Well, it's a little late, and I'm a little wobbly from the wine |
Ну, уже немного поздновато и я немного шатаюсь от вина |
Well, a little late, a little stressed, but on the whole, Kenneth, yes! |
Ну, немного поздновато, немного напряжённо, но в целом, Кеннет, да! |
Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, it is perhaps a bit late to congratulate, but since this is the first time I take the floor during your presidency, I would like to assure you of the full cooperation of my delegation. |
Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Г-н Председатель, возможно, для поздравлений уже несколько поздновато, но, поскольку я впервые беру слово под Вашим председательством, мне хотелось бы заверить Вас в полном сотрудничестве моей |
A Little Late for trimming the verge, don't you think? |
Поздновато для стрижки травы, ты не думаешь? |
Late, but you got the goods, right? |
Поздновато, но эти данные было нарыть непросто, да? |
Better late than never. |
Немного поздновато, но всё же. |
Bit late for that. |
Кажется, немного поздновато для этого. |
You're really late. |
А ты в самом деле поздновато. |
Maybe it is a bit late. |
Наверное, уже немного поздновато. |
We arrived a little late. |
Мы прибыли немного поздновато. |
Aren't you rather late for work? |
Не поздновато ли для работы? |
Bit late for that. |
Немного поздновато для этого. |
Slept in a little late, did you? |
Что-то вы малость поздновато встали, а? |
Late for your own birthday party. |
Поздновато приехали для вашего собственного дня рождения. |
A little late, Fez. |
Поздновато сказал, Фез. |
Bit late for you. |
Немного поздновато для вас. |
Little late for Jared Raines. |
Немного поздновато для Джареда Рейнса. |
Bit late for that. |
Ну, это поздновато. |
A little late for that, isn't it? |
Уже немного поздновато для этого. |
Little late for team building, do you think? |
Не поздновато ли её воспитывать? |
Well, it's a little late for that. |
Что ж, немного поздновато. |
It's too late for the truth, Jess. |
Для правды поздновато, Джесс. |
Little late, aren't we? |
Поздновато, не правда ли? |
Isn't it late to come visiting? |
Не поздновато для визитов? |
It's late to be getting up. |
Поздновато, чтобы вставать. |