Английский - русский
Перевод слова Largest
Вариант перевода Самой крупной

Примеры в контексте "Largest - Самой крупной"

Примеры: Largest - Самой крупной
The third distinguished wave of Kurdish migrants arrived between 1991 and 1992 and is considered to be the largest of the four waves. Третья волна курдских мигрантов была в период между 1991 и 1992, и считается самой крупной из четырёх волн.
From 1978 to 2000, Ireland contributed over 40,000 troops to UNIFIL, and was the country's largest military involvement outside its own borders. С 1978 по 2000 год Ирландия отправила более 40000 солдат в UNIFIL, это стало самой крупной военной кампанией Ирландии за пределами её собственной территории.
According to the largest Ukrainian rating system, the unique audience of the Ukrainian Internet totals 4292152 users (average value for eleven months of 2005). По данным самой крупной украинской рейтинговой системы, уникальная аудитория украинского Интернета насчитывает 4292152 пользователя (среднее значение за одиннадцать месяцев 2005 года).
The largest horse in recorded history was probably a Shire named Mammoth (also known as Sampson), born in 1848. Вероятно, самой крупной лошадью в истории человечества был Шайр по имени Мамонт (также известный как Сэмпсон), родившийся в 1848 году.
They then made use of the "Constitutional Court" to ban Thaksin's party, the largest in the country. Затем они воспользовались «Конституционным судом» для того, чтобы запретить партию Таксина, которая была самой крупной в стане.
Initially signed in July 2005, the agreement is a major milestone in the growing partnership between the world's oldest and largest democracies. Первоначально подписанное в июле 2005 года соглашение является крупным достижением в растущем сотрудничестве между самой старой и самой крупной демократиями в мире.
In May 2008, the company completed what was, at the time, the largest commercial solar installation in San Jose on the North Campus of eBay. В мае 2008 года компания завершила строительство самой крупной на тот момент солнечной установки, расположившейся в северном кампусе eBay в Сан-Хосе.
No economy, not even the largest, is wholly within the control of national authorities. Ни в одной стране, даже в самой крупной, национальные власти не обладают полным контролем над экономикой.
China, a nation with an old heritage, is now the largest developing country in the world. Китай, будучи страной с древнейшей историей, в настоящее время является самой крупной развивающейся страной мира.
The European Union, for all the woes of the euro, remains the largest economy in the world. Европейский Союз, несмотря на все бедствия евро, остается самой крупной экономикой в мире.
Much of that amount came from the privatization of the telecommunications system, the largest such sale in the history of Latin America. Значительная часть этой суммы была получена в результате приватизации системы связи, которая стала самой крупной сделкой такого рода в истории Латинской Америки.
In Ghana, UNICEF helped the Ministry of Health establish a system for monitoring health activities in all communities of the country's largest region. В Гане ЮНИСЕФ оказал помощь министерству здравоохранения в создании системы контроля за деятельностью учреждений здравоохранения во всех общинах самой крупной области страны.
Both policies have an overall limit of $375 million per occurrence (significantly lower than the value of the largest single property). Оба полиса ограничивают ущерб суммой в 375 млн. долл. США для каждого события (значительно ниже, чем стоимость самой крупной единицы имущества).
When I briefed the Council one month ago, access restrictions and funding shortfalls were threatening the viability of our humanitarian operation in Darfur, the largest single operation on Earth. Когда я выступал с брифингом в Совете месяц назад, я отмечал, что ограничения, связанные с доступом, и недостаток финансовых средств затрудняли ход осуществления нашей гуманитарной операции в Дарфуре, которая является самой крупной отдельно взятой операцией в мире.
It is ranked the largest in Shandong Province and among the top in China in the same industry. Компания является самой крупной в провинции Шаньдун и одной из лучших в этой отрасли в Китае.
It was the largest of the stations in terms of population and number of buildings. Являлась самой крупной волостью уезда по населению и по количеству населённых пунктов.
This source constitutes the single largest expenditure category of TEBE (62.3 per cent during the 1985-1992 period). Этот источник является самой крупной категорией средств для финансирования ОВБР (62,3 процента в период 1985-1992 годов).
Provision of seed-money grants to small-scale family-specific projects has been a major priority of the Fund and the largest item of expenditure. Главной приоритетной задачей Фонда и самой крупной статьей расходов было предоставление субсидий, позволивших начать осуществление небольших проектов в интересах семьи.
The employment of teachers on a contract basis has made a significant contribution to reducing costs in the Agency's largest programme, education. Набор учителей на основе контрактов позволил значительно сократить расходы на программу в области образования, которая является самой крупной программой Агентства.
If the current trend continued, the Sri Lankan programme could become the largest UNIDO programme. Если эта тенденция продолжится, то программа для Шри - Ланки может стать самой крупной программой ЮНИДО.
The largest municipal police force is the one in San Jos*, set up in 1992, which now has about 300 serving police officers. Самой крупной является муниципальная полиция Сан-Хосе, которая была создана в 1992 году и насчитывает в своем штате приблизительно 300 сотрудников.
The likeness of Omar Mukhtar now appears on the largest denomination of our money. Сейчас Омар Мухтар изображен на денежной купюре самой крупной деноминации.
As indicated in the report, the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) is the largest of the four peacekeeping missions currently deployed in Africa. Как отмечается в докладе, Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) является самой крупной из всех четырех операций по поддержанию мира, развернутых в настоящее время в Африке.
The National Action Committee is Canada's largest feminist lobby organization advocating for the advancement of women's equal rights nationally and internationally. Национальный комитет действий по положению женщин (НКД) является самой крупной женской организацией Канады, выступающей за интересы и обеспечение равноправия женщин в национальном и международном масштабе.
Adopted on 8 September 2000, at the largest gathering of world leaders ever assembled, the Millennium Declaration established a new global human order. В Декларации тысячелетия, принятой 8 сентября 2000 года на самой крупной из когда-либо проводившихся встрече всемирных лидеров, был изложен новый глобальный гуманитарный порядок.