| There has to be a leak there. | Вот здесь, наверное, утечка. |
| Well, Moscow will kill you, then, Because a leak is a leak. | Москва тебя убьет, потому что утечка есть утечка. |
| Another Thomas Shaw leak, another day of damage control for the Central Intelligence Agency. | Очередная утечка Шоу. Очередной день подсчета ущерба для ЦРУ. |
| He was trying to tell me what it was when the leak happened. | Он пытался рассказать мне, но произошла утечка. |
| And, the leak of your deliberations? | А утечка ваших обсуждений? |
| I was up until the early hours, trying to fix a leak in the roof. | Я занимался до самого утра, пытаясь устранить течь в крыше. |
| However, the leak continued, and the service personnel discovered icing on the right side of the building. | Однако течь продолжалась, и обслуживающим персоналом была обнаружена наледь на правой стороне здания. |
| I want the leak under my sink fixed. | Течь под моей раковиной должна быть устранена. |
| All the roofs leak. | Не крыши, а сплошная течь. |
| Some old girl's sprung a leak. | Какая-то старушка дала течь. |
| So he could be your eyes and ears, leak damaging info to the press. | Он мог быть твоими глазами и ушами и слить информацию прессе. |
| If the Attorney General can show... he tried to convince a source to leak classified information... | Если Генеральный прокурор докажет, что он пытался убедить источники слить секретную информацию... |
| But the only way to prove it's not true is to leak, which he can't do. | Но единственный способ доказать, что это неправда - слить, чего он не может сделать. |
| And if you had to guess which one was the one is going to leak the documents to Sarnoff? | Ты мог бы предположить, кто из них собирается слить материалы Сарноффу? |
| I was hoping to leak the truth to the Times. | Я надеялась слить информацию репортерам "Таймс" |
| This is not a high-pressure burst - it's a low-pressure leak. | Это - не сильный прорыв, это - медленная протечка. |
| And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. | Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит. |
| Bungalow 3's got that leak again. | В третьем бунгало опять протечка. |
| There's a leak in the building, Jane. | В доме протечка, Джейн. |
| The only thing that has gone wrong is a small leak in the petrol tank. | Единственная проблема моей машины - это маленькая протечка в баке. |
| The post-crash leak test in paragraph 7.5.1.2.1. is conducted with pressurized helium. | Испытание на герметичность после столкновения по пункту 7.5.1.2.1 проводят с использованием гелия под давлением. |
| Integrating the above differential equation results in expressions for the allowable pressure at the end of the helium leak test and the corresponding allowable pressure loss over the test period. | Интегрирование приведенных выше дифференциальных уравнений дает уравнения для определения допустимого давления в конце испытания на герметичность с использованием гелия и соответствующей допустимой потери давления в течение периода испытания. |
| At the conclusion of all exposures, the unit(s) shall comply with the requirements of the Leak Test (para. 6.2.6.1.8.), Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.) and Bench Top Activation test (para. 6.2.6.1.9.). | По завершении всех испытаний блок(и) должен (должны) отвечать требованиям, предъявляемым в отношении испытания на герметичность (пункт 6.2.6.1.8), испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10) и стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9). |
| The compartment containing the heat exchange medium of the vaporizer/pressure regulator shall be leak proof at a pressure of 200 kPa. | 6.15.4.2 Камера, в которой находится теплообменная среда испарителя/регулятора давления, должна обеспечивать герметичность при давлении 200 кПа. |
| Following the pressure cycling at high temperature, containers shall be submitted to the external leak test and then hydrostatically pressurized to failure in accordance with the burst test procedure. | После прекращения циклического воздействия давления при высокой температуре баллоны представляются на испытание на внешнюю герметичность, а затем подвергаются гидростатическому давлению с целью выявления неисправностей в соответствии с процедурой испытания на разрыв. |
| Maybe there's some kind of gas leak. | Может, была какая-нибудь утечка газа или ещё что. |
| On 12 June 2014, a gas leak in Bhilai Steel Plant killed six people, including two senior officials. | 12 июня 2014 года, утечка газа в Бхилайском металлургическом заводе погибли шесть человек, включая двух высокопоставленных чиновников. |
| Must have been a gas leak. | Должно быть, утечка газа. |
| It's obvious, a... a gas leak. | Очевидно же... утечка газа. |
| We are getting a report from right here At rockefeller center that there is a toxic gas leak In the building. | Мы получаем информацию, что в Рокфеллеровском центре зафиксирована утечка токсичного газа. |
| Why would I leak the most crucial information about my own lab? | Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории? |
| I forbade you to leak this. | Я же запретила это сливать. |
| I don't think we can leak the email anymore. | Думаю, письмо сливать нельзя. |
| Why would I leak a push poll like that? | Зачем мне сливать подобный опрос? |
| And apparently they can leak it out to the world little by little or all at once. | Да, и теперь будут сливать их постепенно или все сразу. |
| Over time, the roof on a convertible - will get baggy and start to leak. | Со временем крыша кабриолета становится мешковатой и начинает протекать. |
| For an unknown reason, one of the containers containing a substance of Class 3 starts to leak. | По неизвестной причине начинает протекать один из контейнеров, содержащих вещество класса З. |
| What do you do when your sampan springs a leak? | А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать? |
| Once drums have corroded or leak, they can no longer be transported, which makes it considerably more difficult to use their contents. | После того, как бочки начинают ржаветь или протекать, они более не могут использоваться для транспортировки, что намного затрудняет использование их содержимого. |
| If there's a leak in the back, it will be impossible to fix once the device is in. | Если будет протекать, будет невозможно ничего исправить, когда установим устройство. |
| Maybe your office had another leak. | Вероятно, у вас в офисе завелся крот. |
| He thinks I'm the leak. | Он думает, я - крот. |
| I don't think that there is a leak. | Не думаю, что это был крот. |
| Without those files, we don't know who the NSA leak is or which outposts the mercs are targeting. | Без тех файлов мы не знаем ни кто в АНБ крот, ни какие аванпосты являются целью наемников. |
| 'Cause we have a leak. | Потому что у нас завёлся крот. |
| Upon initial sampling system installation, after major maintenance such as pre-filter changes, and within 8 hours prior to each test sequence, it shall be verified that there are no significant vacuum-side leaks using one of the leak tests described in this paragraph. | При первоначальной установке системы отбора проб, после капитального ремонта, например замены фильтра предварительной очистки, и за 8 часов до начала каждой последовательности испытания проводят проверку на предмет отсутствия значительного просачивания в вакуумном сегменте с использованием одного из испытаний на просачивание, описанных в настоящем пункте. |
| 9.3.4.: vacuum-side leak check | 9.3.4: проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| Sufficient time shall be allowed for any transients to settle and long enough for a leak at 0.5 per cent to have caused a pressure change of at least 10 times the resolution of the pressure transducer. | Должно быть отведено достаточное время для формирования и реализации любых переходных процессов, приводящих к просачиванию на уровне 0,5%, с тем чтобы такое просачивание привело к изменению давления по меньшей мере в 10 раз по сравнению с разрешающей способностью датчика давления. |
| (a) Leak checks shall be performed within 8 hours prior to emission sampling according to paragraph 8.1.8.7. | а) В пределах 8 часов до отбора проб выбросов в соответствии с пунктом 8.1.8.7 производится проверка на просачивание. |
| 8.1.8.7. Vacuum-side leak verification | 8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |
| The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. | На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
| Of course, given China's highly politicized atmosphere, politics can leak into even the most innocuous areas of discourse, and the many talk shows and audience participation formats necessitate a less intrusive but nonetheless effective system of content regulation. | Конечно, в высоко политизированной атмосфере Китая, политика может просочиться в даже самые безобидные темы обсуждений, и многие ток-шоу и программы с участием телезрителей требуют менее навязчивой, но, тем не менее, эффективной системы контроля над содержанием. |
| I'm afraid that what I say might leak to the press. | А вдруг всё, что я расскажу вам, просочиться в прессу? |
| If it were to leak to the outside... | Если эта информация просочиться наружу... |
| Make sure this does not leak. | Это не должно просочиться. |
| Until that heals, fluid will leak internally. | Во время лечения жидкость будет просачиваться внутрь. |
| It was recognized that a valve can only leak the fluid present on the containment side of the valve. | Признано, что через клапан может просачиваться лишь жидкость, присутствующая на удерживающей стороне клапана. |
| News about the game began to leak during early-mid April 2013 with few details on mechanics, gameplay, or other elements. | Новости об игре стали просачиваться в Сеть в начале - середине апреля 2013, с указанием некоторых деталей механики игры, геймплея и других элементов. |
| This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. | Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей. |
| So his hose just happens to spring a leak at the same time he's in a hospital for a totally unrelated problem. | Итак, его шланг начал подтекать в то самое время, когда он оказался в больнице из-за совершенно не связанной с этим проблемы. |
| The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams. | Сначала бочки будут немного подтекать, пока доски не разбухнут и не закроют щели. |