| I couldn't bear it unless I was laughing like a crazy man. | Я бы не пережил это, если бы не начал смеяться как сумасшедший. |
| He has a big strip of hair on his back, and everyone starts laughing at him. | Ему на голову падает аквариум с рыбками и все гости начинают смеяться. |
| You will not be laughing when we're both in jail, young lady. | Юная леди, вы не будете так смеяться, когда мы обе окажемся в тюрьме. |
| You didn't feel like laughing? | Ты не решил, как смеяться? |
| Hung from a rope, you won't be laughing. | Посмотрим как ты будешь смеяться, свисая с веревки. |
| Gaby called to say that you were lonely and depressed, and once I stopped laughing, I actually felt bad for you. | Габи позвонила сказать, что ты одинок и расстроен, и как только я перестал смеяться, я в действительности стал переживать из-за тебя. |
| I'll stop doing 'em when you stop laughing. | Я перестану, если ты перестанешь смеяться. |
| But I so enjoy laughing, you know? | Но я ведь так люблю смеяться. |
| Out there, no yawning, no laughing, no checking Facebook on your break. | За пределами комнаты не зевать, не смеяться, никакого Фэйсбука во время перерыва. |
| Stop laughing or I'll make them come back for you. | Хватит надо мной смеяться, а то я их заставлю и за вами вернуться |
| Even though back then, I couldn't even imagine that one day we'd be laughing like this... living normal lives. | Тогда я представить себе не мог, что однажды мы будем вот так смеяться, жить обычной жизнью. |
| Your Honor, my client is facing jail time... while they're laughing all the way to CNN. | Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры. |
| But laughing in our face about it, then mocking our heritage was definitely not called for. | Но смеяться над этим в лицо, насмехаясь над нашим наследием, несомненно, не правильно. |
| Go away and cease laughing at us! | Уходи и хватит смеяться над нами. |
| If laughing at me is good for your self-worth, laugh on. | Если смеяться надо мной хорошо продолжай смеяться. |
| "and I couldn't stop laughing." | "а я не мог перестать смеяться". |
| And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. | Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться. |
| Go and run six miles and see if you're still laughing when you get back. | Пробеги шесть миль, а потом посмотрим как ты будешь смеяться. |
| He's got this laugh makes you want to start laughing too. | У него такой смех что мне сразу тоже хочется смеяться. |
| Not in the slightest! I wouldn't have been able to imagine her laughing happily like she does now. | Вовсе нет! что каждый день она будет так счастливо смеяться. |
| Stop laughing, you two, you're putting her off! | Вы двое, прекратите смеяться, вы сбиваете ее с толку! |
| That night, after dinner, Mom and Dad kept on laughing in their bedroom. | После ужина я слышал, что Мама с Папой всё ещё продолжали смеяться. |
| Or I'm crying and they start laughing! | Или я плачу, а они начинают смеяться |
| So cool l couldn't stop laughing. | что я не могла прекратить смеяться. |
| Because sometimes I do not feel like laughing | Иногда у меня нет настроения смеяться. |