Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laughing - Смеяться"

Примеры: Laughing - Смеяться
Louis started it, and then everyone started laughing. Луис начала это, а потом все начали смеяться.
I guarantee in about three minutes you will definitely not be laughing. Я обещаю, в ближайшие три минуты ты точно не будешь смеяться.
She just couldn't stop, and so I started laughing. Она не могла остановиться, поэтому и я начала смеяться.
Took me about five minutes to stop laughing. Мне 5 минут понадобилось, чтобы перестать смеяться.
Sell her story, release a record, fitness video, all of that. She'll be laughing. Продаст свой рассказ, запишет диск и занятия по фитнесу, будет смеяться.
And when they're stamping them out, we can stand there laughing with a martini in our hand. И когда они начнут его тушить, мы будем стоять там и смеяться с бутылкой мартини.
Who likes laughing, come with us! Кто любит смеяться, едем с нами!
But only because she wouldn't stop laughing. Но только потому что она не перестает смеяться
They both started laughing and forgot all about it. Они оба начали смеяться и забыли об этом
I think that you will be laughing and crying if you're a fan of the show. Думаю, что если вы - фанат сериала, то вы будете смеяться и плакать.
Wait, is the Hulk laughing, or the rhinoceros? Кто будет смеяться, Халк или носорог?
And I was so happy I started screaming, and jumping and laughing. Я начал кричать, и прыгать, и смеяться.
Then Selina inherits the capital and Eddie Stanton will be laughing all the way to Europe. Тогда Селина унаследует капитал, а Эдди Стэнтон, будет надо всеми смеяться по пути в Европу.
And that made you laugh, and then we're both there laughing. Это насмешило тебя, и мы обе стали смеяться.
People will be reading that for the next 20 years and laughing at you. Люди будут читать его следующие 25 лет и смеяться над тобой.
Why am I laughing at you? Почему я должна смеяться над тобой?
Your mark will fade eventually, and then we'll see who's laughing. Твоя метка исчезнет со временем, и тогда посмотрим, кто будет смеяться последним
By the time we figure out his real escape route, He'll be on a beach somewhere laughing at us. К тому времени, как мы обнаружим маршрут его побега он будет валяться на каком-то пляже и смеяться над нами.
I'll only keep the hours laughing with a child, listening to music I love... Оставила себе время на то, чтобы смеяться вместе с ребенком, слушать любимую музыку...
[laughing continues] [grunts, laughing] [Продолжают смеяться] [Вскрикивают, смеются]
We stopped laughing as much, stopped caring as much. Знаешь, мы перестали смеяться, перестали заботиться друг о друге.
I'm afraid I'll start laughing or bawling or say something inappropriate, so I don't go. Боюсь, что начну смеяться или кричать, или скажу что-нибудь неподобающее.
In a year's time, we'll look at this and we'll be laughing at it. Через год мы все будем вспоминать это время и смеяться.
In the end, someone looks under his kilt and everyone starts laughing, as presumably Todd was indeed wearing nothing. В конце концов, кто-то смотрит под килт и все начинают смеяться, так как, по-видимому, Тодд действительно ничего не носил.
What's important to me is not a laughing matter! Нечего смеяться, для меня это важно!