Английский - русский
Перевод слова Large-scale
Вариант перевода Крупных

Примеры в контексте "Large-scale - Крупных"

Примеры: Large-scale - Крупных
They see the end of large-scale dollar-purchase programs by central banks leading not only to a decline in the dollar, but also to a spike in US long-term interest rates, which will curb consumption spending immediately and throttle investment spending after only a short lag. Они считают, что прекращение крупных закупок доллара центральными банками приведет не только к понижению курса доллара, но и к резкому скачку долгосрочных ставок процента в США, что приведет к немедленному сокращению потребительских расходов и значительному уменьшению инвестиционных расходов в течение короткого периода времени.
Most delegations supported or did not oppose full application of the article 6 procedures to first-time contained use of GMMs from the higher risk classes in large-scale installations, whereas views were again mixed in relation to other cases of contained use. Большинство делегаций поддержали полномерное применение процедур, предусмотренных в статье 6, в отношении первого ограниченного использования ГИМО, относящихся к классам повышенного риска, в крупных установках или не возражали против него, тогда как в отношении других случаев ограниченного использования мнения разошлись.
If anything remains unclear about the human rights situation in North Korea it is always possible to refer to Amnesty International's reports, which contain vivid information about, among other things, the large-scale concentration camps for political prisoners throughout North Korea. Если остаются неясности в области положения в области прав человека в Северной Корее, то всегда можно ознакомиться с докладами организации "Международная амнистия", которые, среди прочего, содержат яркую информацию, среди прочего, о крупных концентрационных лагерях, существующих на всей территории Северной Кореи.
(c) Over the past several years, wind developers have been prospecting windy sites across Canada and many large-scale wind farms have been proposed in Quebec, Ontario and Alberta. с) за последние несколько лет компании, занимающиеся вопросами освоения энергии ветра, вели исследовательские работы по выявлению потенциальных районов для использования энергии ветра в Канаде, при этом было предложено создать множество крупных энергетических установок, использующих энергию ветра, в штатах Квебек, Онтарио и Альберта.
The proportion of females participating in the Large-Scale Enterprises (LSEs) labor force is almost identical with that found in the MSMEs group. На крупных предприятиях (КП) женщин в долевом отношении занято практически столько же, что и в группе МСП.
Eighteen nations, including several of the world's largest, have introduced large-scale programmes to reduce vitamin A deficiency, a micronutrient disorder that can increase child deaths from common diseases by as much as 25 per cent. Восемнадцать стран, включая ряд самых крупных стран мира, приняли широкомасштабные программы в области авитаминоза, в частности нехватки витамина А. Отсутствие витамина А может приводить к увеличению детской смертности от обычных заболеваний на 25 процентов.
Small-scale fisheries of small pelagics (for example, sardines, anchovies and herring) and some large-scale fisheries for demersal (hake), large pelagic (tuna) and small pelagic fish are found in all subregions of the Central and South Atlantic. Во всех субрегионах Центральной и Южной Атлантики имеют место маломасштабный промысел мелких пелагических видов (как то: сардина, анчоус и сельдь) и определенный крупномасштабный промысел донных (мерлуза), крупных пелагических (тунец) и мелких пелагических рыб.
Two of the important projects are the Joint Global Ocean Flux Study (JGOFS), which investigates carbon cycles and the role of the oceans, and the Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), which studies large marine ecosystems and large-scale shifts in ocean regimes. Два важных проекта: Совместное исследование потоков в Мировом океане (СИПМО), посвященное изучению роли океанов в круговороте углерода, и исследование «Глобальная динамика океанских экосистем» (ГЛОБЕК), посвященное изучению крупных морских экосистем и крупномасштабных перемен в поведении океана.
Production, maintenance and distribution of 6,600 various operational maps (1:500K, 1:250K, 1:100K, 1:50K and 1:7,500 large-scale maps of every major town) and electoral support maps Изготовление, хранение и распределение 6600 экземпляров различных оперативных карт (карты масштабов 1:500000, 1:250000, 1:100000, 1:50000 и крупномасштабные карты всех крупных городов 1:7500), а также карт в связи с деятельностью в поддержку проведения выборов
With its large-scale monitoring network, ICP Forests is currently operating one of the world's largest biomonitoring networks. а) в настоящее время МСП по лесам использует одну из самых крупных в мире сетей биомониторинга, которая характеризуется широким охватом.
Large-scale land acquisitions and leases for the production of sugarcane and maize for biofuels reverse the use of agricultural land for food production. Приобретение и сдача в аренду крупных участков земель для выращивания сахарного тростника и кукурузы в целях производства биотоплива наносят ущерб использованию сельскохозяйственных земель для производства продуктов питания.
Large-scale unemployment was long disguised by excess agricultural labour and overstaffing of large urban State enterprises; but now, with a massive internal migration to coastal urban areas, the issue has become more visible. Массовая безработица на протяжении длительного времени носила скрытый характер, существуя в форме избытка рабочей силы в сельском хозяйстве и чрезмерно раздутых штатов на крупных городских государственных предприятиях; однако сейчас, когда происходит массовая внутренняя миграция в приморские городские районы, она проявилась более явно.