| Sounds like our side has a leak. | Похоже, что на нашей стороне утечка. |
| The recent leak from Britain's Ministry of Defense of a discussion paper on troop withdrawal highlights this desire. | Недавняя утечка из министерства обороны Великобритании документа о выводе войск из Ирака подчеркивает это желание. |
| He was trying to tell me what it was when the leak happened. | Он пытался рассказать мне, но произошла утечка. |
| Keep thinking gas leak. | Думаете, что это утечка газа? |
| There has to be a leak. | Да, возможно утечка. |
| I understand you need someone to fix a leak. | Я вижу, вам необходим кто-то кто бы устранил течь. |
| We have to fix the leak in the barn. | Нам нужно починить течь в амбаре. |
| We are lucky we found that leak today not on Venus. | Нам повезло, что мы нашли эту течь сегодня, а не на Венере. |
| Some old girl's sprung a leak. | Какая-то старушка дала течь. |
| Don't leave until you find that leak! | Не уходите, пока не устраните течь! |
| I can leak evidence proving Faber was a traitor Working for the SVR. | Я могу слить информацию, что Фейбер - предатель, работающий на ФБР. |
| Pretty cold to kill your kid, even if she was about to leak top-secret intel. | Нужно немало хладнокровия, чтобы убить своего ребенка, даже если она собиралась слить сверхсекретные сведения. |
| I think my father is trying to leak a story about Andrew Nichols' drug use. | Я думаю, мой отец пытается слить историю о приеме наркотиков Эндрю Николсом. |
| And if you had to guess which one was the one is going to leak the documents to Sarnoff? | Ты мог бы предположить, кто из них собирается слить материалы Сарноффу? |
| I was hoping to leak the truth to the Times. | Я надеялась слить информацию репортерам "Таймс" |
| Stand back, the canister has a leak. | Стой позади, в баллоне протечка. |
| I'm worried you have a leak. | Я боюсь, что у тебя протечка. |
| And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. | Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит. |
| Bungalow 3's got that leak again. | В третьем бунгало опять протечка. |
| Maybe there's a leak. | Возможно, есть протечка. |
| Type CNG-4 designs shall be leak tested using the following procedure (or an acceptable alternative); | Конструкции типа КПГ-4 подвергают испытанию на герметичность по следующей процедуре (или иной приемлемой альтернативной процедуре): |
| 1.2.1. Alternative post-crash leak test | 1.2.1 Альтернативное испытание на герметичность после столкновения |
| In Standard tests and in many companies that manufacture valves, the sealing tests are done through monitoring for air bubble, a test that allows bubbles to be perceived only after release of 6-7 milibars of leak. | Согласно стандартам и условиям производства, применяемых в числе некоторых предприятий, тестирование на герметичность определяется по количеству воздушных пузырьков: этот метод пригоден только при давлении выше 6-7 милибар. |
| Following the immersion, the pressure relief device shall be leak tested by applying an aerostatic pressure of | После погружения ограничитель давления подвергается испытанию на герметичность посредством воздействия аэростатического давления величиной З 000 кПа в течение одной минуты. |
| 6.15.12.2. The gas-tight housing shall be leak-proof at a pressure of 10 kPa with the aperture(s) closed off, maximum allowed leak rate of 100 cm3/h vapour and show no permanent deformation. | 6.15.12.2 Газонепроницаемый кожух должен обеспечивать герметичность при давлении 10 кПа и при закрытом (закрытых) отверстии (отверстиях), причем максимально допустимая скорость утечки паров должна составлять 100 см3/ч и не должно наблюдаться никакой постоянной деформации. |
| Brandon: The gas company dude says that it's not a gas leak. | Чувак из газовой компании сказал, что утечки газа нет. |
| Damaged tank (after a valve was placed to contain the gas leak) | Поврежденная цистерна (после установки вентиля для устранения утечки газа) |
| I haven't been feeling so sweet myself, so I was thinking that maybe it was a gas leak, so I called in an emergency... work... thingy. | Мне самому не очень хорошо, поэтому я подумал, что могла произойти утечка газа, и я вызвал аварийную... рабочую... штуку. |
| there is double leak protection between the cylinder head and the cylinder and any leaks from the first joint are drawn off outside the heating air circuit, or | между головкой блока цилиндров и цилиндром предусмотрена двойная защита от утечки газа, и любая утечка через первое соединение выводится за пределы контура, по которому циркулирует воздух системы отопления; или |
| Local authorities confirm it was a natural gas leak. | Власти подтвердили утечку природного газа. |
| I was trying to figure out whether to leak myself. | Я пытался понять, стоит ли мне сливать самому. |
| I can't let her leak the story. | Я не могу позволить ей сливать историю. |
| Why would I leak the most crucial information about my own lab? | Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории? |
| And apparently they can leak it out to the world little by little or all at once. | Да, и теперь будут сливать их постепенно или все сразу. |
| I'm trying to figure out whether to leak. | Я пытаюсь решить, сливать ли информацию. |
| When it rains, it may leak. | Во время дождя она может протекать. |
| It won't leak when it rains. | И протекать в дождь не будет. |
| For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. | По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З. |
| Once drums have corroded or leak, they can no longer be transported, which makes it considerably more difficult to use their contents. | После того, как бочки начинают ржаветь или протекать, они более не могут использоваться для транспортировки, что намного затрудняет использование их содержимого. |
| Some months after delivery and installation of the valves, one of the buyer's customers complained that the rubber gaskets in 35 of the valves installed had cracked, and that these cracks had caused the valves to leak. | Через несколько месяцев поле поставки и установки клапанов один из клиентов покупателя пожаловался на то, что в 35 из установленных клапанов потрескались резиновые прокладки, из-за чего клапаны стали протекать. |
| He thinks I'm the leak. | Он думает, я - крот. |
| Without those files, we don't know who the NSA leak is or which outposts the mercs are targeting. | Без тех файлов мы не знаем ни кто в АНБ крот, ни какие аванпосты являются целью наемников. |
| You have a leak. | У тебя есть крот. |
| And because the FBI has a leak. | И у ФБР есть крот. |
| 'Cause we have a leak. | Потому что у нас завёлся крот. |
| Upon initial sampling system installation, after major maintenance such as pre-filter changes, and within 8 hours prior to each test sequence, it shall be verified that there are no significant vacuum-side leaks using one of the leak tests described in this paragraph. | При первоначальной установке системы отбора проб, после капитального ремонта, например замены фильтра предварительной очистки, и за 8 часов до начала каждой последовательности испытания проводят проверку на предмет отсутствия значительного просачивания в вакуумном сегменте с использованием одного из испытаний на просачивание, описанных в настоящем пункте. |
| In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. | В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока. |
| 9.3.4.1. Low-flow leak test | 9.3.4.1 Испытание на просачивание в малом объеме |
| 9.3.4.: vacuum-side leak check | 9.3.4: проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| The case does not leak the press. | Информация не должна просочиться в прессу. |
| Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. | Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| If it were to leak to the outside... | Если эта информация просочиться наружу... |
| Make sure this does not leak. | Это не должно просочиться. |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |