Английский - русский
Перевод слова Laughing

Перевод laughing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеется (примеров 236)
Well, maybe he's laughing at you because you had to step down as governor for naught. Ну, может, он смеется над тобой потому что ты опустился с поста губернатора до ничтожества.
She's laughing and the war is going on over there, the war is going on... Она смеется, а там как прежде идет война.
[woman moaning] [woman laughing] [heart beating] [Женщина стонет] [Женщина смеется] [Сердцебиение]
Is Cedric laughing at me? Седрик надо мной смеется?
If you are really sorry you would send me a check to pay for the phone call (laughing). Да. Если бы ты на самом деле сожалел, ты прислал бы мне чек для оплаты разговора (Шри Вишнупад смеется).
Больше примеров...
Смеяться (примеров 322)
They're young kids -you show them a finger and they start laughing. Молодые, им палец покажи, они смеяться будут.
We're not laughing about this, Ted. Мы не будем смеяться над этим, Тед.
Stop laughing there, Vic. Прекрати над ней смеяться, Вик.
He said, I'm afraid, Mr Moir, you're going to have to stop laughing; Он сказал: Боюсь, м-р Мойр, вы должны прекратить смеяться;
Laughing and loving each other, Нужно смеяться и любить друг друга,
Больше примеров...
Смеются (примеров 253)
They're laughing, mom looks around, smiling. Они смеются, мама оглядывается, улыбается.
I bet they are laughing at us right now. Держу пари, они смеются над нами прямо сейчас.
I mean, she and her mom are just laughing all the time. Я хочу сказать, они с мамой постоянно смеются.
Tonight they were laughing, tomorrow they'll be tweeting. Сегодня смеются, завтра строчат в "Твиттер".
At Springfield Minimum Security Prison, Sideshow Bob is disturbed when he hears the other inmates laughing at the inane antics of Krusty the Clown's television show. В колонии-поселении Спрингфилда Сайдшоу Боб раздражается, слыша, как остальные заключенные смеются над глупыми гримасами Клоуна Красти.
Больше примеров...
Смеешься (примеров 148)
You're always laughing or something. Ты всегда смеешься и всё такое.
Always joking, laughing, moving around as fast as you can so nobody sees how alone you are. Постоянно шутишь, смеешься, передвигаешь так быстро как только можешь, и никто не видит как тебе одиноко.
What are you laughing about? Над чем это ты смеешься?
I truly hope you're not laughing at me, Jessica. Я очень надеюсь, что ты не смеешься надо мной, Джессика.
So from here, we'll jump to a green-screen shot of you laughing, too. Поэтому отсюда мы перепрыгнем на кадр, как ты тоже смеешься.
Больше примеров...
Смеялись (примеров 224)
We just sat and we talked and we drank a whole bottle of whiskey, and... that whole night, we were laughing. Мы просто сидели и разговаривали, выпили целую бутылку виски, и... всю ту ночь, мы смеялись.
You were laughing diabolical. Вы очень громко смеялись в довольно дьявольской манере.
That's what they were laughing at. Над этим они и смеялись.
We weren't laughing, honey. Мы не смеялись, сладенькая.
He said all the kids were laughing at you, making fun of you, and you just couldn't take it anymore. Он сказал, что все дети смеялись над тобой, издевались, и ты просто не мог больше этого терпеть.
Больше примеров...
Смех (примеров 153)
Look, all I'm saying is that when my dad left, Laughing sometimes helped. Слушай, все, что я хочу сказать, это - когда ушел мой папа, смех порой помогал.
(Glass Shatters, Crashing] (Laughing Continues] [звон осколков] [смех продолжается]
Walks along the Seine Laughing in the rain Our last summer Прогулки вдоль Сены смех под дождём наше последнее лето оставшиеся воспоминания
Okay, I hear you were laughing nervously because you too could hear that the drill was a little bit sharp, the intonation was a little questionable. Я слышу ваш нервный смех, т.к. вы тоже могли заметить, что звук дрели был резковат, интонации были сомнительными.
(LAUGHING) Got you! (Смех) Попался!
Больше примеров...
Смеюсь (примеров 147)
I'm laughing because no one calls me Cecile anymore. Я смеюсь, потому, что никто больше не называет меня Сесиль.
And I'm... I'm laughing, because I... I watch TV. И я... я смеюсь, ведь я... смотрю телевизор,
Khan, I'm laughing at the superior intellect. Хан. Я смеюсь над превосходящим интеллектом.
That's why I'm not laughing. Я и не смеюсь.
Hence my no laughing. А я и не смеюсь.
Больше примеров...
Смеялся (примеров 157)
He wasn't laughing at you, or at anyone. Он не смеялся над тобой, или кем-то ещё.
He was right here laughing at us. Он был здесь и смеялся над нами.
So, you've been laughing at me behind my back all this time. Все это время ты смеялся надо мной.
You remember when Sweet Dee said that he was laughing about how small the safe was? Да. А ты помнишь как Милашка Ди сказала, что "он смеялся над нашим маленьким сейфом"?
But he wasn't laughing. А он не смеялся.
Больше примеров...
Смеетесь (примеров 74)
I better not hear you laughing. Лучше бы я не слышал, как вы смеетесь...
Why aren't you laughing now! Что же вы не смеетесь!
Who are you laughing at? Над кем вы смеетесь?
Why are you laughing at me? Почему вы смеетесь надо мной?
Laughing at another's misfortune? Смеетесь над несчастьем ближнего?
Больше примеров...
Смешно (примеров 91)
If this is a joke, I'm not laughing. Если это шутка, то мне не смешно.
No, no, I'm so not laughing. Нет-нет, мне вообще не смешно.
I don't have to do my crunches now, I'm laughing so hard. Так смешно, что теперь не смогу качать пресс.
You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach. Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ.
So funny, I was laughing so hard, man. Очень смешно, я так смеялся!
Больше примеров...
Смеялась (примеров 86)
She's laughing and crying, spinning around in circles, and then she starts yelling, I feel him all around me! Она смеялась и плакала, бегая по кругу, и потом она начинает орать, Я чувствую его вокруг меня!
That's why she stood there laughing when she - Вот почему она тогда смеялась.
Do you see me laughing? Ты видишь, чтобы я смеялась?
Was it laughing at you? Она над тобой смеялась?
I was reading this list out loud to a friend and at first was laughing, it was so ludicrous, Я зачитывала подруге этот список вслух и, по началу, смеялась - настолько это было нелепо.
Больше примеров...
Смеемся (примеров 41)
We're laughing our way right into prison. Джентльмены, чем больше мы смеемся, тем больше у нас шансов попасть за решетку.
We're laughing at Brian? Мы смеемся над Брайаном?
We're laughing at Griffin's shoes. Мы смеемся над обувью Гриффина.
When our relatives from the provinces phoned and began to say: "We're laughing so much about your halfwits in Minsk", mum and dad were screaming again. А когда через день позвонили родственники из провинции и начали говорить: "Мы так тут смеемся над вашими недоумками в Минске", папа с мамой опять орали.
we are laughing at Phyllis, but she's not even here, so no harm, no foul. Мы смеемся над Филлис... но ее же тут нет...
Больше примеров...
Смеясь (примеров 54)
She'd come into my class laughing, and just... light up the room. Она пришла ко мне в класс, смеясь, и просто... осветила комнату.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away. Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека.
THEY USED TO... SIT WITH THEIR GLASSES AND THEIR CIGARS, TALKING AND LAUGHING. Они привыкли сидеть так, со стаканами и сигарами, разговаривая и смеясь.
(Laughter) (Applause) Juan left, laughing in resignation, and we continued with our pregame talk. (Смех) (Аплодисменты) Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько выбитые из колеи, вернулись к тактике.
Seeing that man walk free, laughing at me, laughing at our system of justice. Видеть, как он уходит, смеясь надо мной, смеясь над системой правосудия.
Больше примеров...
От смеха (примеров 48)
His story was so funny that everyone could not help laughing. Его рассказ был настолько забавным, что никто не мог удержаться от смеха.
I couldn't help laughing out. Я не смог удержаться от смеха.
Someone asked the point of studying Euclid and he burst out laughing. Кто-то спросил Евклида о смысле обучения, его разорвало от смеха.
I'm laughing my head off at this. Правда? - У меня голова отваливается от смеха.
Every time she brought up a new... karma, past-life stuff, I couldn't stop myself from laughing. Каждый раз, когда она заводила разговор о карме и прочей такой фигне, я не мог удержаться от смеха.
Больше примеров...
Смеётся над (примеров 23)
This is Noelle, laughing at the idea that I once wanted to be President. Это Ноэлль смеётся над мыслью о том, что когда-то я мечтал стать президентом.
And even before I say this, I can hear my future self laughing at my current self... be delicate about it. И хотя я ещё не произнёс это, но уже слышу как будущий я смеётся над теперешним мною... но будьте осторожны.
He's laughing at us. Он смеётся над нами.
REYNAUD: She's laughing at us. Она смеётся над нами.
He's laughing at us, mocking us. Он же смеётся над нами.
Больше примеров...