| With elegance, ladies. | Девушки, не забывайте о хороших манерах. |
| All the single ladies - All the single ladies | Все незамужние девушки Все незамужние девушки |
| The plot follows the events of an unnamed young girl's arrival at the Lafcadio Academy for Troubled Young Ladies. | Сюжет разворачивается вокруг безымянной девушки, которая приехала в академию имени Лафкадио для трудных молодых леди(англ. Lafcadio Academy for Troubled Young Ladies). |
| Ladies and gentlemen, girls and boys, at last, what you've all been waiting for! | Дамы и господа, юноши и девушки, напоследок то, чего вы все ждали! |
| Remember, ladies and... | Помните, девушки... и Скотт. |
| Have a safe night, ladies. | Тихой вам ночи, девушки. |
| Love it, ladies, love it! | Прекрасно, девушки, замечательно! |
| What's up, ladies? | Как дела, девушки? |
| The ladies are going crazy tonight! | Девушки сходят с ума! |
| You know what, ladies? | Знаете что, девушки? |
| Would you ladies care for some dessert? | Девушки, не заинтересуетесь десертом? |
| What can I get you, ladies? | Что вам принести, девушки? |
| Line it up, ladies. | В очередь, девушки. |
| How about it, ladies? | Что насчет него, девушки? |
| Okay, ladies, please. | Ладно, девушки, пожалуйста. |
| Gentlemen... the ladies will stay for one hour. | Девушки остаются на час. |
| How we looking, ladies? | Как дела, девушки? |
| Come on, work it, ladies! | Давайте, работайте, девушки! |
| It's a marathon, ladies. | Это марафон, девушки. |
| We're doing this, ladies! | Мы справляемся, девушки! |
| Or the ladies have had theirs. | Или как насытятся девушки. |
| Ladies, ladies, please. | Девушки, девушки, девушки. |
| Okay, Ladies, ladies, please. | Девушки, девушки, девушки. |
| Take your choice, ladies. | По очереди, дорогие девушки. |
| Move it or lose it, ladies. | Девушки, не стойте столбом. |