Английский - русский
Перевод слова Laughing

Перевод laughing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смеется (примеров 236)
No one is laughing, Daniel. А никто и не смеется, Дэниел.
So he's laughing at you. Он смеется над тобой.
See? He's always laughing. Всегда смеется, всегда веселится.
Video footage from the cockpit shows him singing and laughing, while shots from a surveillance helicopter depict a missile gunsight tracking him as he pillages. Видеоматериалы из кабины показывают, как он поет и смеется, а кадры наблюдения вертолета изображают, как он все разрушает.
O'er the fields we go Laughing all the way? Bells on bobtail ring Making spirits bright? Над полями, где ходим мы, И смеется во весь голос.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 322)
Okay, but this guy, he starts laughing. Да, но этот парень, он начинает смеяться.
Out there, no yawning, no laughing, no checking Facebook on your break. За пределами комнаты не зевать, не смеяться, никакого Фэйсбука во время перерыва.
Laughing at injuries, not maddening under them. Смеяться над ранами, а не страдать из-за них.
So maybe, just maybe, if we all keep laughing at people in wheelchairs... Тогда, возможно, если смеяться над людьми в инвалидных колясках...
I started laughing because it got to the point where, was I a writer, or was I a homeless woman? Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: я писатель или я бездомная женщина?
Больше примеров...
Смеются (примеров 253)
They are fighting, laughing, kissing... Они дерутся, смеются, целуются...
And they're probably laughing, because they don't know any better. И они наверное там смеются, что же им ещё делать.
Okay... people are laughing. Ладно... люди смеются.
I mean, are the other kids laughing? Другие дети тоже смеются?
Tonight they were laughing, tomorrow they'll be tweeting. Сегодня смеются, завтра строчат в "Твиттер".
Больше примеров...
Смеешься (примеров 148)
Are you laughing at me, Tommy? Ты смеешься надо мной, Томми?
Why are you laughing so much? Почему так много смеешься?
Then why are you laughing? Тогда почему ты смеешься?
But you're laughing! Да, но ты смеешься!
So from here, we'll jump to a green-screen shot of you laughing, too. Поэтому отсюда мы перепрыгнем на кадр, как ты тоже смеешься.
Больше примеров...
Смеялись (примеров 224)
We've been skating all morning and laughing and talking of memories past. И всё утро мы катались, и смеялись, и болтали о былом.
Now that journey, and what took me from Essex all the way across the world - by the way, we were laughing at democratic activists. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается".
So I'm screaming, and you're both laughing, and it's all echoing off the tiles, and then Whitney looks down at me with these crazy eyes, and he screams at me - И я кричал, а вы оба смеялись и всё это отражалось эхом от плитки и тогда Уитни взглянул на меня этим сумасшедшим взглядом, и он закричал на меня...
I heard you laughing. Я слышала как вы смеялись.
Больше примеров...
Смех (примеров 153)
He could hear her laughing all the way down the hall. Он слышал её смех, спускаясь по лестнице.
I give her roses, and every time I try to touch her... (laughing) That happens. Дарил ей розы, и каждый раз, когда я пытаюсь прикоснуться к ней... (смех) Происходит это.
You're fake laughing too, right? У тебя тоже смех притворный?
Lastly, temporary impairment of cortical control of lower centers from light amnesia or permanent impairment by disease (e.g. tumor or lesion) can cause uncontrollable and prolonged weeping or laughing. Временное ухудшение коркового контроля нижних центров от легкой амнезии или, например, опухоли может вызвать неконтролируемый и длительный плач или смех.
(LAUGHING) Got you! (Смех) Попался!
Больше примеров...
Смеюсь (примеров 147)
I'm laughing because no one calls me Cecile anymore. Я смеюсь, потому, что никто больше не называет меня Сесиль.
I don't even know why I'm laughing. Я даже не знаю, почему смеюсь.
No, I'm not laughing. Нет, нет, я не смеюсь.
Look, I'm laughing. Гляньте, я смеюсь.
That's how I sound when I'm laughing. Вот так вот я смеюсь.
Больше примеров...
Смеялся (примеров 157)
If I was joking, one of us would be laughing. Если бы я шутил, один из нас бы смеялся.
How old - I was 1 0 years old - playing his albums and just crying and laughing and just in wonderment at what he was doing and just... Сколько... Мне было 10 лет и я слушал его альбомы и просто рыдал и смеялся и представлял, как он это рассказывает...
Chandler was laughing at your joke. Чендлер смеялся над твоей шуткой.
He was laughing in his own voice. Он смеялся своим собственным голосом.
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание.
Больше примеров...
Смеетесь (примеров 74)
What are you laughing at at such a time? Почему вы смеетесь в такое время?
I don't know why I don't know why you're laughing, miss Lee. Я не знаю, чему вы смеетесь, мисс Ли.
What are you laughing at? Над чем вы смеетесь?
Why are you guys laughing? Почему вы, девчонки, смеетесь?
You're not laughing. Но вы не смеетесь.
Больше примеров...
Смешно (примеров 91)
I'm not laughing, dad. Это не смешно, папа. Повзрослей, наконец.
If this is supposed to be a joke, Counselor, I'm not laughing. Если это такая шутка, адвокат, мне не смешно.
And I can imagine myself not laughing with 99% of the audience. Представляю себя среди остальных 99%, которым было не смешно.
Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. ты все еще смеешься, потому что это было вовсе не смешно.
I mean, I'm laughing, but I'm not laughing. Я-то смеюсь, но на самом деле это вовсе не смешно.
Больше примеров...
Смеялась (примеров 86)
You could be laughing like you heard a joke, Сидела, смеялась вроде над шуткой,
You're the only one who isn't laughing. Только ты и не смеялась.
Do you see me laughing? Ты видишь, чтобы я смеялась?
I thought you were laughing at me. Думал, что ты смеялась надо мной.
She was laughing at all my jokes. Она смеялась над моими шутками.
Больше примеров...
Смеемся (примеров 41)
Make sure we're laughing. Убедись, что на фото мы смеемся.
Look, we're laughing, right? Ну вот мы и смеемся.
We're laughing with you. Мы смеемся с вами.
We're pretty much just giving each other significant glances, laughing incessantly. Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся.
[Scoffs] Why aren't we laughing right now? Почему мы не смеемся прямо сейчас?
Больше примеров...
Смеясь (примеров 54)
And then he locked the sliding door... and stood there laughing and waving. Когда вытолкал меня из кухни, а потом запер раздвижную дверь, и стоял там, смеясь и махая мне рукой.
You can make jokes while you're driving, but you will crash and you will die laughing. Вы можете шутить во время вождения, Поппи, но Вы попадете а аварию и умрете смеясь.
She went with them, laughing. Она ушла с ними смеясь.
They'd spend all day out in the woods, and they'd... they'd come back laughing and... Они целыми днями сидели в роще и... домой они возвращались, смеясь и...
Laughing, always laughing. Смеясь... всё время смеясь
Больше примеров...
От смеха (примеров 48)
Most people bet for a laugh, but some can't stop laughing till they've emptied their pay packet. Большинство людей ставка для смеха, но некоторые не могут удержаться от смеха, пока они растаскивают их оплатить пакет.
I could not help laughing. Я не мог удержаться от смеха.
I'm trying not to break a rib laughing at the coincidence. Стараюсь не загнуться от смеха над таким стечением обстоятельств.
However would you stop people from laughing? Неужели ты смогла бы удержать людей от смеха?
She had to keep from laughing. Она сдерживалась от смеха.
Больше примеров...
Смеётся над (примеров 23)
He is typically seen smiling or laughing at his coworkers, especially concerning the conversations between Kasahara and Dojo. Он, как правило, улыбается или смеётся над своими сотрудниками, особенно это касается разговоров между Касахарой и Додзе.
And even before I say this, I can hear my future self laughing at my current self... be delicate about it. И хотя я ещё не произнёс это, но уже слышу как будущий я смеётся над теперешним мною... но будьте осторожны.
As a matter of fact, it's laughing at you. На самом деле, это она смеётся над вами».
The country's already laughing at us. Страна уже смеётся над нами.
He's laughing at us, mocking us. Он же смеётся над нами.
Больше примеров...