Английский - русский
Перевод слова Leak

Перевод leak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утечка (примеров 506)
I think I might be the leak. Я... думаю, утечка это я.
Not to mention that you got a leak in your office. К тому же у вас в конторе утечка информации:
We have an information leak. У нас утечка информации.
Any leak could prove devastating. И утечка может нам дорого стоить.
We are getting a report from right here At rockefeller center that there is a toxic gas leak In the building. Мы получаем информацию, что в Рокфеллеровском центре зафиксирована утечка токсичного газа.
Больше примеров...
Течь (примеров 56)
You've fixed the leak all right but he say it's bigger on the inside now. Вы отлично починили течь, Но он сказал, что он теперь внутри больше, чем снаружи!
Tarp has sprung a leak Брезент треснул и дал течь.
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь.
Leak is not good. Течь - это плохо.
In the aftermath of the earthquake, major water leaks were repaired immediately and a follow-up contract for a leak detection programme for the entire water system is approximately 25 per cent complete. После землетрясения были произведены ремонтные работы там, где была обнаружена сильная течь, и контракт на осуществление программы обнаружения течи во всей системе водоснабжения выполнен примерно на 25 процентов.
Больше примеров...
Слить (примеров 38)
You might leak it to anyone. Ты мог слить их кому угодно.
You're asking me to fabricate and then leak a classified document. Ты просишь меня сфабриковать, а затем слить секретную информацию.
She's looking for a reporter to leak the story to. Она ищет репортёра, которому можно слить историю.
Yes, we need to leak a story. Да, нам нужно слить историю.
We should leak this, you know. Знаешь что, надо это слить.
Больше примеров...
Протечка (примеров 31)
All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа.
if there were humans around, this leak in the dam would get an emergency fix. Если бы поблизости были люди эта протечка в плотине была бы немедленно устранена.
What you've got is a slow leak. У Вас здесь протечка.
There's a leak in the building, Jane. В доме протечка, Джейн.
I was thinking of renting a place here, and I can't have a leak. But... it doesn't seem like there's a water leak... Я подумывала снять здесь квартиру и никакая протечка мне совсем не нужна протечки здесь все-таки нет...
Больше примеров...
Герметичность (примеров 36)
(b) The container shall be submitted to an external leak test. Ь) баллон представляется на испытание на внешнюю герметичность.
Type CNG-4 designs shall be leak tested using the following procedure (or an acceptable alternative); Конструкции типа КПГ-4 подвергают испытанию на герметичность по следующей процедуре (или иной приемлемой альтернативной процедуре):
If the pressure control set point is less than 90 per cent of the MAWP, the pressure control shall be disabled so that it does not activate and vent gas during the leak test. Если регулятор давления установлен на давление, составляющее менее 90% МДРД, то его отключают, с тем чтобы он не сработал в ходе испытания на герметичность и чтобы через него не произошло стравливания газа.
2.3.6.3. External leak test 2.3.6.3 Испытание на внешнюю герметичность
In the case where the vehicle is not crashed with hydrogen and a leak test is conducted with compressed helium, it is necessary to define a criteria for the helium content that is equivalent to 4 per cent hydrogen by volume. В случае если транспортное средство подвергают краш-тесту с использованием не водорода, а (для проверки на герметичность) компримированного гелия, необходимо определить предельный уровень концентрации гелия, эквивалентный 4-процентной объемной концентрации водорода.
Больше примеров...
Газа (примеров 172)
You said there was a gas leak in here. Ты сказал, что там утечка газа.
No, that was a chemical leak. Нет, это из-за утечки газа.
It could have been a gas leak, but it's bad. Может быть утечка газа, но это плохо.
And not a gas leak, either. И также не утечка газа.
Improvements can be made that reduce fuel consumption and waste through modern equipment and energy-efficient technologies, leak detection and pollution control devices, compression facilities and capture of associated flared gas energy production. Можно внедрить ряд усовершенствований для сокращения потребления топлива и для снижения образования отходов (включая применение современного оборудования и энергоэффективных технологий, оборудования для контроля загрязнения и обнаружения утечек, компрессорных установок и оборудования для утилизации тепла при сжигании попутного газа в факелах).
Больше примеров...
Сливать (примеров 12)
He asked me to leak material onto the Internet. Он попросил меня сливать материалы в Интернет.
I told you not to leak that article. Я говорила не сливать эту статью.
Why would I leak the most crucial information about my own lab? Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории?
I forbade you to leak this. Я же запретила это сливать.
Why would I leak a push poll like that? Зачем мне сливать подобный опрос?
Больше примеров...
Протекать (примеров 9)
Over time, the roof on a convertible - will get baggy and start to leak. Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать.
When it rains, it may leak. Во время дождя она может протекать.
He better get that trunk out of there before it starts to leak. Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать.
It won't leak when it rains. И протекать в дождь не будет.
For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З.
Больше примеров...
Туалет (примеров 1)
Больше примеров...
Крот (примеров 10)
Maybe your office had another leak. Вероятно, у вас в офисе завелся крот.
He thinks I'm the leak. Он думает, я - крот.
No. FBI has got a leak. Нет, в ФБР крот.
And because the FBI has a leak. И у ФБР есть крот.
'Cause we have a leak. Потому что у нас завёлся крот.
Больше примеров...
Просачивание (примеров 12)
Upon initial sampling system installation, after major maintenance such as pre-filter changes, and within 8 hours prior to each test sequence, it shall be verified that there are no significant vacuum-side leaks using one of the leak tests described in this paragraph. При первоначальной установке системы отбора проб, после капитального ремонта, например замены фильтра предварительной очистки, и за 8 часов до начала каждой последовательности испытания проводят проверку на предмет отсутствия значительного просачивания в вакуумном сегменте с использованием одного из испытаний на просачивание, описанных в настоящем пункте.
Leak has to be in the pulmonary veins to get in my lungs, right? Просачивание ведь должно быть в лёгочных венах, для того, чтобы попасть в мои лёгкие, не так ли? - Да.
9.3.4.1. Low-flow leak test 9.3.4.1 Испытание на просачивание в малом объеме
Or we can find the leak. Или мы можем найти просачивание.
(a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание.
Больше примеров...
Просочиться (примеров 6)
The case does not leak the press. Информация не должна просочиться в прессу.
The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться.
I'm afraid that what I say might leak to the press. А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу?
If it were to leak to the outside... Если эта информация просочиться наружу...
Make sure this does not leak. Это не должно просочиться.
Больше примеров...
Просачиваться (примеров 4)
Until that heals, fluid will leak internally. Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь.
It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана.
News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов.
This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей.
Больше примеров...
Протечь (примеров 1)
Больше примеров...
Подтекать (примеров 2)
So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы.
The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели.
Больше примеров...