Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laughing - Смеяться"

Примеры: Laughing - Смеяться
I couldn't bear it unless I was laughing like a crazy man. Я бы не пережил это, если бы не начал смеяться как сумасшедший.
He has a big strip of hair on his back, and everyone starts laughing at him. Ему на голову падает аквариум с рыбками и все гости начинают смеяться.
You will not be laughing when we're both in jail, young lady. Юная леди, вы не будете так смеяться, когда мы обе окажемся в тюрьме.
You didn't feel like laughing? Ты не решил, как смеяться?
Hung from a rope, you won't be laughing. Посмотрим как ты будешь смеяться, свисая с веревки.
Gaby called to say that you were lonely and depressed, and once I stopped laughing, I actually felt bad for you. Габи позвонила сказать, что ты одинок и расстроен, и как только я перестал смеяться, я в действительности стал переживать из-за тебя.
I'll stop doing 'em when you stop laughing. Я перестану, если ты перестанешь смеяться.
But I so enjoy laughing, you know? Но я ведь так люблю смеяться.
Out there, no yawning, no laughing, no checking Facebook on your break. За пределами комнаты не зевать, не смеяться, никакого Фэйсбука во время перерыва.
Stop laughing or I'll make them come back for you. Хватит надо мной смеяться, а то я их заставлю и за вами вернуться
Even though back then, I couldn't even imagine that one day we'd be laughing like this... living normal lives. Тогда я представить себе не мог, что однажды мы будем вот так смеяться, жить обычной жизнью.
Your Honor, my client is facing jail time... while they're laughing all the way to CNN. Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры.
But laughing in our face about it, then mocking our heritage was definitely not called for. Но смеяться над этим в лицо, насмехаясь над нашим наследием, несомненно, не правильно.
Go away and cease laughing at us! Уходи и хватит смеяться над нами.
If laughing at me is good for your self-worth, laugh on. Если смеяться надо мной хорошо продолжай смеяться.
"and I couldn't stop laughing." "а я не мог перестать смеяться".
And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться.
Go and run six miles and see if you're still laughing when you get back. Пробеги шесть миль, а потом посмотрим как ты будешь смеяться.
He's got this laugh makes you want to start laughing too. У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться.
Not in the slightest! I wouldn't have been able to imagine her laughing happily like she does now. Вовсе нет! что каждый день она будет так счастливо смеяться.
Stop laughing, you two, you're putting her off! Вы двое, прекратите смеяться, вы сбиваете ее с толку!
That night, after dinner, Mom and Dad kept on laughing in their bedroom. После ужина я слышал, что Мама с Папой всё ещё продолжали смеяться.
Or I'm crying and they start laughing! Или я плачу, а они начинают смеяться
So cool l couldn't stop laughing. что я не могла прекратить смеяться.
Because sometimes I do not feel like laughing Иногда у меня нет настроения смеяться.