Английский - русский
Перевод слова Laughing

Перевод laughing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеется (примеров 236)
She's laughing on the outside, but deep down she's crying. Она смеется снаружи, но глубоко внутри она плачет.
I expect he's sitting somewhere laughing at us. Я думаю, он сидит где-то и смеется над нами.
And she was enchanted by everything she saw, laughing and squeezing my hand Я был в восторге, что она видит все, смеется, и взял ее за руку.
(Tubbs Laughing) (Tubbs) "Zobops"? (Смеется Таббс) (Таббс) "Зобопы"?
Well, some of you are laughing. Вот, кое-кто смеется.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 322)
Gaby called to say that you were lonely and depressed, and once I stopped laughing, I actually felt bad for you. Габи позвонила сказать, что ты одинок и расстроен, и как только я перестал смеяться, я в действительности стал переживать из-за тебя.
Would you stop him from laughing? Если он будет надо мной смеяться?
Please stop laughing, Sergeant Major. Прошу прекратите смеяться, сержант-майор.
No-one's laughing here. Никто не станет здесь смеяться.
We need to be laughing, you and me! Нам с тобой нужно смеяться!
Больше примеров...
Смеются (примеров 253)
Didn't you see them laughing at us? Разве ты не видишь, как они смеются над нами?
And they're probably laughing, because they don't know any better. И они наверное там смеются, что же им ещё делать.
They're laughing at us, Maurice! Они смеются над нами, Морис!
Consumers are the ones laughing. Потребители - единственные, кто смеются.
Everyone's laughing at us! Все над нами смеются!
Больше примеров...
Смеешься (примеров 148)
You're not laughing so much now. Ты уже больше не смеешься, как всегда.
What are you laughing at? Джинни, а ты почему смеешься?
Mama, why are you laughing? Мама, почему ты смеешься?
You laughing at me? Ты смеешься надо мной?
Are you laughing at me? Ты тоже надо мной смеешься?
Больше примеров...
Смеялись (примеров 224)
We just sat and we talked and we drank a whole bottle of whiskey, and... that whole night, we were laughing. Мы просто сидели и разговаривали, выпили целую бутылку виски, и... всю ту ночь, мы смеялись.
No, you weren't laughing. Но вы не смеялись...
They were laughing at you. Они смеялись над тобой.
Everybody's been laughing at me too. Надо мной тоже все смеялись.
I started seeing all the characters of Victor Hugo's Les Misérables-Valjean, Javert, Gavroche, Cosette, Marius, and Éponine-in my mind's eye, laughing, crying, and singing onstage. Я увидел всех героев «Отвержденных» Виктора Гюго: Вальжана, Жавера, Гавроша, Козетту, Мариуса и Эпонину - в моей голове они смеялись, плакали и пели на сцене.
Больше примеров...
Смех (примеров 153)
I can still hear that thing laughing while I butchered everybody that I loved. Я до сих пор слышу смех этой твари, как тогда, когда я убивал всех, кого любил.
A "I'm laughing at your pain" kind of laugh. Смехсмеюсь над твоей болью".
I heard Stewart laughing. Я слышал смех Стюарта.
Well, laughing is good. Смех - это хорошо.
Halloween What's this, what's this! [Laughing] Х еллоуин, а что это [Смех]
Больше примеров...
Смеюсь (примеров 147)
I'm laughing, but it's one of the saddest songs that I've ever heard. Я смеюсь, но это самая печальная песня, что мне доводилось слышать.
Then why am I laughing! Тогда почему я смеюсь!
I am laughing at Tom. Я смеюсь над Томом.
I'm laughing at the people I see Я смеюсь над людьми которых вижу
I'm not laughing at you. Я не смеюсь над вами.
Больше примеров...
Смеялся (примеров 157)
I will never, ever forget how hard he was laughing. Никогда не забуду, как он смеялся.
He was laughing at me, Booth. Он смеялся надо мной, Бут.
Do you care so much that I was laughing about your former husband who passed away Не можешь простить, что я смеялся над твоим прежним покойным мужем?
You know, I keep not laughing at The Big Bang Theory, and I figure it's got to be the television, you know? Знаешь, я не смеялся над "Теорией большого взрыва" и понял, что это из-за телевизора, понимаешь?
The whole of Rome would be laughing at him if they weren't so afraid of his Praetorians. Над ним смеялся бы весь Рим, если бы так не боялись его преторианцев.
Больше примеров...
Смеетесь (примеров 74)
I'm not sure why you're laughing. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
Why are you people laughing at this? Почему вы, люди, над этим смеетесь?
And I'd sit here listening to the pair of you in't kitchen, laughing. И я всё время сижу и слушаю, как вы сидите на кухне и смеетесь.
You guys are laughing, but you know, this book changed my life. Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Why are you laughing at me? Почему вы смеетесь надо мной?
Больше примеров...
Смешно (примеров 91)
I know that that's amusing, but I don't feel like laughing. Я знаю, что это забавно, но мне не смешно.
You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach. Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ.
What the hell are you laughing about? Смешно тебе, да?
Very funny, you two. "Loki Day." [laughing sarcastically] Очень смешно. "День Локи".
I'm not laughing, am I? А что, это смешно, что ли?
Больше примеров...
Смеялась (примеров 86)
She wasn't laughing, and we were. Она не смеялась, когда мы смеялись.
You could be laughing like you heard a joke, Сидела, смеялась вроде над шуткой,
He was swiping through pictures on Instagram, and these kids were laughing hysterically. Он листал какие-то снимки в Instragram, и его публика истерически смеялась.
She was laughing at all my jokes. Она смеялась над моими шутками.
Remember me laughing with my parents when I had no idea what was going on. Помните, как я смеялась с родителями, не имея понятия о происходящем?
Больше примеров...
Смеемся (примеров 41)
And we stroll toward the quad, laughing and talking about her new beau who just got smushed by a garbage truck. И мы прогуливаемся вдоль живой изгороди, смеемся и болтаем о её новом поклоннике, которого только что сбил мусоровоз.
Come on, we're all laughing, Margot! Ну, мы все смеемся, Марго!
One second we're fighting, and the next second we're laughing and then just a quick 10-second kiss. То мы с ней спорим, то вдруг смеемся а потом маленький десятисекундный поцелуй.
Why are we laughing? А чего мы смеемся?
We're laughing at Griffin's shoes. Мы смеемся над обувью Гриффина.
Больше примеров...
Смеясь (примеров 54)
I saw him rolling on the ground, laughing. Я видел, как он катается по земле, смеясь.
And then he locked the sliding door... and stood there laughing and waving. Когда вытолкал меня из кухни, а потом запер раздвижную дверь, и стоял там, смеясь и махая мне рукой.
You can make jokes while you're driving, but you will crash and you will die laughing. Вы можете шутить во время вождения, Поппи, но Вы попадете а аварию и умрете смеясь.
Laughing maniacally, he says that he something special planned for the next time they meet. Маниакально смеясь, он говорит, что он запланирует что-то особенное в следующий раз, когда они встречаются.
Just a warning, people's eyes will get wet, 'cause they'll be crying from laughing, from how tragic it is. Предупреждаю, глаза зрителей будут на мокром месте, потому что они будут плакать, смеясь над трагичностью происходящего.
Больше примеров...
От смеха (примеров 48)
What ticked me off was the way she kept laughing while he talked. Меня выбесило, что, когда он говорил, она заливалась от смеха.
Thank you for not laughing and falling on the floor like my mother does when I say such things. Спасибо, что не падаешь от смеха на пол, как мама, когда я говорю ей об этом.
I couldn't help laughing. Я не могла удержаться от смеха.
and I can't help laughing myself at your surprise tomorrow morning, as soon as I am missed. "Я сама не могу удержаться от смеха, представляя ваше удивление, как только вы не найдете меня."
There'd be a lot of loud laughing flies if they saw that. Мухи бы лопнули от смеха, увидев такую паутину.
Больше примеров...
Смеётся над (примеров 23)
Is your family not laughing at that yet? Ваша семья ещё не смеётся над этим?
What he's doing is he's laughing at us! Всё, что он делает - так это смеётся над нами!
Nash is probably off fishing in Bora Bora right now, laughing at us. Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами.
He's laughing at us, mocking us. Он же смеётся над нами.
The man begins laughing loudly and continually at a passage in the book. Том берет книгу и время от времени перелистывает и смеётся над тем, что написано в книге.
Больше примеров...