Английский - русский
Перевод слова Leak

Перевод leak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утечка (примеров 506)
And the 9/11 pager leak will have huge privacy implications. И утечка с пейджеров 11 сентября будет иметь огромные последствия для секретности.
I'm sure she's not the leak. Я уверен, что утечка не из-за неё.
But the Cyclone aircraft remains structurally whole and manageable, but although a radiation leak has started because of the accident. Но «Циклон-2» остаётся структурно целым и управляемым, но хотя из-за аварии началась утечка радиации.
If you had a carbon monoxide leak, half the force would be sick. Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны.
Maybe we could tell them there's a gas leak. Может, скажем им, что у них утечка газа?
Больше примеров...
Течь (примеров 56)
However, the leak continued, and the service personnel discovered icing on the right side of the building. Однако течь продолжалась, и обслуживающим персоналом была обнаружена наледь на правой стороне здания.
My canteen had sprung a leak, and I was thirsty. Фляга моя дала течь и меня мучила... жажда.
It's supposed to leak like that. Из нее и должно так течь.
You've fixed the leak all right but he say it's bigger on the inside now. Вы отлично починили течь, Но он сказал, что он теперь внутри больше, чем снаружи!
In April 1982, a study showed that the leak now let through 150 L/day, with the icing on the right side of the building having gamma-ray levels of 1.5 R/h. В апреле 1982 года проведенное обследование показало, что течь бассейна составляет уже 150 литров в сутки, уровень гамма-фона наледи на правой стороне здания составляет 1,5 Р/ч.
Больше примеров...
Слить (примеров 38)
Look, I was tempted to leak because Senator Wheatus was lying about the CIA briefing and pushing us to war. Послушай, я собирался слить, потому что сенатор Уитус врал о заявлении ЦРУ и толкал нас к войне.
I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
The warrant she served on your I.S.P. That warrant revealed the e-mail account that you created to communicate with the hacker that was going to leak Josie's new album online. Ордер, который она подала на твоего провайдера, он раскрывал эмейл адрес, который ты создал, чтобы связываться с хакером, который должен быть слить новый альбом Джози в сеть.
Plan A - leak it to "The Sentinel"; That doesn't work - go to "The Ledger"? План А - слить в Сэнтинэл; если не сработало - идти в Лэджер?
I was hoping to leak the truth to the Times. Я надеялась слить информацию репортерам "Таймс"
Больше примеров...
Протечка (примеров 31)
The leak has put Veronica under a little stress, too. На Веронику эта протечка тоже оказала негативное влияние.
Some kind of plumbing leak. Там вроде какая-то протечка.
Bungalow 3's got that leak again. В третьем бунгало опять протечка.
Moderate leak in overhead plates. Незначительная протечка в верхней обшивке.
The only thing that has gone wrong is a small leak in the petrol tank. Единственная проблема моей машины - это маленькая протечка в баке.
Больше примеров...
Герметичность (примеров 36)
In the case where liquefied nitrogen is used for the crash, the concentration of helium in the passenger, luggage, and cargo compartments may be measured during the helium leak test which is conducted after the crash. В случае использования для целей краш-теста сжиженного азота, уровень концентрации гелия в пассажирском салоне, багажном и грузовом отделениях может измеряться в ходе испытания на герметичность, проводимого после столкновения.
After the Leak Test, the TPRD shall comply with the requirements of the Bench Top Activation Test (para. 6.2.6.1.9.) and then the Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.). После испытания на герметичность УСДТ должно соответствовать требованиям стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9) и затем испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10).
At the conclusion of all exposures, the unit(s) shall comply with the requirements of the Leak Test (para. 6.2.6.1.8.), Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.) and Bench Top Activation test (para. 6.2.6.1.9.). По завершении всех испытаний блок(и) должен (должны) отвечать требованиям, предъявляемым в отношении испытания на герметичность (пункт 6.2.6.1.8), испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10) и стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9).
6.2.6.3.2.3.2 Leak testing gas cartridges and fuel cell cartridges 6.2.6.3.2.3.2 Испытание газовых баллончиков и кассет топливных элементов на герметичность
6.15.12.2. The gas-tight housing shall be leak-proof at a pressure of 10 kPa with the aperture(s) closed off, maximum allowed leak rate of 100 cm3/h vapour and show no permanent deformation. 6.15.12.2 Газонепроницаемый кожух должен обеспечивать герметичность при давлении 10 кПа и при закрытом (закрытых) отверстии (отверстиях), причем максимально допустимая скорость утечки паров должна составлять 100 см3/ч и не должно наблюдаться никакой постоянной деформации.
Больше примеров...
Газа (примеров 172)
Then a gas leak in my stove. Затем утечка газа в моей плите.
It could have been a gas leak, but it's bad. Может быть утечка газа, но это плохо.
It was a gas leak. Это была утечка газа.
Local authorities confirm it was a natural gas leak. Власти подтвердили утечку природного газа.
Did you find the gas leak? Вы нашли утечку газа?
Больше примеров...
Сливать (примеров 12)
I was trying to figure out whether to leak myself. Я пытался понять, стоит ли мне сливать самому.
Why would I leak the most crucial information about my own lab? Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории?
You can't leak these things. Нельзя сливать такие вещи.
We leak it to the press, bit by bit. Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей.
I'm trying to figure out whether to leak. Я пытаюсь решить, сливать ли информацию.
Больше примеров...
Протекать (примеров 9)
Over time, the roof on a convertible - will get baggy and start to leak. Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать.
It won't leak when it rains. И протекать в дождь не будет.
For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З.
What do you do when your sampan springs a leak? А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать?
Some months after delivery and installation of the valves, one of the buyer's customers complained that the rubber gaskets in 35 of the valves installed had cracked, and that these cracks had caused the valves to leak. Через несколько месяцев поле поставки и установки клапанов один из клиентов покупателя пожаловался на то, что в 35 из установленных клапанов потрескались резиновые прокладки, из-за чего клапаны стали протекать.
Больше примеров...
Туалет (примеров 1)
Больше примеров...
Крот (примеров 10)
Maybe your office had another leak. Вероятно, у вас в офисе завелся крот.
He thinks I'm the leak. Он думает, я - крот.
I don't think that there is a leak. Не думаю, что это был крот.
Without those files, we don't know who the NSA leak is or which outposts the mercs are targeting. Без тех файлов мы не знаем ни кто в АНБ крот, ни какие аванпосты являются целью наемников.
You have a leak. У тебя есть крот.
Больше примеров...
Просачивание (примеров 12)
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока.
Leak has to be in the pulmonary veins to get in my lungs, right? Просачивание ведь должно быть в лёгочных венах, для того, чтобы попасть в мои лёгкие, не так ли? - Да.
Or we can find the leak. Или мы можем найти просачивание.
9.3.4.: vacuum-side leak check 9.3.4: проверка на просачивание в вакуумном сегменте
(a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание.
Больше примеров...
Просочиться (примеров 6)
The case does not leak the press. Информация не должна просочиться в прессу.
The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться.
Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием.
I'm afraid that what I say might leak to the press. А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу?
If it were to leak to the outside... Если эта информация просочиться наружу...
Больше примеров...
Просачиваться (примеров 4)
Until that heals, fluid will leak internally. Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь.
It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана.
News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов.
This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей.
Больше примеров...
Протечь (примеров 1)
Больше примеров...
Подтекать (примеров 2)
So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы.
The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели.
Больше примеров...