Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздновато

Примеры в контексте "Late - Поздновато"

Примеры: Late - Поздновато
Well, it's a little late, and I'm a little wobbly from the wine Ну, уже немного поздновато и я немного шатаюсь от вина
Well, a little late, a little stressed, but on the whole, Kenneth, yes! Ну, немного поздновато, немного напряжённо, но в целом, Кеннет, да!
Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, it is perhaps a bit late to congratulate, but since this is the first time I take the floor during your presidency, I would like to assure you of the full cooperation of my delegation. Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Г-н Председатель, возможно, для поздравлений уже несколько поздновато, но, поскольку я впервые беру слово под Вашим председательством, мне хотелось бы заверить Вас в полном сотрудничестве моей
A Little Late for trimming the verge, don't you think? Поздновато для стрижки травы, ты не думаешь?
Late, but you got the goods, right? Поздновато, но эти данные было нарыть непросто, да?
Better late than never. Немного поздновато, но всё же.
Bit late for that. Кажется, немного поздновато для этого.
You're really late. А ты в самом деле поздновато.
Maybe it is a bit late. Наверное, уже немного поздновато.
We arrived a little late. Мы прибыли немного поздновато.
Aren't you rather late for work? Не поздновато ли для работы?
Bit late for that. Немного поздновато для этого.
Slept in a little late, did you? Что-то вы малость поздновато встали, а?
Late for your own birthday party. Поздновато приехали для вашего собственного дня рождения.
A little late, Fez. Поздновато сказал, Фез.
Bit late for you. Немного поздновато для вас.
Little late for Jared Raines. Немного поздновато для Джареда Рейнса.
Bit late for that. Ну, это поздновато.
A little late for that, isn't it? Уже немного поздновато для этого.
Little late for team building, do you think? Не поздновато ли её воспитывать?
Well, it's a little late for that. Что ж, немного поздновато.
It's too late for the truth, Jess. Для правды поздновато, Джесс.
Little late, aren't we? Поздновато, не правда ли?
Isn't it late to come visiting? Не поздновато для визитов?
It's late to be getting up. Поздновато, чтобы вставать.