| Nobody's laughing Dr. Jackson. | Никто не смеется, доктор Джексон. |
| (LAUGHING) You know, Blame it on Rio. | (Смеется) Вы знаете, виноват Рио. |
| (LAUGHING) I thought it was locked. | (СМЕЕТСЯ) Я думал, что она заперта. |
| (Laughing) - Talk or walk. | (Смеется) - Говори или уходи. |
| See? He's always laughing. | Всегда смеется, всегда веселится. |
| And before I could stop laughing, wheel of fortune was on and I missed the answer. | А когда я перестал смеяться, колесо фортуны уже закрутилось, и я пропустил ответ. |
| Today at work I suddenly had to leave because no matter what people said, I started laughing. | Сегодня мне внезапно пришлось уйти с работы, потому что вне зависимости от того, что говорили люди, я начинала смеяться. |
| And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. | Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться. |
| We were at the house one night, we were talking, and he started laughing and said: | мы однажды вечером сидели у меня и беседовали, он начал смеяться и спросил: |
| Please forgive me! I'm done laughing, I swear! | Я больше не буду смеяться! |
| And so, when you look up at the sky at night, it will be as if all the stars are laughing. | Ты посмотришь ночью на небо, и ты услышишь, что все звезды смеются. |
| It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show. | Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана". |
| It's dead people laughing. | Эти люди смеются, но они мертвы! |
| They are laughing at us. | Они над нами смеются. |
| (man) You mean laughing at us. | Скорее, смеются над нами. |
| What are you laughing at, Evan? | Над чем ты смеешься, Эван? |
| Why are you laughing so strangely? | Почему ты так странно смеешься? |
| So why are you laughing? | Так почему ты смеешься? |
| You're laughing at me? | Смеешься на до мной? |
| Bart, you're not laughing. | Барт, ты не смеешься. |
| Okay, maybe not laughing, but... | Ну, может быть и не смеялись, но... |
| We were laughing so hard that we fell of the bed in the end . | Мы так смеялись, ну так смеялись, что в итоге почти упали с кровати . |
| They were all dancing and laughing... | Все танцевали и смеялись... |
| He was laughing at me with his eyes. | Его глаза смеялись надо мной. |
| Ann and I were laughing the other night about the time Martin... | Мы с Энн смеялись, вспоминая другой вечер - тогда, с Мартином... |
| We were terrified, but... afterwards we couldn't stop laughing. | Мы были в ужасе, но потом мы не могли остановить смех. |
| And all I feel Is like laughing. | а всё, что я чувствую похоже на смех. |
| I'd feel the way I did when I heard that Gerry laughing. | Никогда не чувствовал того, что почувствовал, услышав смех Гюнтера. |
| This morning I heard laughing. | Этим утром я слышала смех. |
| Okay, I hear you were laughing nervously because you too could hear that the drill was a little bit sharp, the intonation was a little questionable. | Я слышу ваш нервный смех, т.к. вы тоже могли заметить, что звук дрели был резковат, интонации были сомнительными. |
| I find myself laughing when she cries. | Я обнаружил, что смеюсь, когда Джо плачет. |
| We're not at a party, and I am not laughing. | Но мы не в компании, и я не смеюсь. |
| I'm laughing at it, though. | Я смеюсь над этим, так то. |
| Who said I'm laughing? | Кто сказал, что я смеюсь? |
| I'm smiling, I'm laughing. | Я улыбаюсь, я смеюсь. |
| I just was laughing in agreement. | Это я в знак согласия смеялся. |
| Did I just hear you laughing with glee? | Я только что слышал, как ты смеялся от радости? |
| I could've sworn I saw him laughing. | Я могла поклясться, что он смеялся. |
| That's why he was laughing. | Вот почему он тогда так смеялся. |
| Well, he wasn't laughing. | Ну, он не смеялся. |
| But what you were laughing at just now is true. | Но вы напрасно смеетесь, это правда. |
| What are you laughing at? | Над чем вы смеетесь? |
| Why are you guys laughing? | Почему вы, девчонки, смеетесь? |
| Who are you laughing at? | Над кем вы смеетесь? |
| I love you And then he came very close but I told him, No What are you laughing at? | "Я люблю тебя"' И сильно прижал меня к себе, но я сказала ему "нет".' Чего вы смеетесь? |
| Because I'm not laughing. | Потому что мне не смешно. |
| You're always laughing, do you think the performance is funny? | Ты всё время смеёшься, думаешь, представление - это смешно? |
| If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it? | Если было не смешно, почему ты веселился, когда это перепечатывал? |
| You'll be laughing out of the other side of your mouth when I have your heart in my hand. | А станет ли тебе смешно, когда твоё сердце будет биться в моих руках? |
| (chuckles) (laughing): | Да, это было смешно. |
| It'll help if she's not laughing as much. | Хорошо бы она так много не смеялась. |
| I couldn 't tell If this woman was Mitsuko or Noriko, but she was laughing wlth joy. | Я не могла сказать кем она была Мицуко или Норико, но она радостно смеялась. |
| I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] | Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но... |
| You were laughing, Nephele. | Ты смеялась, Нефела. |
| Was it laughing at you? | Она над тобой смеялась? |
| I don't even know why we're laughing! | Даже не знаю, почему мы смеемся! |
| Look, we're laughing, right? | Ну вот мы и смеемся. |
| We spend the whole day laughing. | Мы целый день смеемся. |
| Let's do one where we're laughing at a hilarious thing I just said. | Сними, когда мы смеемся над уморительной шуткой, которую я сказала. |
| No, we're not laughing at you. | Нет, мы не не смеемся над вами. |
| Nomad just shot him in the head, laughing the whole time. | Кочевник просто прострелил ему голову, Все время смеясь. |
| [laughing] Well, catch your breath. | [смеясь] Ну что ж, отдышитесь. |
| By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away. | Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека. |
| (Gertrud laughing, gentle music playing) | (Гертуд смеясь, играет тихая музыка) |
| Laughing, drinking vodka. | Смеясь, пили водку. |
| You're laughing pretty hard. | Вас трясет от смеха. |
| Someone asked the point of studying Euclid and he burst out laughing. | Кто-то спросил Евклида о смысле обучения, его разорвало от смеха. |
| And then he cried from laughing so hard. | Потом он плакал, плакал от смеха. |
| They're laughing all the way to the bank! | Да они, наверное, животы от смеха надрывают. |
| The whole stadium burst a gut laughing. | Весь стадион надрывылся от смеха. |
| What he's doing is he's laughing at us! | Всё, что он делает - так это смеётся над нами! |
| I was in earlier, wearing the green jacket that's louder than that guy laughing at his own screenplay? | Я заходил раньше, был в зелёном жилете, ещё более нелепом, чем тот парень, что смеётся над собственным сценарием. |
| REYNAUD: She's laughing at us. | Она смеётся над нами. |
| She's probably at the party laughing at you right now. | Может, прямо сейчас на вечеринке она смеётся над тобой. |
| As a matter of fact, it's laughing at you. | На самом деле, это она смеётся над вами». |