Английский - русский
Перевод слова League
Вариант перевода Лигой

Примеры в контексте "League - Лигой"

Примеры: League - Лигой
The Administration informed the Board that all previously published treaties in hard copy, including treaties registered with the League of Nations, had been made available. Администрация проинформировала Комиссию о том, что обеспечен доступ ко всем договорам, ранее опубликованным в печатном виде, начиная с тех, что были приняты Лигой Наций.
Those actions, if taken, would provide the basis of a credible forum for a tripartite dialogue among the Government, the National League for Democracy and ethnic nationalities. Если такие меры будут приняты, то они послужат основой для созыва заслуживающего доверие форума в целях налаживания трехстороннего диалога между правительством, Национальной лигой за демократию и этническими национальными группами.
Equal, annual, compulsory contributions from Member States in accordance with bases and guidelines approved and applied by the League; равных, ежегодных, обязательных взносов государств-членов, определяемых в соответствии с квотами и принципами, утвержденными и применяемыми Лигой;
Her province had a special arrangement under the Constitution as a result of the settlement of a dispute decided in 1921 by the League of Nations whereby it was a self-governing province under Finnish sovereignty and sent one member to Parliament. Согласно Конституции ее провинция обладает особым статусом в результате урегулирования спора, решение по которому принято Лигой Наций в 1921 году, в силу чего Аландские острова являются самоуправляющейся провинцией под финским суверенитетом и имеют одно место в парламенте.
The Grand Alliance led by the Awami League had won the elections with a huge margin, and its election manifesto was clear on the issue of promotion and protection of human rights by stating that Bangladesh shall spare no efforts in realizing that goal. Победу на выборах, причем с большим перевесом, одержал Большой альянс, возглавляемый Лигой Авами, и в отношении вопроса о поощрении и защите прав человека в его избирательном манифесте было четко заявлено, что Бангладеш приложит все усилия для достижения этой цели.
The United Nations Model Tax Convention draws upon the OECD Model (which itself draws upon the League of Nations work) but the two remain different in key respects. ЗЗ. Типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения действительно разрабатывается на базе Типовой конвенции ОЭСР (которая, в свою очередь, построена на результатах работы, проделанной Лигой Наций), однако эти два документа все же различаются в ключевых аспектах.
In that connection, it should be borne in mind that generally acceptable criteria had been used as early as the 1920s by the League of Nations in evaluating information submitted to it in the context of a regime for the protection of minorities. В этой связи следует учитывать, что общепризнанные критерии использовались уже в 20-е годы Лигой Наций при оценке направлявшейся ей информации в контексте режима защиты меньшинств.
FAO, in partnership with the Spanish Football League and the Italian Serie A division, held football matches in October 2007 to raise funds and awareness about the fight against hunger and malnutrition. В октябре 2007 года ФАО в партнерстве с Испанской футбольной лигой и Итальянской лигой серии А организовала футбольные матчи в целях сбора средств и привлечения внимания к необходимости борьбы с голодом и недоеданием.
In March 2011, the advisory board, in cooperation with the Ombudsman for Minorities and the Finnish League for Human Rights, organised an event, where the parties signed the Charter of European political parties for a non-racist society. В марте 2011 года Консультативный совет в сотрудничестве с Омбудсменом по делам меньшинств и Финской лигой по защите прав человека организовал мероприятие, на котором стороны подписали Хартию европейских политических партий за нерасистское общество.
The right to live in a family had also been affected by recent legislative reform and the Constitutional Court of Belgium had rejected complaints in respect of the changes which had been submitted by the Human Rights League. Недавняя реформа законодательства также затронула право жить в семье, в связи с чем Конституционный суд Бельгии отклонил жалобы в отношении внесенных изменений, поданные Лигой прав человек.
This message was sent by the NGO Working Group on Peace, the Women's International League for Peace and Freedom, and the International Alliance of Women. Это послание было направлено Рабочей группой НПО за мир, Международной лигой женщин за мир и свободу и Международным альянсом женщин.
In the post-Crisis DC Universe, the character known as Batwoman was erased from existence (although her alter ego, Kathy Kane, was revealed to have existed and was murdered by the League of Assassins). В посткризисной Вселенной DC персонаж, известный как Бэтвумен, был стерт (хотя было обнаружено, что ее альтер эго, Кэти Кейн, существовала и было убита Лигой ассасинов).
On the basis of previous experience provided by the League of Nations, Mexico felt that in the case of the International Court of Justice it would not be wise to repeat the organic link that connected the Permanent Court of International Justice to the League of Nations. Исходя из предыдущего опыта, накопленного Лигой Наций, Мексика сочла, что в случае Международного Суда было бы нецелесообразно воспроизводить ту органическую связь, которая существовала между Постоянной палатой международного правосудия и Лигой Наций.
Cooperation between the League and the United Nations has developed gradually and continuously, and as a result we have accumulated considerable experience and achieved major objectives over the years. Сотрудничество между Лигой арабских государств и Организацией Объединенных Наций постоянно и неуклонно развивается, и с годами в результате этого сотрудничества мы накопили значительный опыт и добились существенных успехов.
"Anti Defamation League": since 2001, the Federal Ministry of the Interior has cooperated with the Anti-Defamation League and its programme "A World of Difference" to combat prejudices and discrimination. "Лига против диффамации": Федеральное министерство внутренних дел с 2001 года сотрудничает с Лигой против диффамации и ее программой "Другой мир" в целях борьбы с предрассудками и дискриминацией.
He actively promoted communication, cooperation and coordination between China and the League of Nations - the predecessor of the United Nations - which was the first international organization whose principal mission was to maintain world peace. Он активно пропагандировал общение, сотрудничество и координацию между Китаем и Лигой Наций - предшественником Организации Объединенных Наций - первой международной организацией, основной миссией которой было поддержание мира во всем мире.
He and his teammates were later retrieved by the Justice Society and the Justice League in order to assist them in saving Earth-Two from the machinations of their old foe the Iron Hand. Он и его товарищи были вызволены Обществом и Лигой Справедливости, чтобы они помогли им спасти Землю-2 от махинаций старого противника, Железной руки.
UNDP participated in the meeting on the development of the occupied territories, which was organized by the Welfare Association and sponsored by the League, at Cairo in November 1995. ПРООН участвовала в совещании по вопросам развития оккупированных территорий, которое было организовано Ассоциацией по вопросам благосостояния в Каире в ноябре 1995 года и финансировалось Лигой.
The Committee thus recommended that a supplementary convention be drafted to cover practices analogous to slavery - many of which had been identified by the League of Nations when preparing the earlier convention. В связи с этим Комитет рекомендовал разработать проект дополнительной конвенции, с тем чтобы охватить обычаи, аналогичные рабству, многие из которых были выявлены Лигой Наций при подготовке предшествующей конвенции.
The World Bank participates in almost all of the general meetings on cooperation, as well as in other thematic meetings, between the specialized agencies of the United Nations system and the League. Всемирный банк участвует практически во всех общих совещаниях по вопросам сотрудничества, а также в других тематических совещаниях, проводимых между специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и Лигой.
In the second interview he stated that he had never had any difficulty with the Awami League and that supporters of the BNP had made a false charge against him. В ходе второго собеседования он заявил, что у него никогда не было никаких проблем с Народной лигой, а ложное обвинение в его адрес было выдвинуто сторонниками НПБ.
The workshops had enabled her to work in a formal partnership as a Government minister with the National Council of Women and the Mäori Women's Welfare League, which had branches nationwide. Благодаря семинарам ей как министру правительства удалось наладить партнерские отношения с Национальным советом женщин и Лигой поддержки женщин маори, отделения которых действуют по всей стране.
Promotion of the rule of law at the international level went back to the notion of "peace through law" put forward by the League of Nations, a concept that had also inspired the drafters of the collective security system of the United Nations. Идея укрепления верховенства права на международном уровне берет свое начало в концепции «мир через право», сформулированной Лигой Наций, которая также вдохновила разработчиков системы коллективной безопасности Организации Объединенных Наций.
During the fiftieth session of the United Nations Commission on the Status of Women in 2006, Friends of Africa International, in collaboration with the International League for Human Rights facilitated the participation of women's rights groups from Nigeria. На пятнадцатой сессии Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций в 2006 году организация «Френдс оф Африка интернешнл» в сотрудничестве с Международной лигой по правам человека содействовала участию в работе женских правозащитных групп из Нигерии.
In collaboration with the Credit Union League of Thailand and the Micro Economic Development Project, a handbook on small enterprises for hill tribe people in Thailand was developed. В сотрудничестве с Лигой кредитных союзов Таиланда и Проектом микроэкономического развития было разработано пособие для малых предприятий, предназначаемое для представителей племен, проживающих в горных районах Таиланда.