Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laughing - Смеяться"

Примеры: Laughing - Смеяться
Okay, well, daddy shouldn't be laughing, and you should never say that word. Хорошо, ладно, папочка не должен смеяться, а ты никогда не должна говорить это слово.
I don't mean to be laughing, but are you okay? Я не хотел смеяться, -ты в порядке?
Still... finding a girl you can talk to for hours and not stop laughing? Но... найти девчонку с которой ты можешь говорить часами и смеяться без перерыва?
! He was just on tour in Portland, and we just started talking, and then we started laughing... Он был просто на гастролях в Портленде, и мы просто начали говорить, а потом мы начали смеяться...
I think I'll start laughing, to be honest with you. Честно говоря, я думаю, что я начну смеяться
When you can't escape and depend constantly on others You learn to cry by laughing Когда человек не может спастись и полностью зависим от других, он учится смеяться сквозь слезы.
Baby has your sense of humor... laughing at others' tears! У ребенка твое чувство юмора... смеяться над горем других!
Does he sit and practice laughing? Он сидит и практикуется, как смеяться?
I'm not sure if I'm comfortable with the idea... of your classmates laughing at our family's private moments. Не уверена что мне понравится, как твои одноклассники будут смеяться над нашей личной жизнью.
Stop laughing at me and make me another coffee! Прекратите смеяться надо мной и дайте мне еще один кофе.
Honestly, the two of you, stop laughing so hard! Ну всё, хватит вам смеяться!
Turner stated that the two kept laughing during the filming of the scene, and that they couldn't "keep a straight face". Тёрнер заявила, что они обе продолжали смеяться во время съёмок сцены, и что они не могли «держать лицо».
I can not do, and if they start laughing? Я не смогу, а если они будут смеяться?
So everybody in the class starts laughing, because they say, I should write about the character named Piggy, which is the fat character in the book. И все в классе начали смеяться, потому что они сказали, что я должен писать о персонаже с прозвищем Поросенок. который является самым толстым персонажем в книге.
Why is it I feel like laughing? Это невыносимо грустно, но почему-то мне хочется смеяться.
We'll see who's laughing when your house is smeared with ostrich albumen. Посмотрим, кто будет смеяться, когда твой дом окажется перемазанным в страусовом белке!
She might go off you. Won't be laughing then, will you? Она утомится от тебя, тебя не заставит смеяться.
But when they behold the power of this suit, they won't be laughing anymore! Но когда они лицезреют всю мощь этого костюма, они не будут больше смеяться!
The laughing, the sharing in the good and bad of the day, Смеяться, делиться и плохим. и хорошим, из того, что случилось за день,
No laughing, no talking... no singing, no drinking and no snoring and no spitting. Не смеяться, не разговаривать, не пить, не храпеть и не плевать на пол.
When I told her that I really thought she was dead... she just started laughing. Потом я сказал, что я на самом деле подумал что она мертва... она начала смеяться
And in case she's worried, tell her she's not in any trouble and nobody will be laughing this time. И если она будет волноваться, скажи, что у нее не будет никаких неприятностей и на этот раз никто смеяться не будет.
No, if it's laughing or not I can't say. Нет, не знаешь, плакать тут или смеяться
Turn them all on full, run out into the parking lot, laughing, pushing each other into the bushes? Включим их все наполную, выбежим на парковку, будем смеяться и толкать друг друга в кусты?
When you'll be in the midst of the flames you will stop laughing! Но когда будете пылать, перестанете смеяться, бесстыдники!