| This-this leak of my youthful views has changed my mind. | Эта утечка про мои взгляды в молодости заставила меня передумать. |
| Air leak causing a noticeable drop in pressure or audible air leaks. | Утечка воздуха, вызывающая заметное падение давления или слышимость утечки. |
| During the filling of an LPG tank-vehicle at a refinery, a leak was noted in a discharge pipe. | Во время загрузки СНГ в автоцистерны на нефтеперерабатывающем заводе была обнаружена утечка в одном из трубопроводов. |
| The leak was detected minutes before the explosion and all personnel were safely evacuated. | Утечка была обнаружена за минуты до взрыва все люди были успешно эвакуированы. |
| Maybe the leak's not in the tread. | Может утечка не в покрышке. |
| I was up until the early hours, trying to fix a leak in the roof. | Я занимался до самого утра, пытаясь устранить течь в крыше. |
| Typically, valves start to leak above a certain level which prevents further pressure increase. | Обычно, клапаны начинают давать течь при превышении определенного уровня, что препятствует дальнейшему повышению давления. |
| In the meantime, a state of emergency happens on a boat - Alan detects a leak in a reactor's cooling circuit. | Тем временем на лодке случается ЧП - специалист по реактору Алан обнаруживает течь в контуре охлаждения реактора. |
| In the aftermath of the earthquake, major water leaks were repaired immediately and a follow-up contract for a leak detection programme for the entire water system is approximately 25 per cent complete. | После землетрясения были произведены ремонтные работы там, где была обнаружена сильная течь, и контракт на осуществление программы обнаружения течи во всей системе водоснабжения выполнен примерно на 25 процентов. |
| Apart from economic and political publications, Eklund has written the political thriller Läckan ("The Leak", 1990) which was made into a TV series, broadcast on Swedish national television in 1994. | Кроме этого Э. является автором политического триллера «Течь» (Läckan, 1990), экранизированного в 1994 г. шведским телевидением в форме сериала. |
| You treat me like another corrupt institution, Looking for trade secrets to leak online. | Ты относишься ко мне как к еще одной прогнившей организации, выискиваешь бизнес секреты, чтобы слить их в онлайн. |
| And even Anthony Dudewitz can tell you, I would never use a stunt to leak a product that is not perfect. | И даже Энтони Дадевиц может вам сказать, что я бы никогда не использовал трюк, чтобы слить неидеальный продукт. |
| We could just leak it to the blogger. | Можем слить информацию в блог. |
| We need to leak it to the press. | Мы должны слить это прессе. |
| The warrant she served on your I.S.P. That warrant revealed the e-mail account that you created to communicate with the hacker that was going to leak Josie's new album online. | Ордер, который она подала на твоего провайдера, он раскрывал эмейл адрес, который ты создал, чтобы связываться с хакером, который должен быть слить новый альбом Джози в сеть. |
| There was a leak, and I fixed it. | Была протечка, и я это исправил. |
| The cell had a leak, and under it was placed the only mattress, which was soaked. | В потолке камеры была протечка; на пол под нее был положен единственный матрас, который полностью промок. |
| What you've got is a slow leak. | У Вас здесь протечка. |
| I apologize, but thanks to the storm, the room you reserved sprang a leak. | О, мне очень жаль, но из-за этого дождя в вашей комнате протечка. |
| The leak's coming from next door. | Протечка берет начало не у Вас. |
| Chance (fuwari) to leak out of breath from the mouth of a little naive. | Chance (fuwari) на герметичность задыхаясь от устья немного наивно. |
| In order to accurately determine the allowable reduction in pressure during the leak test, the change in helium flow with pressure needs to be accounted for. | Для того чтобы точно определить допустимое снижение давления в ходе испытания на герметичность необходимо учесть изменение показателя расхода гелия по мере изменения давления. |
| In states that use road salt, the salt-infused water from melting snow on the driver's shoes can leak beneath the carpet and corrode the wires for the Occupant Detection System (ODS). | В говорится, что использование дорожной соли, соли-вдохнуть воды от таяния снега на водителя, обувь может герметичность под ковер и коррозию проволоки для оккупанта системы обнаружения (СОД). |
| In the case where liquefied nitrogen is used for the crash, the concentration of helium in the passenger, luggage, and cargo compartments may be measured during the helium leak test which is conducted after the crash. | В случае использования для целей краш-теста сжиженного азота, уровень концентрации гелия в пассажирском салоне, багажном и грузовом отделениях может измеряться в ходе испытания на герметичность, проводимого после столкновения. |
| 17.6.5.5. The gas-tight housing and connecting hoses shall be gas-tight at a pressure of 10 kPa with the apertures closed off, and show no permanent deformation, with a maximum allowed leak rate of 100 cm3/h. | 17.6.5.5 Газонепроницаемый кожух и соединительные шланги должны обеспечивать герметичность при давлении 10 кПа при закрытых отверстиях, и они не должны подвергаться какой-либо постоянной деформации при максимальной допустимой скорости утечки в 100 см3/ч. |
| Gas leak, a fire, whatever. | Утечка газа, пожар, все равно. |
| I may have tried to preheat that oven, so I think there's a little bit of a gas leak. | Я пыталась подогреть духовку, и мне кажется, есть утечка газа. |
| And somebody who doesn't think my house blew up because of a gas leak? | И кого-то, кто не будет думать, что мой дом взорвался Из-за утечки газа? |
| It must have been a gas leak. | Должно быть, утечка газа. |
| In vehicles or installations that use diesel engines and also bottled gas, a gas leak into the engine room could also provide fuel for a runaway, via the engine air intake. | В транспортных средствах или стационарных объектах, где используются газодизельные двигатели, потребляющие природный газ, утечка газа также может привести к разносу из-за попадания его в воздухозаборник двигателя. |
| He asked me to leak material onto the Internet. | Он попросил меня сливать материалы в Интернет. |
| I can't let her leak the story. | Я не могу позволить ей сливать историю. |
| Why would I leak the most crucial information about my own lab? | Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории? |
| Why would I leak a push poll like that? | Зачем мне сливать подобный опрос? |
| We leak it to the press, bit by bit. | Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей. |
| Over time, the roof on a convertible - will get baggy and start to leak. | Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать. |
| When it rains, it may leak. | Во время дождя она может протекать. |
| For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. | По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З. |
| What do you do when your sampan springs a leak? | А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать? |
| If there's a leak in the back, it will be impossible to fix once the device is in. | Если будет протекать, будет невозможно ничего исправить, когда установим устройство. |
| Maybe your office had another leak. | Вероятно, у вас в офисе завелся крот. |
| He thinks I'm the leak. | Он думает, я - крот. |
| What good is a leak if you can't tell me anything? | Что ты за крот, если ты не можешь мне ничего сказать? |
| You have a leak. | У тебя есть крот. |
| And because the FBI has a leak. | И у ФБР есть крот. |
| Upon initial sampling system installation, after major maintenance such as pre-filter changes, and within 8 hours prior to each test sequence, it shall be verified that there are no significant vacuum-side leaks using one of the leak tests described in this paragraph. | При первоначальной установке системы отбора проб, после капитального ремонта, например замены фильтра предварительной очистки, и за 8 часов до начала каждой последовательности испытания проводят проверку на предмет отсутствия значительного просачивания в вакуумном сегменте с использованием одного из испытаний на просачивание, описанных в настоящем пункте. |
| Or we can find the leak. | Или мы можем найти просачивание. |
| 9.3.4.: vacuum-side leak check | 9.3.4: проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| 8.1.8.7. Vacuum-side leak verification | 8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| The case does not leak the press. | Информация не должна просочиться в прессу. |
| The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. | На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| If it were to leak to the outside... | Если эта информация просочиться наружу... |
| Make sure this does not leak. | Это не должно просочиться. |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |