| I expect he's sitting somewhere laughing at us. | Я думаю, он сидит где-то и смеется над нами. |
| Wherever it is, it's laughing at me. | Где бы он ни был, он смеется надо мной. |
| I hear Jeffrey's graduation, and Angela laughing with the boys... my family going on without me. | Я слышу выпускной Джеффри, и как Энджела смеется вместе с мальчиками... моя семья живет дальше без меня. |
| Make sure that Roberto can take out the fixtures... (LAUGHING) | Убедиться, что Роберто сможет убрать светильники... (СМЕЕТСЯ) |
| Look. She's laughing. | Смотрите, она смеется. |
| You won't be laughing when we encounter leeches. | Вы будете смеяться, когда мы столкнемся спиявками. |
| And... I don't know, he just started laughing. | И... не знаю, начал просто смеяться. |
| Your Honor, my client is facing jail time... while they're laughing all the way to CNN. | Ваша честь, моему клиенту грозит большой срок, пока над ним продолжают смеяться все репортеры. |
| "I enjoy laughing at poor people" | "Обожаю смеяться над бедняками" |
| WILL YOU... STOP LAUGHING? | Может... прекратишь смеяться? |
| They're laughing at you behind your back. | Они смеются над тобой у тебя за спиной. |
| [All Laughing] - [Cell Phone Ringing] | (все смеются, звонит телефон) |
| Listen to 'em laughing. | Послушай, как они смеются. |
| They're laughing with me! | Они смеются со мной! |
| (PHIL AND DELYSIA LAUGHING) | (ФИЛ И ДЕЛИСИЯ СМЕЮТСЯ) |
| You've been laughing at me all morning. | Ты смеешься с меня все утро. |
| You joke, Mummyji, but inside, I know you're not laughing. | Ты шутишь, "мамиджи", но я знаю, что в душе ты не смеешься. |
| Why are you laughing so much? | Почему ты так много смеешься? |
| Always laughing at me inside you, aren't you, Clay? | В душе ты всегда смеешься надо мной, правда, Клэй? |
| I don't know why you're laughing. | А ты-то над чем смеешься, а? |
| We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down. | Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась. |
| Now I understand why they were all laughing... | Тепёрь я понимаю, почёму все смеялись... |
| Colleagues laughing behind my back at the "boy wonder," | Коллеги смеялись за моей спиной, называли меня вундеркиндом. |
| Men laughing at me and saying, "look how he wants it". | Мужчины бы смеялись надо мной, приговаривая: "Посмотрите, как ей этого хочется!" |
| They were hanging out laughing. | Они тусовались и смеялись. |
| (Concertina] - (Chattering, Laughing] | [Звук гармошки] [Шумиха, смех] |
| MILLER: Beaten by something that's less than a day old. (ALL LAUGHING) | Чтобы тебя обогнал кто-то, кому ещё и дня от роду нет. (ОБЩИЙ СМЕХ) |
| [laughing through the door] | (смех через дверь) А если я проголодаюсь? |
| I get up in the morning, no breakfast yet, but l already feel like laughing. | Вот бывает, встанешь утром, еще не завтракал, а уж смех берет. |
| In contrast, when you hear somebody laughing in a posed way, what you see are these regions in pink, which are occupying brain areas associated with mentalizing, thinking about what somebody else is thinking. | В отличие от этого, когда вы слышите чей-то наигранный смех, задействуются отделы, окрашенные в розовый цвет, которые занимают области мозга, связанные с умственными процессами, с мышлением о том, что думают другие. |
| I'm laughing, but it's one of the saddest songs that I've ever heard. | Я смеюсь, но это самая печальная песня, что мне доводилось слышать. |
| I mean, if I'm not laughing and the woman's not laughing, that's a good sign that it's not working. | Я имею ввиду, если я не смеюсь и девушка не смеется, это хороший знак, что нет искры. |
| I'm... I don't know, just laughing. | Я просто... просто смеюсь. |
| Well, I'm not really laughing. | Хотя я не смеюсь. |
| I'm not laughing at you. | Нет, я не над тобой смеюсь, а над ними. |
| I was laughing at her joke, that's all. | Я просто смеялся над её шуткой, вот и всё. |
| Laughing, singing, begging for scraps. | Смеялся, пел, выпрашивал объедки. |
| He started laughing so hard, he wept. | Масаи смеялся до слез. |
| He was laughing and... cross-eyed and legless. | Он смеялся, глаза сошлись в кучку, ноги подкашивались. |
| No. I've been laughing at you for a while. | Нет, я смеялся над тобой какое-то время |
| Well, now I feel weird about this, 'cause you're laughing like that. | У меня дурное предчувствие насчет этого. потому что вы смеетесь вот так. |
| Well, before we get started, at least you should know what you're laughing at. | До того, как мы начнем, вам, по крайней мере, надо знать, над чем вы смеетесь. |
| What are you laughing about, you old wolves? | И с чего вы смеетесь, старые морские волки? |
| What are you laughing about? | Над чем это вы смеетесь? |
| You guys are laughing, but you know, this book changed my life. | Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь! |
| I'm not laughing now is what I should've said. | Просто сейчас мне не смешно, вот, что я имел в виду. |
| This is funny. I know I'm laughing. | Вот это смешно, по крайней мере мне смешно. |
| You're laughing... but there's nothing funny. | Вы смеётесь... но это не смешно. |
| I feel so guilty for laughing, but it is so funny. | Мне неловко, что я смеюсь, но это так смешно. |
| If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it? | Если было не смешно, почему ты веселился, когда это перепечатывал? |
| I mean, she wasn't laughing at you. | Я имею в виду, она не смеялась над тобой. |
| This woman was eating, talking, laughing, only yesterday. | Эта женщина, ела, говорила, смеялась ещё вчера. |
| I saw you laughing in the dark. | Я видел в темноте, как ты смеялась. |
| Why are you laughing, Mary? | Почему Ты смеялась, Мэри? |
| Ten years she's been laughing at me. | Десять лет она смеялась надо мной. |
| Come on, we're all laughing, Margot! | Ну, мы все смеемся, Марго! |
| Make sure we're laughing. | Убедись, что на фото мы смеемся. |
| We're not laughing. | Но мы не смеемся. |
| we are laughing at Phyllis, but she's not even here, so no harm, no foul. | Мы смеемся над Филлис... но ее же тут нет... |
| What are we laughing at? | [Женщины смеются] Над чем мы смеемся? |
| She'd come into my class laughing, and just... light up the room. | Она пришла ко мне в класс, смеясь, и просто... осветила комнату. |
| Or if he was running around with a visibly broken leg laughing, and his friends are going, "Heinrich, I think we need to go to the hospital now," that also wouldn't be funny. | Или если бы он бегал с очевидно сломанной ногой, смеясь, а его друзья говорили бы: «Генрих, я думаю, нам нужно срочно ехать в больницу», то это тоже не было бы смешным. |
| laughing like a couple of skunks. | смеясь, как пара скунсов. |
| I spent half an hour laughing at my own feet yesterday. | Я... Я вчера полчаса провел, смеясь над собственной ступней. |
| Laughing at another person's misery was the only thing that made me feel like everyone else. | Только смеясь над несчастьями других, я чувствовал себя таким, как все. |
| Do I look like I'm laughing? | Разве похоже, что я надрываюсь от смеха? |
| I could not help laughing. | Я не мог удержаться от смеха. |
| I can scarcely write for laughing! | Я еле сдерживаюсь от смеха! |
| I could not help laughing to see him dancing. | Когда я увидал, как он танцует, я не удержался от смеха. |
| Every time she brought up a new... karma, past-life stuff, I couldn't stop myself from laughing. | Каждый раз, когда она заводила разговор о карме и прочей такой фигне, я не мог удержаться от смеха. |
| This is Noelle, laughing at the idea that I once wanted to be President. | Это Ноэлль смеётся над мыслью о том, что когда-то я мечтал стать президентом. |
| He's laughing at us. | Он смеётся над нами. |
| REYNAUD: She's laughing at us. | Она смеётся над нами. |
| Nash is probably off fishing in Bora Bora right now, laughing at us. | Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами. |
| The country's already laughing at us. | Страна уже смеётся над нами. |