| No one is laughing, Daniel. | А никто и не смеется, Дэниел. |
| So he's laughing at you. | Он смеется над тобой. |
| See? He's always laughing. | Всегда смеется, всегда веселится. |
| Video footage from the cockpit shows him singing and laughing, while shots from a surveillance helicopter depict a missile gunsight tracking him as he pillages. | Видеоматериалы из кабины показывают, как он поет и смеется, а кадры наблюдения вертолета изображают, как он все разрушает. |
| O'er the fields we go Laughing all the way? Bells on bobtail ring Making spirits bright? | Над полями, где ходим мы, И смеется во весь голос. |
| Okay, but this guy, he starts laughing. | Да, но этот парень, он начинает смеяться. |
| Out there, no yawning, no laughing, no checking Facebook on your break. | За пределами комнаты не зевать, не смеяться, никакого Фэйсбука во время перерыва. |
| Laughing at injuries, not maddening under them. | Смеяться над ранами, а не страдать из-за них. |
| So maybe, just maybe, if we all keep laughing at people in wheelchairs... | Тогда, возможно, если смеяться над людьми в инвалидных колясках... |
| I started laughing because it got to the point where, was I a writer, or was I a homeless woman? | Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: я писатель или я бездомная женщина? |
| They are fighting, laughing, kissing... | Они дерутся, смеются, целуются... |
| And they're probably laughing, because they don't know any better. | И они наверное там смеются, что же им ещё делать. |
| Okay... people are laughing. | Ладно... люди смеются. |
| I mean, are the other kids laughing? | Другие дети тоже смеются? |
| Tonight they were laughing, tomorrow they'll be tweeting. | Сегодня смеются, завтра строчат в "Твиттер". |
| Are you laughing at me, Tommy? | Ты смеешься надо мной, Томми? |
| Why are you laughing so much? | Почему так много смеешься? |
| Then why are you laughing? | Тогда почему ты смеешься? |
| But you're laughing! | Да, но ты смеешься! |
| So from here, we'll jump to a green-screen shot of you laughing, too. | Поэтому отсюда мы перепрыгнем на кадр, как ты тоже смеешься. |
| We've been skating all morning and laughing and talking of memories past. | И всё утро мы катались, и смеялись, и болтали о былом. |
| Now that journey, and what took me from Essex all the way across the world - by the way, we were laughing at democratic activists. | Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами. |
| Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." | В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается". |
| So I'm screaming, and you're both laughing, and it's all echoing off the tiles, and then Whitney looks down at me with these crazy eyes, and he screams at me - | И я кричал, а вы оба смеялись и всё это отражалось эхом от плитки и тогда Уитни взглянул на меня этим сумасшедшим взглядом, и он закричал на меня... |
| I heard you laughing. | Я слышала как вы смеялись. |
| He could hear her laughing all the way down the hall. | Он слышал её смех, спускаясь по лестнице. |
| I give her roses, and every time I try to touch her... (laughing) That happens. | Дарил ей розы, и каждый раз, когда я пытаюсь прикоснуться к ней... (смех) Происходит это. |
| You're fake laughing too, right? | У тебя тоже смех притворный? |
| Lastly, temporary impairment of cortical control of lower centers from light amnesia or permanent impairment by disease (e.g. tumor or lesion) can cause uncontrollable and prolonged weeping or laughing. | Временное ухудшение коркового контроля нижних центров от легкой амнезии или, например, опухоли может вызвать неконтролируемый и длительный плач или смех. |
| (LAUGHING) Got you! | (Смех) Попался! |
| I'm laughing because no one calls me Cecile anymore. | Я смеюсь, потому, что никто больше не называет меня Сесиль. |
| I don't even know why I'm laughing. | Я даже не знаю, почему смеюсь. |
| No, I'm not laughing. | Нет, нет, я не смеюсь. |
| Look, I'm laughing. | Гляньте, я смеюсь. |
| That's how I sound when I'm laughing. | Вот так вот я смеюсь. |
| If I was joking, one of us would be laughing. | Если бы я шутил, один из нас бы смеялся. |
| How old - I was 1 0 years old - playing his albums and just crying and laughing and just in wonderment at what he was doing and just... | Сколько... Мне было 10 лет и я слушал его альбомы и просто рыдал и смеялся и представлял, как он это рассказывает... |
| Chandler was laughing at your joke. | Чендлер смеялся над твоей шуткой. |
| He was laughing in his own voice. | Он смеялся своим собственным голосом. |
| He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand. | Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. |
| What are you laughing at at such a time? | Почему вы смеетесь в такое время? |
| I don't know why I don't know why you're laughing, miss Lee. | Я не знаю, чему вы смеетесь, мисс Ли. |
| What are you laughing at? | Над чем вы смеетесь? |
| Why are you guys laughing? | Почему вы, девчонки, смеетесь? |
| You're not laughing. | Но вы не смеетесь. |
| I'm not laughing, dad. | Это не смешно, папа. Повзрослей, наконец. |
| If this is supposed to be a joke, Counselor, I'm not laughing. | Если это такая шутка, адвокат, мне не смешно. |
| And I can imagine myself not laughing with 99% of the audience. | Представляю себя среди остальных 99%, которым было не смешно. |
| Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. | ты все еще смеешься, потому что это было вовсе не смешно. |
| I mean, I'm laughing, but I'm not laughing. | Я-то смеюсь, но на самом деле это вовсе не смешно. |
| You could be laughing like you heard a joke, | Сидела, смеялась вроде над шуткой, |
| You're the only one who isn't laughing. | Только ты и не смеялась. |
| Do you see me laughing? | Ты видишь, чтобы я смеялась? |
| I thought you were laughing at me. | Думал, что ты смеялась надо мной. |
| She was laughing at all my jokes. | Она смеялась над моими шутками. |
| Make sure we're laughing. | Убедись, что на фото мы смеемся. |
| Look, we're laughing, right? | Ну вот мы и смеемся. |
| We're laughing with you. | Мы смеемся с вами. |
| We're pretty much just giving each other significant glances, laughing incessantly. | Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся. |
| [Scoffs] Why aren't we laughing right now? | Почему мы не смеемся прямо сейчас? |
| And then he locked the sliding door... and stood there laughing and waving. | Когда вытолкал меня из кухни, а потом запер раздвижную дверь, и стоял там, смеясь и махая мне рукой. |
| You can make jokes while you're driving, but you will crash and you will die laughing. | Вы можете шутить во время вождения, Поппи, но Вы попадете а аварию и умрете смеясь. |
| She went with them, laughing. | Она ушла с ними смеясь. |
| They'd spend all day out in the woods, and they'd... they'd come back laughing and... | Они целыми днями сидели в роще и... домой они возвращались, смеясь и... |
| Laughing, always laughing. | Смеясь... всё время смеясь |
| Most people bet for a laugh, but some can't stop laughing till they've emptied their pay packet. | Большинство людей ставка для смеха, но некоторые не могут удержаться от смеха, пока они растаскивают их оплатить пакет. |
| I could not help laughing. | Я не мог удержаться от смеха. |
| I'm trying not to break a rib laughing at the coincidence. | Стараюсь не загнуться от смеха над таким стечением обстоятельств. |
| However would you stop people from laughing? | Неужели ты смогла бы удержать людей от смеха? |
| She had to keep from laughing. | Она сдерживалась от смеха. |
| He is typically seen smiling or laughing at his coworkers, especially concerning the conversations between Kasahara and Dojo. | Он, как правило, улыбается или смеётся над своими сотрудниками, особенно это касается разговоров между Касахарой и Додзе. |
| And even before I say this, I can hear my future self laughing at my current self... be delicate about it. | И хотя я ещё не произнёс это, но уже слышу как будущий я смеётся над теперешним мною... но будьте осторожны. |
| As a matter of fact, it's laughing at you. | На самом деле, это она смеётся над вами». |
| The country's already laughing at us. | Страна уже смеётся над нами. |
| He's laughing at us, mocking us. | Он же смеётся над нами. |