The Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America is one of the main components of the CIREFCA process and the largest single operation undertaken in Central America in this important area of action. |
Программа развития в интересах перемещенных лиц, беженцев и репатриантов в Центральной Америке является одним из основных компонентов процесса МКЦАБ и самой крупной операцией, осуществляемой в Центральной Америке в этой важной области. |
The financial assistance programme, which was part of the National Assistance Fund, was the largest of the programmes created to help the poor and provided between 68 and 75 per cent of the total financial assistance available from the Fund. |
Программа финансовой помощи в рамках Фонда национальной помощи является самой крупной программой, созданной для поддержки бедных, поскольку по ее линии выделяется от 68 до 75 процентов всей финансовой помощи Фонда. |
The National Wildlife Federation is the largest conservation education organization in the United States, with 4.5 million members and supporters located throughout the United States, but with additional individual members and supporters in 175 other countries. |
Национальная федерация живой природы является самой крупной образовательной организацией по вопросам сохранения природы в Соединенных Штатах, насчитывая 4,5 млн. членов и сторонников в различных частях Соединенных Штатов, а также отдельных членов и сторонников еще в 175 странах. |
The six-country initiative supported by the Japanese Human Security Fund is the largest UNIFEM programme in this area. |
Самой крупной программой в этой области является инициатива, охватывающая шесть стран и проводимая при поддержке Японского фонда гуманитарной безопасности. |
Including our partner in Germany, we are considered the largest distribution company of used machinery in Europe. |
В этой области мы, совместно с нашим немецким партнером, считаемся самой крупной дистрибьютерской фирмой в Европе. |
The Federal Housing Finance Agency (FHFA) has been behind the largest wave of claims. |
За самой крупной волной претензий стоит Федеральное Агентство по финансированию жилищного строительства (FHFA). |
The largest is the statistics service of the Ministry of Agriculture, which expanded during the 1960s as the common agricultural policy gained in importance. |
Самой крупной является статистическая служба министерства сельского хозяйства, развитие которой отражало рост значимости в 60-е годы единой сельскохозяйственной политики. |
Based on its foreign holdings, the gigantic General Electric is the largest TNC and holds top place for the second consecutive year. |
Самой крупной из ТНК с точки зрения стоимости ее активов, размещенных за рубежом и составляющих 304 млрд. |
The accident is yet another downturn for Taggart Transcontinental the largest railroad remaining in the U.S. |
Это ещё один удар по репутации "Тэггарт Трансконтинентал", самой крупной железнодорожной компании США. |
The dynamic display is the largest dynamic advertising construction directed foot-passengers' attention. It contains at the most of 6 poster-negatives. |
Динамический дисплей является самой крупной динамической рекламной конструкцией, ориентированной на пешеходов, и вмещает до 6 плакатов (призматрон - до 3-х). |
Meanwhile, the return of 1.3 million Mozambican refugees - the largest repatriation operation ever attempted in Africa - had got under way in July. |
В июле началось возвращение 1,3 млн. мозамбикских беженцев, что является самой крупной операцией по репатриации из когда-либо планировавшихся в Африке. |
This effort required funding of more than US$1 billion, making it one of the largest such programmes in the world. |
Этот шаг потребовал финансирования в размере более 1 млрд. долл. США, что сделало эту программу самой крупной в мире. |
For example, a joint SBS-EUFOR operation led in April to the seizure of 123 kilograms of heroin, the largest ever drugs haul in Bosnia and Herzegovina. |
Например, в результате проведенной в апреле совместной операции Государственной пограничной службы и Еврофор было конфисковано 123 кг героина, что является самой крупной партией наркотиков, конфискованных на территории Боснии и Герцеговины. |
In fact, despite the emphasis generally placed on it, rural-urban migration does not account for the largest proportion of internal migrants. |
Фактически, несмотря на уделение этому явлению в целом особого внимания, миграция населения из сельских в городские районы не связана с самой крупной долей внутренних мигрантов. |
The Sudan, the largest country in Africa, had 572 tribes with different languages, dialects and ethnic backgrounds which had generally co-existed peacefully. |
В Судане - самой крупной стране в Африке - проживают 572 народности, пользующиеся различными языками и диалектами и имеющие различную этническую основу, которые в целом мирно сосуществовали друг с другом. |
Today, the Friedrichstadt-Palast is the largest and most modern show palace in Europe. |
Сегодня «Фридрихштадтпаласт» является самой крупной и современной театральной сценой Европы. |
Human Rights Watch is the largest international human rights organization based in the United States. |
Правозащитная организация «Хьюман райтс уотч» является самой крупной международной правозащитной организацией, располагающейся в Соединенных Штатах. |
NJWA is the largest individual membership-based women's group in Japan. |
НАЖЯ является в Японии самой крупной женской группой, основанной по принципу индивидуального членства. |
The launch of NetAid in 1999 was the largest syndicated Internet broadcast ever. |
Реализованный в 1999 году проект «НетЭйд» стал самой крупной совместной трансляцией в сети Интернет за всю ее историю. |
It has 300,000 subscribers to its weekly organ paper called Shinfujin Shimbun. NJWA is the largest individual membership-based women's group in Japan. |
НАЖЯ является в Японии самой крупной женской группой, основанной по принципу индивидуального членства. |
WUR is the largest Russian women's organization that has its departments in 89, regions of Russian Federation. |
Союз является самой крупной женской организацией Российской Федерации, имеющей свои отделения в 89 краях и областях страны. |
Arguably, the largest unproven conjecture in graph labeling is the Ringel-Kotzig conjecture, which hypothesizes that all trees are graceful. |
Возможно, самой крупной недоказанной гипотезой в области разметки графов является гипотеза Рингеля - Коцига, которая утверждает, что все деревья грациозны. |
It may have been meant as ironic given that the Division was the largest in the Army of Northern Virginia when it was formed. |
Существует так же предположение, что название имело иронический оттенок, поскольку эта дивизия была самой крупной в Северовирджинской армии. |
Mr. Butler (Australia): As many before me have observed, the Summit at Copenhagen was the largest meeting of its kind ever held. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Как отметили многие выступавшие до меня ораторы, Встреча на высшем уровне в Копенгагене явилась самой крупной из когда-либо проведенных встреч такого рода. |
Under his leadership, the PCI became the second largest party in Italy, and the largest non-ruling communist party in Europe. |
Под руководством Тольятти компартия Италии стала самой крупной партией в Италии и самой большой неправящей коммунистической партией в Европе. |