His leadership and experience make him uniquely qualified to guide the extremely important work of this body. |
Его качества руководителя и опыт являются бесспорной гарантией его квалификации для руководства чрезвычайно важной работой данного органа. |
He has demonstrated that with leadership, courage and commitment, results can be achieved. |
Он продемонстрировал, что при наличии качеств руководителя, смелости и целеустремленности можно добиваться результатов. |
That will be the test of his leadership. |
Это будет проверкой его способностей как руководителя. |
Our esteemed Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, has continued to provide outstanding leadership in the discharge of his duties. |
Наш уважаемый Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан в ходе исполнения своих обязанностей продолжает демонстрировать качества выдающегося руководителя. |
We expect that he will demonstrate outstanding leadership for the success of the Mission. |
Мы надеемся, что он продемонстрирует выдающиеся качества руководителя и добьется успеха этой Миссии. |
We are hopeful that his leadership and capabilities will help Africa achieve a better future. |
Мы преисполнены надежды, что его качества и способности руководителя будут содействовать достижению Африкой лучшего будущего. |
We will continue to benefit from his vision and leadership for the next two years. |
В течение еще двух лет мы сможем полагаться на его дальновидность и чутье руководителя. |
During his tenure of office, he showed leadership and dedication to world peace, security and sustainable development. |
В течение срока его полномочий он проявил качества руководителя и приверженность миру во всем мире, безопасности и устойчивому развитию. |
We have full confidence in his leadership and capabilities and wish him good luck during his term as Chairman. |
Мы выражаем полную уверенность в том, что он обладает качествами руководителя и потенциалом, и мы желаем ему удачи в период пребывания на посту Председателя. |
You have been demonstrating great leadership in the exercise of your functions. |
В осуществлении своих функций Вы демонстрируете незаурядные способности руководителя. |
This program focuses on the development of personal leadership skills as well as exploration of current theory and management issues. |
Эта программа в первую очередь направлена на формирование личностных качеств руководителя, а также на освоение ими современной теории и проблематики менеджмента. |
To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. |
Для обеспечения того, чтобы работа Отдела расследований велась под началом надлежащего полномочного руководителя, исключительно важно, чтобы эта должность была заполнена в скорейшем порядке. |
Delegations commended the "first-rate, strong and passionate" leadership and stewardship of the Executive Director. |
Делегации высоко оценили «первоклассную, решительную и горячую» позицию лидера и руководителя в лице Директора-исполнителя. |
Delegations congratulated the Executive Director on the extension of her tenure and expressed great appreciation and admiration for her leadership and stewardship. |
Делегации поздравили Директора-исполнителя с продлением ее срока полномочий и выразили глубокую признательность и восхищение ее качествами руководителя и организатора. |
My delegation has confidence in your leadership abilities and commitment to guide our work. |
Моя делегация уверена в Ваших качествах руководителя и способности направлять нашу работу. |
We are sure that your experience and leadership will help the Committee to complete its work. |
Мы убеждены, что Ваш опыт и качества руководителя помогут Комитету завершить свою работу. |
With a view to providing leadership and direction in the newly full-fledged Sector, it is proposed that a post of Head of Office (P-5) be established. |
В целях обеспечения руководства и управления в недавно созданном полноценном секторе предлагается учредить должность руководителя отделения (С5). |
This applies even more to the task of directing a prison, which is a highly demanding public appointment requiring solid skills in leadership, management and administration. |
В еще большей степени это относится к должности руководителя пенитенциарного учреждения, которая является весьма требовательным публичным назначением, требующим хороших навыков руководящей работы, управленческой и административной деятельности. |
The leadership position for human resources will further leverage the shared resources to deliver centralized services, thereby increasing the efficiency and effectiveness of the Joint Support Office in providing such services. |
Сотрудник на должности руководителя кадрового подразделения будет дополнительно задействовать общие ресурсы в целях обеспечения централизованного обслуживания, что повысит эффективность и результативность предоставления таких услуг Объединенным бюро поддержки. |
The role of universities in creating access to education, providing mentoring and promoting leadership development among girls and women is as integral to their success as primary education. |
И, открывая женщинам и девочкам доступ к образованию, обеспечивая их помощью наставников и содействуя развитию у них качеств руководителя, университеты играют столь же важную роль в их жизненном успехе, как и начальное образование. |
Development of a gender sensitive database, in conjunction with the provision of appropriate training to enhance women's leadership and management skills, is therefore required to bridge existing gaps. |
Поэтому для ликвидации существующих пробелов требуется разработка базы данных с учетом гендерных аспектов наряду с обеспечением соответствующей подготовки для развития у женщин качеств руководителя и управленческих навыков. |
An additional 30 women were trained in business marketing skills, resource mobilization, communication and group formation and leadership skills. |
Еще 30 женщин прошли обучение маркетингу, привлечению ресурсов, обмену информацией и формированию групп, а также выработке качеств руководителя. |
You have leadership potential, management potential. |
У вас есть зададки лидера, руководителя. |
The increased scope of responsibility in the Unit and collaboration with senior management in the peacekeeping missions and counterparts in the Internal Audit Division require substantive management and leadership. |
Расширение круга обязанностей Группы и взаимодействие со старшим руководством миссий по поддержанию мира и с коллегами из Отдела внутренней ревизии обусловливают необходимость назначения руководителя, выполняющего распорядительные и руководящие функции применительно к вопросам существа. |
I would like to place on record my sincere appreciation for his outstanding and dedicated leadership of UNMISET during the past two years. |
Я хотел бы официально выразить ему мою глубокую признательность за его замечательную и целеустремленную работу на посту руководителя МООНПВТ в течение двух последних лет. |