I'm sorry, Wesley, but it's a little late. |
Прости, Весли, но уже немного поздновато |
A bit late for snooping, isn't it? |
Поздновато для слежки, не так ли? |
Well, Bob, it's too late to give them a ticket. |
Ну, боб, кажется, штраф выписывать поздновато. |
Well, it's probably too late for this dump, but if you could do that for the next one, I'd be psyched. |
Для этого срача уже поздновато, но к следующему валяй, я буду только рад. |
You're skulking around late, Mr Nathaniel. |
Поздновато Вы бродите, мистер Натаниель. |
A little late for that, don't you think? |
Немного поздновато, тебе не кажется? |
Bit late for that, isn't it? |
Поздновато для этого, не так ли? |
Kind of late to be taking the trash out, isn't it? |
Немного поздновато для мусора, не находите? |
It's a little late for a delivery? |
Да? - Не поздновато ли для службы доставки? |
You're right. It's late |
Да, действительно, поздновато, я знаю. |
It's a bit late now, isn't it? |
По-моему, немного поздновато, а? |
Don't you think that to be new, you arrived a little late? |
Тебе не кажется, что уже немного поздновато быть новеньким? |
It's a little late for that, so if you'll excuse me - |
Немного поздновато для этого, поэтому, если позволишь - |
Bit late for all this, isn't it, mum? |
Немного поздновато для всего этого, не так ли, мама? |
Getting a little late start for a Gallagher, aren't you? |
Поздновато ты начал по меркам Галлагеров, да? |
"Son"? Isn't it a little late for that? |
Сын, не поздновато ли для этого? |
I think it's a bit late to start praying, don't you? |
Я думаю, немного поздновато для молитв, нет? |
It's a little late to talk me out of this, okay? |
Немного поздновато отговаривать меня от этого, ладно? |
It's a bit late to practice, isn't it? |
Для тренинга вроде поздновато, а? |
Well, that sentiment's a bit late, isn't it? |
Для сантиментов поздновато, не так ли? |
Kind of late to be partying on a school night, isn't it? |
Поздновато для вечеринки, завтра в школу. |
Everything seems to be happening a little too late, doesn't it? |
Всё, кажется, случается немного поздновато, не так ли? |
It's a bit late to help anyone, isn't it? |
Немного поздновато для помощи кому бы то ни было, не находите? |
Seems a little late to be asking questions about my husband, doesn't it? |
Поздновато спрашивать про моего мужа, не так ли? |
Isn't it a little late to be sitting out here smoking? |
Не поздновато ли сидеть на улице и курить? |