сказала.
That sounds like a fuel leak, But no explosive. Звучит как протечка, а не взрывчатка.
There was a leak, and I fixed it. Была протечка, и я это исправил.
I'm worried you have a leak. Я боюсь, что у тебя протечка.
There's a leak in the dressing room so Michelle told us - to get ready for class here. В нашей раздевалке протечка, и Мишель сказала нам переодеться для занятий здесь.
All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа.
The leak has put Veronica under a little stress, too. На Веронику эта протечка тоже оказала негативное влияние.
The only reason we're bothering you now is we think that you might have a leak in your loft. Единственная причина, по которой мы могли к Вам прийти это потому, что мы думаем у Вас протечка на чердаке.
My mother-in-law's birthday is coming up and she has a water leak so she wants to have her party at our house. У моей свекрови скоро день рождения, у нее дома протечка, так что она хочет провести праздник в нашем доме.
Couldn't this be the leak your woman was looking for? А не может это быть та протечка, которую искала твоя женщина?
This is not a high-pressure burst - it's a low-pressure leak. Это - не сильный прорыв, это - медленная протечка.
The cell had a leak, and under it was placed the only mattress, which was soaked. В потолке камеры была протечка; на пол под нее был положен единственный матрас, который полностью промок.
And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит.
if there were humans around, this leak in the dam would get an emergency fix. Если бы поблизости были люди эта протечка в плотине была бы немедленно устранена.
Some kind of plumbing leak. Там вроде какая-то протечка.
What you've got is a slow leak. У Вас здесь протечка.
There's a leak, on it. Там протечка, слежу.
It is just a leak. Это всего лишь протечка.
I got a leak in the kitchen. У меня протечка в кухне.
Bungalow 3's got that leak again. В третьем бунгало опять протечка.
Moderate leak in overhead plates. Незначительная протечка в верхней обшивке.
There's a leak in the building, Jane. В доме протечка, Джейн.
There's a leak in the efferent loop. В выводящей петле протечка.
Maybe there's a leak. Возможно, есть протечка.