| You got a leak and we know who it is. | У тебя утечка информации, и мы знаем кто это делает. |
| So, you are convinced now there have been a leak. | И так, уже ты убежден, что была утечка информации. |
| I still have no idea who the leak was. | Я по-прежнему не знаю, откуда утечка. |
| You got a leak in your unit. | У тебя в отделе утечка. |
| There's a probable carbon monoxide leak. | Возможно здесь утечка угарного газа. |
| I just want to fix the leak in my wall, that's all. | Я просто хочу устранить течь из моей стены, вот и все. |
| The propane escapes through a small leak to the outside. | Через небольшую течь пропан уходит в атмосферу. |
| When, however, refrigeration is ensured by an indirect or combined system and no leak in the heat exchangers can under any foreseeable circumstances lead to the mixing of cargoes, no provision need be made for separate refrigeration units for the different cargoes. | Однако, если охлаждение обеспечивается не прямой, а смешанной системой и если течь в теплообменниках ни при каких предсказуемых обстоятельствах не может привести к смешиванию грузов, нет необходимости предусматривать раздельные блоки охлаждения для различных грузов. |
| This approach will allow draining of individual cells in the event that a leak is suspected. | Такой подход также дает возможность оперативно освобождать отдельный резервуар от воды, если в нем обнаруживается течь. |
| Apart from economic and political publications, Eklund has written the political thriller Läckan ("The Leak", 1990) which was made into a TV series, broadcast on Swedish national television in 1994. | Кроме этого Э. является автором политического триллера «Течь» (Läckan, 1990), экранизированного в 1994 г. шведским телевидением в форме сериала. |
| If she'd only told someone else, then we could just leak it. | Если бы она сказала об этом кому-то еще, мы просто могли бы слить это в СМИ. |
| I can leak evidence proving Faber was a traitor Working for the SVR. | Я могу слить информацию, что Фейбер - предатель, работающий на ФБР. |
| I was going to leak the information, but I decided not to. | Я хотела слить информацию, но решила этого не делать. |
| She's looking for a reporter to leak the story to. | Она ищет репортёра, которому можно слить историю. |
| The warrant she served on your I.S.P. That warrant revealed the e-mail account that you created to communicate with the hacker that was going to leak Josie's new album online. | Ордер, который она подала на твоего провайдера, он раскрывал эмейл адрес, который ты создал, чтобы связываться с хакером, который должен быть слить новый альбом Джози в сеть. |
| This is not a high-pressure burst - it's a low-pressure leak. | Это - не сильный прорыв, это - медленная протечка. |
| Some kind of plumbing leak. | Там вроде какая-то протечка. |
| I got a leak in the kitchen. | У меня протечка в кухне. |
| Moderate leak in overhead plates. | Незначительная протечка в верхней обшивке. |
| I was thinking of renting a place here, and I can't have a leak. But... it doesn't seem like there's a water leak... | Я подумывала снять здесь квартиру и никакая протечка мне совсем не нужна протечки здесь все-таки нет... |
| (b) The ambient temperature leak test (para. 6.2.6.2.2.); | Ь) требованиям, предъявляемым в отношении испытания на герметичность при температуре окружающей среды (пункт 6.2.6.2.2); |
| The following test would replace both the leak test in para. 7.5.1.2.1. and gas concentration measurements as defined in para. 7.5.1.2.2. | Указанное ниже испытание заменяет как испытание на герметичность по пункту 7.5.1.2.1, так и измерения концентрации газа согласно пункту 7.5.1.2.2. |
| 1.2.1. Alternative post-crash leak test | 1.2.1 Альтернативное испытание на герметичность после столкновения |
| 2.3.6.3. External leak test | 2.3.6.3 Испытание на внешнюю герметичность |
| Since the test is conducted in parallel with the post-crash leak test and therefore will extend for at least 60 minutes, there is no need to provide margin on the criteria to manage dilution zones as there is sufficient time for the hydrogen to diffuse throughout the compartment. | Поскольку данное испытание проводят параллельно с испытанием на герметичность после столкновения и, следовательно, оно будет продолжаться не менее 60 минут, нет необходимости предусматривать допуск для критериев в отношении разрежающих зон, так как для распространения водорода по всему салону нужно достаточно времени. |
| As with any gas, it is possible that CO2 could leak from the transmission or storage system. | Как и в случае любого газа, существует возможность утечки CO2 из системы транспортировки или хранения. |
| Somebody calls in a phony gas leak. | Кто-то позвонил и сообщил об утечке газа. |
| Each filled gas cartridge or fuel cell cartridge shall be checked for the correct mass of gas and shall be leak tested. | Каждый наполненный газовый баллончик или каждая наполненная кассета топливных элементов должны быть проверены на предмет надлежащей массы газа и испытаны на герметичность. |
| We are now getting reports that the toxic leak has created What police are calling a Cloverfield type monster In the building. | А теперь нам сообщают, что утечка токисчного газа привела к появлению того, что полиция называет чудовище как в фильме Монстро . |
| 9.3.4.3. Dilution-of-span-gas leak test | 9.3.4.3 Испытание на просачивание разбавленного поверочного газа |
| I told you not to leak that article. | Я говорила не сливать эту статью. |
| I was trying to figure out whether to leak myself. | Я пытался понять, стоит ли мне сливать самому. |
| Why would I leak the most crucial information about my own lab? | Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории? |
| Why would I leak a push poll like that? | Зачем мне сливать подобный опрос? |
| We leak it to the press, bit by bit. | Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей. |
| When it rains, it may leak. | Во время дождя она может протекать. |
| He better get that trunk out of there before it starts to leak. | Лучше ему этот сундук вынести до того, как он начнет протекать. |
| What do you do when your sampan springs a leak? | А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать? |
| Once drums have corroded or leak, they can no longer be transported, which makes it considerably more difficult to use their contents. | После того, как бочки начинают ржаветь или протекать, они более не могут использоваться для транспортировки, что намного затрудняет использование их содержимого. |
| If there's a leak in the back, it will be impossible to fix once the device is in. | Если будет протекать, будет невозможно ничего исправить, когда установим устройство. |
| He thinks I'm the leak. | Он думает, я - крот. |
| I don't think that there is a leak. | Не думаю, что это был крот. |
| What good is a leak if you can't tell me anything? | Что ты за крот, если ты не можешь мне ничего сказать? |
| No. FBI has got a leak. | Нет, в ФБР крот. |
| And because the FBI has a leak. | И у ФБР есть крот. |
| In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. | В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока. |
| 9.3.4.2. Vacuum-decay leak test | 9.3.4.2 Испытание на просачивание с распадом вакуума |
| 9.3.4.: vacuum-side leak check | 9.3.4: проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| 8.1.8.7. Vacuum-side leak verification | 8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. | На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
| Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. | Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| If it were to leak to the outside... | Если эта информация просочиться наружу... |
| Make sure this does not leak. | Это не должно просочиться. |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |