| You should be asleep, Lawrence. | Вам следует спать, Лоуренс. |
| It's all right, Lawrence. | Всё хорошо, Лоуренс... |
| I'm deeply sorry about this, Lawrence. | Мне очень жаль, Лоуренс. |
| Lawrence, don't. | Лоуренс, не нужно. |
| Lawrence Talbot is still missing! | Лоуренс Толбот до сих пор не найден! |
| Do you see her, Lawrence? | Ты её видишь, Лоуренс? |
| Look at me, Lawrence. | Посмотри на меня, Лоуренс. |
| Lawrence, you know me. | Лоуренс, ты меня знаешь. |
| Lawrence, it's Gwen. | Лоуренс, это Гвен. |
| Chris Lawrence was CIA. | Крис Лоуренс был агентом ЦРУ. |
| I'm Lawrence Gopnik. | Я - Лоуренс Гопник. |
| Lawrence could never bear to lose. | Лоуренс терпеть не мог проигрывать. |
| Detective Larsen, Lawrence. | Детектив Ларсен, Лоуренс. |
| I'm Lawrence, by the way. | Я Лоуренс, между прочим. |
| Where you been, Lawrence? | Где ты был Лоуренс? |
| Lawrence, I'm desperate. | Лоуренс, я пропал. |
| That's just cruel, Lawrence. | Это просто жестоко, Лоуренс. |
| You're absolutely right, Lawrence. | Ты прав, Лоуренс. |
| Lawrence wanted Cole Porter to write the score, but when he proved to be unenthused by the suggestion, Lawrence sent the book to Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II. | Лоуренс надеялась, что композитором станет Кол Портер, но тот не выказал энтузиазма по поводу этого предложения, тогда Хольцманн отослал книгу Роджерсу и Хаммерстайну. |
| The philanthropist Amos Adams Lawrence donated $10,000 of the necessary endowment fund, and the citizens of Lawrence raised the remaining money themselves via private donations. | Филантроп Амос Адамс Лоуренс пожертвовал $ 10000 в фонд университета, а остальные средства были собраны силами местных жителей. |
| Ellis Wyatt, Ted Nie sen, Lawrence Hammond, Kenneth Danagger. | Эллис Уайэт. Тед Нильсен. Лоуренс Хэммонд. |
| When Lawrence has got what he wants, he will go home. | Когда Лоуренс получит своё, и он вернётся. |
| I'm currently focusing my efforts on the possibility that Lawrence Iver was the target. | Я сейчас сосредоточил внимание на том, что целью было Лоуренс Ивер. |
| His father, William Lawrence Ryan, was a steamship company executive. | Его отец, Уильям Лоуренс Райан (англ. William Lawrence Ryan), был директором пароходной компании. |
| It is sometimes erroneously reported that Rogers's second-in-command, Colonel Lawrence Sullivan Ross, lies beside him. | В некоторых источниках ошибочно указывается, что рядом с Роджерсом лежит его заместитель подполковник Лоуренс Салливен Росс. |