| (Harrison) He said the leak came from inside the family. | Он сказал, утечка произошла из самой семьи. |
| We've been notified that there's a gas leak in the area. | Нам сообщили, что в этом районе обнаружена утечка газа. |
| What about a leak out of the grand jurors? | А если это утечка от жюри присяжных? |
| The leak did not come from MI6, it came from NCIS. | Утечка была не в МИ-6, утечка была в МорПоле. |
| Gas leak, yes? | Утечка газа, да? - Нет. |
| I just want to fix the leak in my wall, that's all. | Я просто хочу устранить течь из моей стены, вот и все. |
| Look, it's a leak, because it's coming through the wall. | Смотри, здесь течь, вода проходит через стену. |
| Typically, valves start to leak above a certain level which prevents further pressure increase. | Обычно, клапаны начинают давать течь при превышении определенного уровня, что препятствует дальнейшему повышению давления. |
| It's a small leak in the heart valve, all right? | Это небольшая течь в сердечном клапане, понял? |
| You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. | Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь. |
| You leak this cover-up, they'll drown in lawsuits. | Если эту слить, их задавят исками. |
| Pretty cold to kill your kid, even if she was about to leak top-secret intel. | Нужно немало хладнокровия, чтобы убить своего ребенка, даже если она собиралась слить сверхсекретные сведения. |
| I think my father is trying to leak a story about Andrew Nichols' drug use. | Я думаю, мой отец пытается слить историю о приеме наркотиков Эндрю Николсом. |
| I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. | я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями. |
| We need to leak it to the press. | Мы должны слить это прессе. |
| My mother-in-law's birthday is coming up and she has a water leak so she wants to have her party at our house. | У моей свекрови скоро день рождения, у нее дома протечка, так что она хочет провести праздник в нашем доме. |
| I got a leak in the kitchen. | У меня протечка в кухне. |
| Bungalow 3's got that leak again. | В третьем бунгало опять протечка. |
| Moderate leak in overhead plates. | Незначительная протечка в верхней обшивке. |
| There's a leak in the efferent loop. | В выводящей петле протечка. |
| test of the gas pipeline and gas equipment as to leak resistance; | испытания газопровода и газового оборудования на герметичность; |
| Allowable pressure loss during the LHSS leak test | Допустимая потеря давления в ходе испытания на герметичность СХСжВ |
| Type CNG-4 designs shall be leak tested using the following procedure (or an acceptable alternative); | Конструкции типа КПГ-4 подвергают испытанию на герметичность по следующей процедуре (или иной приемлемой альтернативной процедуре): |
| 6.15.12.2. The gas-tight housing shall be leak-proof at a pressure of 10 kPa with the aperture(s) closed off, maximum allowed leak rate of 100 cm3/h vapour and show no permanent deformation. | 6.15.12.2 Газонепроницаемый кожух должен обеспечивать герметичность при давлении 10 кПа и при закрытом (закрытых) отверстии (отверстиях), причем максимально допустимая скорость утечки паров должна составлять 100 см3/ч и не должно наблюдаться никакой постоянной деформации. |
| Large packagings meeting the requirements of 6.6.4, made leak tight or fitted with a leak tight and puncture resistant sealed liner or bag, shall be used. | Должна использоваться крупногабаритная тара, соответствующая требованиям раздела 6.6.4, обеспечивающая герметичность или снабженная герметичным проколостойким вкладышем или мешком. |
| They said it was a gas leak. | Они сказали, что это была утечка газа. |
| I guess it would take a pretty big gas leak to make you think that was a good idea. | Мне кажется, тут понадобится нехилая утечка газа, чтобы ты решил что это хорошая идея. |
| It's obvious, a... a gas leak. | Очевидно же... утечка газа. |
| Tell the security guard at the service entrance that the leak is unsubstantiated so he doesn't get on the radio and call more attention to this than we want. | Скажите охранникам у входа, что есть подозрение на утечку газа поэтому пусть не пользуются рациями и при случае напоминайте им об этом. |
| The supply units shall be so installed that gas escaping in the event of a leak can be discharged from the locker with no risk of penetrating the interior of the craft or coming in contact with a source of ignition. | Распределительное устройство должно быть таким, чтобы в случае утечки газа из шкафа не возникало опасности его проникновения внутрь судна или соприкосновения с каким-либо возможным источником воспламенения. |
| He asked me to leak material onto the Internet. | Он попросил меня сливать материалы в Интернет. |
| I told you not to leak that article. | Я говорила не сливать эту статью. |
| You can't leak these things. | Нельзя сливать такие вещи. |
| I forbade you to leak this. | Я же запретила это сливать. |
| And apparently they can leak it out to the world little by little or all at once. | Да, и теперь будут сливать их постепенно или все сразу. |
| He better get that trunk out of there before it starts to leak. | Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать. |
| For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. | По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З. |
| What do you do when your sampan springs a leak? | А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать? |
| Once drums have corroded or leak, they can no longer be transported, which makes it considerably more difficult to use their contents. | После того, как бочки начинают ржаветь или протекать, они более не могут использоваться для транспортировки, что намного затрудняет использование их содержимого. |
| Some months after delivery and installation of the valves, one of the buyer's customers complained that the rubber gaskets in 35 of the valves installed had cracked, and that these cracks had caused the valves to leak. | Через несколько месяцев поле поставки и установки клапанов один из клиентов покупателя пожаловался на то, что в 35 из установленных клапанов потрескались резиновые прокладки, из-за чего клапаны стали протекать. |
| Maybe your office had another leak. | Вероятно, у вас в офисе завелся крот. |
| The leak said it was unauthorized domestic surveillance. | Крот говорит, что это была несанкционированная внутренняя слежка. |
| What good is a leak if you can't tell me anything? | Что ты за крот, если ты не можешь мне ничего сказать? |
| You have a leak. | У тебя есть крот. |
| No. FBI has got a leak. | Нет, в ФБР крот. |
| A measured value lower than expected indicates a leak, but a value higher than expected may indicate a problem with the span gas or the analyzer itself. | Если измеренное значение ниже предполагаемого, то имеет место просачивание, а если измеренное значение выше предполагаемого, то данное обстоятельство может свидетельствовать о проблемах, связанных с поверочным газом или самим анализатором. |
| Leak has to be in the pulmonary veins to get in my lungs, right? | Просачивание ведь должно быть в лёгочных венах, для того, чтобы попасть в мои лёгкие, не так ли? - Да. |
| Or we can find the leak. | Или мы можем найти просачивание. |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| 8.1.8.7. Vacuum-side leak verification | 8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| The case does not leak the press. | Информация не должна просочиться в прессу. |
| The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. | На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
| Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. | Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| If it were to leak to the outside... | Если эта информация просочиться наружу... |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |