Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Профсоюзы

Примеры в контексте "Labour - Профсоюзы"

Примеры: Labour - Профсоюзы
According to its investor screener, Eligibility for support from OPIC requires that a project meet the workers' rights standards of ILO, including the right to unionize, collective bargaining, minimum age requirements and a prohibition on forced labour. Согласно существующему в ОПИК «отсеивателю» инвесторов, для получения права на поддержку из ОПИК требуется, чтобы проект соответствовал стандартам МОТ в отношении прав трудящихся, включая право объединяться в профсоюзы, коллективный договор, требования в отношении минимального возраста и запрещение принудительного труда.
So far, the Act has been as revolutionary as it has been transformational to the life of the Nigerian worker and the emergence of organized labour as the backbone of economic development and social well-being. До настоящего времени Закон оказывал прогрессивное воздействие и способствовал радикальному изменению условий жизни нигерийских трудящихся и формированию рабочей силы, организованной в профсоюзы, в качестве главной движущей силы экономического развития и социального благосостояния.
It consists of the women's NGOs which are members of the National Council of Women of Luxembourg (CNFL), employers' and workers' organizations, and the ministries concerned with labour, education and vocational training, economic affairs and the middle classes. Он объединяет женские неправительственные организации - члены Национального совета люксембургских женщин (НСЛЖ), профессиональные гильдии, представительные профсоюзы и министерства, отвечающие за вопросы труда, образования и профессиональной подготовки, экономики и малых предприятий.
Drawing on the Swedish experience, a steering committee and a working group have been set up to coordinate actions and disseminate information to the institutions concerned: Ignalina NPP administration, trade unions, regional labour exchanges, municipalities, Ignalina NPP Development Agency. Пользуясь опытом шведской стороны, организаторы проекта учредили координационный комитет и рабочую группу с целью координации действий и распространения информации среди заинтересованных учреждений, включая администрацию Игналинской АЭС, профсоюзы, региональные биржи труда, самоуправления, Агентство развития региона Игналинской АЭС.
The State recognizes trade unions as fully legitimate representatives of employers and protectors of their labour, social and economic rights and interests and cooperates with trade unions in giving effect to those rights and interests, assisting them in establishing working relations with employers and their associations. Государство признает профсоюзы полноправными представителями работников и защитниками их трудовых, социально-экономичных прав и интересов, сотрудничает с профсоюзами в их реализации, содействует профсоюзам в установлении деловых взаимоотношений с работодателями и их объединениями.
M. Labour rights and trade unions М. Трудовые права и профсоюзы
Trade unions in China advocate that employees can effectively safeguard their legitimate rights and interests through multiple channels including trade unions at all levels, the employee representative congress system, the tri-party labour coordination meeting system, labour dispute mediation and the arbitration system. Профсоюзы Китая выступают за то, чтобы трудящиеся могли эффективно защищать свои законные права и интересы, используя многие каналы, в том числе профсоюзы всех уровней, систему представительных собраний работников, систему трехсторонних совещаний по решению трудовых вопросов, систему посредничества и арбитража в случае трудовых конфликтов.
Remuneration at the minimum wage is supervised by the State labour bodies (the Ministry of Labour, Social Protection and the Family, the Labour Exchanges) and trade unions. За тем, чтобы труд работников оплачивался по ставкам не ниже минимальной заработной платы, следят государственные органы, занимающиеся вопросами труда (министерство труда, социальной защиты и семьи, биржи труда) и профсоюзы.
Under article 210 of the labour code, unions shall have a legal status once they have filed their charter and articles of association and registered with DAS. В контексте той же правовой нормы в статье 210 указано, что профсоюзы обладают правосубъектностью с момента регистрации их учредительных актов и уставов в Управлении профсоюзных объединений Министерства труда.
Right to unionize: unions can register with the labour authorities, without prior authorization, at all levels (company unions, federations, confederations, national unions). Право на объединение в профсоюзы: трудящиеся имеют право создавать профессиональные союзы любого уровня (на отдельном предприятии, на уровне федерации, конфедерации, профцентра), не нуждаясь в особом на то разрешении государственных органов, путем простой регистрации.
Please indicate whether the State party intends to proceed with the reform of the Federal Labour Act, especially since it has been reported that such a reform, as it stands, would undermine freedom of association and the recognition of the right to collective bargaining. Кроме того, работники и профсоюзы, считающие, что их права и гарантии не соблюдаются, могут обращаться в компетентные суды для восстановления своих прав или разрешения споров.
Labour unions desire a sustainable chemical industry, which implies that it is also but not only green. Рабочие профсоюзы выступают именно за устойчивую химическую промышленность, которая может не только «зеленеть», но и преследовать другие цели.
Labour courts could also hear pay-gap complaints; and some trade unions had brought cases to the European Court of Justice with very good results. Суды по трудовым вопросам также могут рассматривать жалобы о разрыве в оплате труда; а некоторые профсоюзы предъявили иски в Европейский суд, добившись очень хороших результатов.
Workers are prohibited from establishing or joining unions not endorsed by and officially affiliated with the Vietnam General Confederation of Labour (VGCL). Работникам запрещено создавать профсоюзы, не одобренные Всеобщей конфедерацией труда Вьетнама (ВКТВ) и официально не аффилированные с ней, а также вступать в такие профсоюзы.
The Department of Labour is undertaking a three-year evaluation of the ERA to assesswhich aims to provide meaningful information on the impact of the Act on employers, employees and unions. Для оценки воздействия ЗОЗ на работодателей, рабочих и профсоюзы Министерство труда проводит трехгодичную оценку применения закона.
There are special provisions in the Labour Relations Act for managerial employees to form their own managerial workers' committees, as well as managerial employees associations (trade unions). В Законе о трудовых отношениях предусмотрено специальное положение, позволяющее служащим создавать собственные комитеты и ассоциации (профсоюзы).
Trade unions today only require to be registered at the Ministry of Labour and Employment, the government agency that verifies that the trade union meets the conditions of article 8. Теперь единственное требование, которое должны выполнять вновь создаваемые профсоюзы, заключается в их регистрации в министерстве труда и занятости в качестве государственной структуры, которая производит проверку на предмет соответствия профсоюза положениям статьи 8 Конституции.
The Labour Party had bitterly split in 1944 over personal differences between William X. O'Brien and James Larkin, while Clann na Talmhan was regarded as being too specialist and too greatly concerned with the needs of farmers. Лейбористская партия и профсоюзы, на которые она опиралась, пережили тяжёлый раскол в 1944 году из-за личных разногласий между ветеранами рабочего движения Уильямом О'Брайеном и Джеймсом Ларкином, тогда как как Кланн на Талмхан виделась как слишком узкоспециализированная фермерская партия.
Should the refusal be confirmed, the General Labour shall transmit the file to the originating unit which shall discontinue the proceedings. Профсоюзы, заявки которых были отклонены Управлением профсоюзных объединений и/или которым было отказано в регистрации
The Ministries of Labour and Employment and Economic Affairs and the Middle Classes, together with employers' organizations and representative trade unions act as multipliers of the philosophy of mainstreaming equality for the first and the second components of the equality-training project. Министерство труда и занятости, экономики и малых предприятий, так же, как и профессиональные гильдии и представительные профсоюзы, играют роль активных проводников идей внедрения равноправия в рамках как первой, так и второй очереди проекта: подготовка в условиях равноправия.
(c) Step up its efforts to review the provisions of the Labour Code on maternity and paternity leave and engage trade unions and women's organizations with a view to enabling women and men to reconcile professional and family responsibilities; с) активизировать свои усилия по обзору положений Трудового кодекса, касающихся отпуска по беременности и родам и отцовского отпуска, и привлечь профсоюзы и женские организации к усилиям, призванным помочь женщинам и мужчинам совмещать профессиональные и семейные обязанности;
Labour leaders continue to be threatened and intimidated. С 1999 года эти профсоюзы потеряли 500 своих членов.
In 2009 the Government, professional associations and trade unions had signed a tripartite agreement, under the aegis of the International Labour Organization (ILO), in order to improve the social dialogue and strengthen the protection of trade unionists. Правительство, профессиональные ассоциации и профсоюзы подписали в 2006 году трехстороннее соглашение под эгидой МОТ в целях улучшения социального диалога и укрепления защиты членов профсоюза.
A tripartite body with a membership made up of titular and alternate representatives of unionized workers and of employers in equal numbers, who are appointed every four years, and a representative of the Government, as specified in article 554 of the Federal Labour Act. Двухсторонний орган в составе равного числа, не меньше пяти и не больше пятнадцати, представителей и заместителей представителей объединенных в профсоюзы работников и работодателей, которые назначаются каждые четыре года, и представителя правительства.