You should be asleep, Lawrence. |
Вам следует спать, Лоуренс. |
It's all right, Lawrence. |
Всё хорошо, Лоуренс... |
I'm deeply sorry about this, Lawrence. |
Мне очень жаль, Лоуренс. |
Lawrence, don't. |
Лоуренс, не нужно. |
Lawrence Talbot is still missing! |
Лоуренс Толбот до сих пор не найден! |
Do you see her, Lawrence? |
Ты её видишь, Лоуренс? |
Look at me, Lawrence. |
Посмотри на меня, Лоуренс. |
Lawrence, you know me. |
Лоуренс, ты меня знаешь. |
Lawrence, it's Gwen. |
Лоуренс, это Гвен. |
Chris Lawrence was CIA. |
Крис Лоуренс был агентом ЦРУ. |
I'm Lawrence Gopnik. |
Я - Лоуренс Гопник. |
Lawrence could never bear to lose. |
Лоуренс терпеть не мог проигрывать. |
Detective Larsen, Lawrence. |
Детектив Ларсен, Лоуренс. |
I'm Lawrence, by the way. |
Я Лоуренс, между прочим. |
Where you been, Lawrence? |
Где ты был Лоуренс? |
Lawrence, I'm desperate. |
Лоуренс, я пропал. |
That's just cruel, Lawrence. |
Это просто жестоко, Лоуренс. |
You're absolutely right, Lawrence. |
Ты прав, Лоуренс. |
Lawrence wanted Cole Porter to write the score, but when he proved to be unenthused by the suggestion, Lawrence sent the book to Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II. |
Лоуренс надеялась, что композитором станет Кол Портер, но тот не выказал энтузиазма по поводу этого предложения, тогда Хольцманн отослал книгу Роджерсу и Хаммерстайну. |
The philanthropist Amos Adams Lawrence donated $10,000 of the necessary endowment fund, and the citizens of Lawrence raised the remaining money themselves via private donations. |
Филантроп Амос Адамс Лоуренс пожертвовал $ 10000 в фонд университета, а остальные средства были собраны силами местных жителей. |
Ellis Wyatt, Ted Nie sen, Lawrence Hammond, Kenneth Danagger. |
Эллис Уайэт. Тед Нильсен. Лоуренс Хэммонд. |
When Lawrence has got what he wants, he will go home. |
Когда Лоуренс получит своё, и он вернётся. |
I'm currently focusing my efforts on the possibility that Lawrence Iver was the target. |
Я сейчас сосредоточил внимание на том, что целью было Лоуренс Ивер. |
His father, William Lawrence Ryan, was a steamship company executive. |
Его отец, Уильям Лоуренс Райан (англ. William Lawrence Ryan), был директором пароходной компании. |
It is sometimes erroneously reported that Rogers's second-in-command, Colonel Lawrence Sullivan Ross, lies beside him. |
В некоторых источниках ошибочно указывается, что рядом с Роджерсом лежит его заместитель подполковник Лоуренс Салливен Росс. |