| He is laughing, and they keep still. | Вот он смеется, а они сами по себе. |
| And on a good day, if I listen carefully, I can hear him laughing up there. | И в удачный день, если прислушаться, то я слышу, как он там смеется. |
| Listen to him, laughing and all that, having a good time, in there. | Только послушайте его- смеется, хорошо проводит там время. |
| Bartlett's laughing at you, sir. | Бартлетт смеется над вами, сэр. |
| (Laughing) - No, thanks. | А? А? (Смеется) - Нет, спасибо. |
| You two will be laughing about this tomorrow. | Вы двое будете смеяться над этим завтра. |
| Stop laughing, you two, you're putting her off! | Вы двое, прекратите смеяться, вы сбиваете ее с толку! |
| The laughing, the sharing in the good and bad of the day, | Смеяться, делиться и плохим. и хорошим, из того, что случилось за день, |
| This is no time to be laughing. | Сейчас не время смеяться. |
| When she stopped laughing, she refused to let them be entered into evidence. | Когда она прекратила смеяться, отказалась прилагать это к уликам. |
| People are always laughing at me. | Мой брат говорит, что все надо мной смеются. |
| Knocked over a display and accused everyone of laughing at him. | Кричал и обвинял всех, что над ним смеются. |
| (kids laughing, shouting on video) | (Дети смеются, кричат на видео) |
| Our border policy is a joke, so is anybody surprised... that south of the border they're laughing at us? | Наша пограничная служба - это просто шутка, так что... не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами? |
| I'm laughing at the end. | В конце смеются все. |
| I don't know why you're laughing, Chester. | Не понимаю, почему ты смеешься, Честер. |
| What are you laughing about? | А чего ты смеешься? |
| You're not laughing at me? | Ты смеешься надо мной? |
| Why aren't you laughing? | Почему ты не смеешься? |
| You're laughing at the fact that I'm follicularly challenged? | Ты смеешься над моей фолликулярной недостаточностью? |
| Because the last thing he saw were the Russian soldiers laughing. | Потому что последнее, что он видел, это русские солдаты, которые смеялись. |
| They were all laughing at me, and then I lost my words. | Они надо мной смеялись, а потом я забыл все слова. |
| Was everyone just hiding this from me and laughing at me? | Вы все просто скрывали это и смеялись за моей спиной? |
| They're laughing at your work. | Они смеялись над твоей работой. |
| laughing, drinking champagne. | Они смеялись, пили шампанское. |
| What? I heard a woman laughing. | Что? я слышу женский смех. |
| Throughout the kingdom, under penalty of twenty-five hits with a sticks, Laughing is prohibited! | Во всём королевстве, под угрозой наказания 25-ю ударами плетью, запрещается смех! |
| (Laughing Continues, Louder] | [смех продолжается, громче] |
| Laughing at other people's misfortunes! | Смех над чужими несчастьями. |
| [Laughing] You're right. | [Смех] Ты прав. |
| I'm laughing because you think you're funny. | Я смеюсь, потому что ты думаешь, что ты смешной. |
| I'm laughing inside and that's the important thing. | я смеюсь внутри и, что самое главное. |
| Here, I'm laughing! | Вот, я смеюсь! |
| Well, I am laughing. | Да, я не смеюсь. |
| Laughing on the outside crying on the inside. | Снаружи смеюсь а внутри плачу. |
| If I was kidding, someone would be laughing. | Если бы я шутил, кто-нибуть смеялся бы. |
| And now I realize I left that room, he was probably laughing about how he pulled one over on me. | А теперь я понимаю, что... после моего ухода он наверняка смеялся из-за того, что смог меня одурачить. |
| All right, I know that I have been laughing at some of the stuff that you've been doing to daddy, but I shouldn't have. | Я знаю, что я смеялся тогда над всеми штуками, которые делала с папой. |
| I was laughing at you laughing. | Я смеялась потому что ты смеялся. |
| Yes, he - He was laughing. | Да, он... смеялся. |
| Why aren't you guys laughing? | А вы, ребята, почему не смеетесь? |
| What you laughing at? | Над чем вы смеетесь? |
| What are you laughing at? | Что это вы смеетесь? |
| What are you laughing at? | Вот пара перчаток для тебя. Ну чего вы смеетесь? |
| I'm asking about hospital charges and you're laughing. | Я вас спрашиваю про тарифы больницы а вы надо мной смеетесь. |
| I thought that you were laughing it off. | Я думала, тебе было смешно со всего этого. |
| You won't be laughing come Cubs' Nativity. | На рождественском представлении будет не смешно. |
| And I can imagine myself not laughing with 99% of the audience. | Представляю себя среди остальных 99%, которым было не смешно. |
| But despite my mirthful remarks, obesity is no laughing matter. | Но если серьезно, ожирение - это не смешно. |
| I don't know if it's "a room full of women laughing" funny, but... [Laughter] | Не уверен, что настолько смешно, чтобы над этим смеялась целая комната женщин, но... |
| I was always flirting with you and touching you and laughing at your jokes. | Я всегда флиртовала с тобой и прикасалась к тебе, и смеялась над твоими шутками. |
| She was laughing, but I knew that soon she wouldn't laugh. | Она смеялась, но я знал, что скоро ей будет не до смеха. |
| I was laughing all night. | Я смеялась весь вечер. |
| Up and down the garden she went, laughing and singing to herself. | Она прыгала по саду, смеялась и пела сама с собой. |
| I left her, like, 30 voice mails, and her outgoing message is just her sobbing and burping and crazy laughing. | Я оставила ей около 30 голосовых сообщений, а в ответ она просто рыдала, рыгала и смеялась, как безумная. |
| We're laughing our way right into prison. | Джентльмены, чем больше мы смеемся, тем больше у нас шансов попасть за решетку. |
| Come on, we're all laughing, Margot! | Ну, мы все смеемся, Марго! |
| One second we're fighting, and the next second we're laughing and then just a quick 10-second kiss. | То мы с ней спорим, то вдруг смеемся а потом маленький десятисекундный поцелуй. |
| We're pretty much just giving each other significant glances, laughing incessantly. | Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся. |
| We're laughing about lamb. | Мы смеемся над бараниной. |
| You can make jokes while you're driving, but you will crash and you will die laughing. | Вы можете шутить во время вождения, Поппи, но Вы попадете а аварию и умрете смеясь. |
| So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right. | Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть Черт, я умру смеясь, зная, что я сделал все как надо |
| Laughing maniacally, he says that he something special planned for the next time they meet. | Маниакально смеясь, он говорит, что он запланирует что-то особенное в следующий раз, когда они встречаются. |
| Still not keen on the laughing thing? | Еще не острому смеясь вещь? |
| Seeing that man walk free, laughing at me, laughing at our system of justice. | Видеть, как он уходит, смеясь надо мной, смеясь над системой правосудия. |
| We can't let him die laughing, can we? | Мы не можем дать ему умереть от смеха, не так ли? |
| Rolling on the floor, laughing | Катаюсь по полу от смеха |
| I cannot help laughing at her joke. | О не могу удержать от смеха от её шутки. |
| Tom couldn't keep from laughing. | Том не смог удержаться от смеха. |
| My face is still hurting from laughing, it was so good. | ћоЄ лицо до сих пор болит от смеха, было классно. |
| He's laughing at you, Jack. | Он смеётся над тобой, Джек. |
| He is typically seen smiling or laughing at his coworkers, especially concerning the conversations between Kasahara and Dojo. | Он, как правило, улыбается или смеётся над своими сотрудниками, особенно это касается разговоров между Касахарой и Додзе. |
| He's laughing at us. | Он смеётся над нами. |
| Maroni clan are laughing at us, and he plays with chickens. | Марони смеётся над нами, а он играет с цыплятами. |
| Nash is probably off fishing in Bora Bora right now, laughing at us. | Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами. |