Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Профсоюзы

Примеры в контексте "Labour - Профсоюзы"

Примеры: Labour - Профсоюзы
IFCS supports the development of an information exchange network on capacity-building for the sound management of chemicals within the framework of IFCS and calls upon countries, international organizations, industry, labour unions, public interest groups and academia to actively participate in this effort. МФХБ поддерживает создание сети для обмена информацией об укреплении потенциалов по рациональному использованию химических веществ в рамках МФХБ и призывает страны, международные организации, отрасли промышленности, профсоюзы, группы, отстаивающие общественные интересы, а также академические круги, принять в этом активное участие.
With regard to the right to organize, article 1 (para. 13, subpara. 1) of the Constitution defines the right of every individual to establish a labour union. В отношении свободы профсоюзов в статье 1 Конституции (подпункт 13 пункта 1) говорится, что каждый человек имеет право создавать профсоюзы.
Under international labour law, trade unions are guaranteed independence from the State. Профсоюзы являются объединениями, независимость которых от государства гарантируется международным трудовым правом.
Trade unions have been active in guiding and assisting employees in signing labour contracts with enterprises and supervising the execution of these contracts. Профсоюзы активно наставляют трудящихся и помогают им заключать коллективные договоры с предприятиями и контролировать исполнение этих договоров.
The trade unions are currently helping to legislate on labour relations for farm workers. В настоящее время профсоюзы республики участвуют в проведении легализации трудовых отношений работников фермерских хозяйств.
Employers and trade unions emerge as distinct, and frequently confrontational parties in labour relations. Работодатели и профсоюзы выступают как разные, зачастую конфликтующие стороны в трудовых отношениях.
In 1992, 1993 and 1994 they signed general agreements with the Government on labour and socio-economic questions. В 1992, 1993 и 1994 годах профсоюзы подписывали Генеральные соглашения с правительством по трудовым и социально-экономическим вопросам.
Trade and labour unions need to be persuaded through education campaigns that environmental protection is a must. Профсоюзы и трудовые объединения надо с помощью просветительских кампаний убеждать в том, что охрана окружающей среды является непреложной необходимостью.
The trade unions are also entitled to verify the observance of labour legislation, including the barring of discrimination. Профсоюзы также наделены правом по осуществлению контроля за соблюдением законодательства о труде, в том числе недопущения дискриминации.
Unions are active in developing union legal services, providing legal aid and monitoring the application of labour law. Профсоюзы активно занимаются развитием системы юридического обслуживания своих членов, оказывая юридическую помощь и осуществляя контроль в вопросах применения норм трудового законодательства.
Trade unions should establish task forces to develop plans of action to eradicate labour practices that discriminate against minorities. Профсоюзы должны создавать целевые группы для разработки планов действий по искоренению трудовой практики, носящей дискриминационный характер по отношению к меньшинствам.
It further noted that unions were free to affiliate with international labour organizations and they did so in practice. Она отмечает далее, что профсоюзы имеют право устанавливать связи с международными профсоюзными организациями и пользуются этим правом на практике.
They were free to establish trade unions and other associations to protect their labour rights, and enjoyed freedom of opinion and expression. Они могут беспрепятственно создавать профсоюзы и прочие объединения для защиты своих трудовых прав и пользуются свободой выражения мнений.
Trade unions in China, in accordance with the law, promote the equitable consultation and collective contract system to better safeguard the labour and economic rights and interests of employees. В соответствии с законом профсоюзы Китая продвигают систему справедливых консультаций и коллективных договоров для более эффективной защиты трудовых и экономических прав и интересов трудящихся.
Furthermore, because privatization has usually involved labour retrenchment, trade unions in many countries have displayed strong opposition to the implementation of such programmes. К тому же, поскольку приватизация обычно сопряжена с сокращением расходов на рабочую силу, профсоюзы во многих странах резко выступили против осуществления таких программ.
Unit trade unions, or their federations, may perform various activities in association with international labour organizations, or participate with them in order to improve the social and economic status of their members. Первичные профсоюзы или их федерации могут осуществлять различные виды деятельности совместно с международными профсоюзными организациями или участвовать в них с целью повышения социального и экономического статуса своих членов.
This regulation is based on the premise, that by operating independently and under internal democracy, trade unions provide the most effective forum for resolving labour problems. Это положение основывается на принципе, согласно которому профсоюзы являются наиболее эффективным форумом для разрешения трудовых споров, если они действуют независимо и соблюдают демократические принципы.
However, conventional forms of labour organization, such as trade unions, might not be the best instruments for protecting the rights of rural women workers. Однако традиционные формы организации трудящихся, такие, как профсоюзы, возможно, не являются самым оптимальным инструментом защиты прав сельских трудящихся-женщин.
Azerbaijani trade unions are organizations for voicing and protecting the economic, social and labour rights and interests of trade unionists and wage labourers. Профсоюзы Азербайджана являются организациями выражения и обеспечения защиты экономических, социальных, трудовых прав и интересов членов профсоюзов, людей наемного труда.
The 1997 Law on trade unions and labour relations strengthened workers= rights to form and join trade unions. Закон о профсоюзах и трудовых отношениях, принятый в 1997 году, усиливает права трудящихся на объединение в профсоюзы.
In their capacity as independent self-sustained voluntary associations, trade unions represent and defend the social, economic, labour and other rights and interests of their members. В качестве самостоятельного независимого общественного объединения профсоюзы представляют и защищают социально-экономические, трудовые и иные права и интересы своих членов.
In Austria and Finland, the business, agriculture and labour (trade union) sectors were also involved. В Австрии и Финляндии в этот процесс были также вовлечены представители деловых кругов, сельского хозяйства и сферы труда (профсоюзы).
Today trade unions have turned their faces towards working people, concentrating their work essentially on protection of the socio-economic and labour interests of working people. Сегодня профсоюзы повернулись лицом к трудящимся, сосредоточив свою работу в основном на защите социально-экономических и трудовых интересов трудящихся.
During the period under review, the Office observed that trade unions and several communities had become increasingly active in advocating for the respect of labour rights by organizing strikes and demonstration marches. Управление обнаружило, что в течение отчетного периода профсоюзы и ряд общин все более активно выступали за соблюдение трудовых прав посредством организации забастовок и демонстраций.
Trade unions in Gabon enjoy full legal status, which allows them to manage and defend their own interests and to bring legal action to ensure compliance with labour law. Профсоюзы Габона являются полноценными юридическими лицами, что позволяет им заявлять о своих интересах и отстаивать их, а также обращаться в суд для защиты права на труд.