| The most common examples are pink rot and watery wound rot ("leak"). | Наиболее общими примерами являются розовая гниль и раневая водянистая гниль ("утечка"). |
| The gas leak is actually outside the house. What? | Утечка газа на самом деле снаружи. |
| You got a leak in your unit. | У тебя в отделе утечка. |
| Smells like a gas leak. | Пахнет, как будто утечка газа. |
| It must be a coolant leak. | Наверное, утечка охладителя. |
| However, the leak continued, and the service personnel discovered icing on the right side of the building. | Однако течь продолжалась, и обслуживающим персоналом была обнаружена наледь на правой стороне здания. |
| Central banks are currently attempting to plug one leak as the next appears. | Центральные банки сейчас не успевают заделать одну течь, как появляется другая. |
| It's supposed to leak like that. | Из нее и должно так течь. |
| If I drink any more tea I shall spring a leak! | Если бы я выпила еще чашку чаю, я бы дала течь! |
| When AOC employees returned to the field office in March 1991, they discovered that the source of the leak was severe damage to well jacket TS-09 that was caused by an exploded drifting mine. AOC claims USD 428,061 as the cost of repairing this damage. | Когда служащие "АОК" вернулись на работу в марте 1991 года, они увидели, что течь вызвана сильным повреждением рубашки скважины "ТС-09", от взрыва дрифующей мины. "АОК" испрашивает компенсацию в размере 428061 долл. США в качестве расходов на ремонт рубашки. |
| So he could be your eyes and ears, leak damaging info to the press. | Он мог быть твоими глазами и ушами и слить информацию прессе. |
| That's what I'm going to leak to the press. | Это я собираюсь слить в прессу. |
| Pretty cold to kill your kid, even if she was about to leak top-secret intel. | Нужно немало хладнокровия, чтобы убить своего ребенка, даже если она собиралась слить сверхсекретные сведения. |
| Can I leak in advance on the reason? | Могу я заранее слить эту информацию? |
| We could just leak it to the blogger. | Можем слить информацию в блог. |
| I'm worried you have a leak. | Я боюсь, что у тебя протечка. |
| My mother-in-law's birthday is coming up and she has a water leak so she wants to have her party at our house. | У моей свекрови скоро день рождения, у нее дома протечка, так что она хочет провести праздник в нашем доме. |
| Couldn't this be the leak your woman was looking for? | А не может это быть та протечка, которую искала твоя женщина? |
| This is not a high-pressure burst - it's a low-pressure leak. | Это - не сильный прорыв, это - медленная протечка. |
| Maybe there's a leak. | Возможно, есть протечка. |
| Each filled aerosol dispenser shall be weighed and leak tested. | Каждый наполненный аэрозольный распылитель должен быть взвешен и испытан на герметичность. |
| The post-crash leak test in paragraph 7.5.1.2.1. is conducted with pressurized helium. | Испытание на герметичность после столкновения по пункту 7.5.1.2.1 проводят с использованием гелия под давлением. |
| Integrating the above differential equation results in expressions for the allowable pressure at the end of the helium leak test and the corresponding allowable pressure loss over the test period. | Интегрирование приведенных выше дифференциальных уравнений дает уравнения для определения допустимого давления в конце испытания на герметичность с использованием гелия и соответствующей допустимой потери давления в течение периода испытания. |
| Following 11,000 operational cycles and leak tests, the check valve is subjected to 240 hours of chatter flow at a flow rate that causes the most chatter (valve flutter). | После прохождения 11000 рабочих циклов и испытаний на герметичность контрольный клапан в течение 240 часов подвергают воздействию вибрации при расходе, вызывающем наибольшее биение (стук клапана). |
| 6.15.12.2. The gas-tight housing shall be leak-proof at a pressure of 10 kPa with the aperture(s) closed off, maximum allowed leak rate of 100 cm3/h vapour and show no permanent deformation. | 6.15.12.2 Газонепроницаемый кожух должен обеспечивать герметичность при давлении 10 кПа и при закрытом (закрытых) отверстии (отверстиях), причем максимально допустимая скорость утечки паров должна составлять 100 см3/ч и не должно наблюдаться никакой постоянной деформации. |
| We're here to check a gas leak. | Мы здесь, чтобы проверить утечку газа. |
| The leak is outside the house. | Утечка газа на самом деле снаружи. |
| There's going to be a gas leak. | Здесь произойдет утечка газа. |
| In vehicles or installations that use diesel engines and also bottled gas, a gas leak into the engine room could also provide fuel for a runaway, via the engine air intake. | В транспортных средствах или стационарных объектах, где используются газодизельные двигатели, потребляющие природный газ, утечка газа также может привести к разносу из-за попадания его в воздухозаборник двигателя. |
| This analysis may be carried out to establish that the finished cylinder will leak in the event of a defect in the cylinder or liner growing into a through-wall crack. | Эта оценка может производиться в целях определения возможности утечки газа из готового баллона в случае его дефекта или дефекта корпуса, который может перейти в сквозную трещину в стенке. |
| He asked me to leak material onto the Internet. | Он попросил меня сливать материалы в Интернет. |
| I was trying to figure out whether to leak myself. | Я пытался понять, стоит ли мне сливать самому. |
| I can't let her leak the story. | Я не могу позволить ей сливать историю. |
| I don't think we can leak the email anymore. | Думаю, письмо сливать нельзя. |
| And apparently they can leak it out to the world little by little or all at once. | Да, и теперь будут сливать их постепенно или все сразу. |
| He better get that trunk out of there before it starts to leak. | Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать. |
| It won't leak when it rains. | И протекать в дождь не будет. |
| What do you do when your sampan springs a leak? | А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать? |
| Once drums have corroded or leak, they can no longer be transported, which makes it considerably more difficult to use their contents. | После того, как бочки начинают ржаветь или протекать, они более не могут использоваться для транспортировки, что намного затрудняет использование их содержимого. |
| If there's a leak in the back, it will be impossible to fix once the device is in. | Если будет протекать, будет невозможно ничего исправить, когда установим устройство. |
| He thinks I'm the leak. | Он думает, я - крот. |
| Without those files, we don't know who the NSA leak is or which outposts the mercs are targeting. | Без тех файлов мы не знаем ни кто в АНБ крот, ни какие аванпосты являются целью наемников. |
| What good is a leak if you can't tell me anything? | Что ты за крот, если ты не можешь мне ничего сказать? |
| No. FBI has got a leak. | Нет, в ФБР крот. |
| And because the FBI has a leak. | И у ФБР есть крот. |
| Or we can find the leak. | Или мы можем найти просачивание. |
| 9.3.4.2. Vacuum-decay leak test | 9.3.4.2 Испытание на просачивание с распадом вакуума |
| 9.3.4.3. Dilution-of-span-gas leak test | 9.3.4.3 Испытание на просачивание разбавленного поверочного газа |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| 8.1.8.7. Vacuum-side leak verification | 8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| The case does not leak the press. | Информация не должна просочиться в прессу. |
| The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. | На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
| Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. | Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| Make sure this does not leak. | Это не должно просочиться. |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |