| Spence also wrote that Now comes a... powerful, wave of digital technology that is replacing labor in increasingly complex tasks. | Спенс также писал: «Идёт мощная волна цифровых технологий, замещающих труд во всё более сложных задачах. | 
| Bryan also said that labor had been betrayed in the convention and could look for nothing from the Democratic Party. | Брайан также сказал, что труд был предан в конвенции и ничего не мог ждать от Демократической партии. | 
| Involuntary labor shall be permitted only on a sentence of court or in the conditions of a state of emergency or martial law. | Принудительный труд допускается только по приговору суда либо в условиях чрезвычайного или военного положения. | 
| Any manual labor work as a therapy. | Любая ручная работа труд в качестве терапии. | 
| The labor of men and the value of things were subject to price controls. | Труд и ценность произведённого подлежали регулированию цен. | 
| During downturns, government could increase spending to purchase excess goods and employ idle labor. | В периоды спада правительство может повысить свои расходы, поглощая избыточные товары и незанятый труд. | 
| Rather one appeals to their self-interest, and pays them for their labor. | Скорее каждый обращается к своей собственной выгоде, и получает её за свой труд. | 
| Child labor is the employment of children under an age determined by law or custom. | Детский труд - это привлечение детей к работе до достижения ими возраста, установленного законом или обычаем. | 
| Physical labor really seems to suit you. | Физический труд тебе очень к лицу. | 
| Debs said that only the socialists represented labor. | Дебс сказал, что только социалисты представляют труд. | 
| While the prison labor was still important, it mainly consisted of common criminals. | Хотя тюремный труд по-прежнему оставался важным, в основном он состоял из обычных преступников. | 
| The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. | Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки. | 
| This revolution is spreading to the production of goods, where robots and 3D printing are displacing labor. | Эта революция распространяется на производство товаров, где роботы и 3D-принтеры вытесняют труд». | 
| By the 1970s, the tourism industry competed for labor, and production declined. | К 1970-м годам индустрия туризма конкурировала за труд, а производство сократилось. | 
| In 1788, it was banned in Russian America, only to be replaced by compulsory labor. | В 1788 году он был запрещён в Русской Америке, но на смену ему пришёл принудительный труд. | 
| 15494 staffers got medal for meritorious labor during the war. | Медаль "За доблестный труд в Великой Отечественной войне" получили 15494 работника завода. | 
| You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal... but he doesn't approve of women doing physical labor. | Знаешь, Лев Николаевич - либерал, но он не одобряет физический труд женщин. | 
| Measurable hours, man hours, using labor more efficiently. | Измеримых часах, человеко-часах, делающих труд эффективнее. | 
| Affective labor is work carried out that is intended to produce or modify emotional experiences in people. | Аффективный труд - это работа выполняемая для того, чтобы изменить эмоциональный опыт людей. | 
| Private operating companies provided management, hired labor, laid the tracks and built and operated stations. | Частные управляющие компании обеспечили наёмный труд, проложили дорожки для обходчиков и построили станции. | 
| But life expectancy is short, and hard labor takes its toll. | Но жизнь коротка, а тяжкий труд берёт свою дань. | 
| Cheap labor is the least plausible argument why so much export-oriented FDI has gone to China. | Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес. | 
| In 2011, Apple admitted that its suppliers' child labor practices in China had worsened. | В 2011 году Apple признала, что их поставщики в Китае используют детский труд. | 
| I'm having you arrested for slave labor. | Я арестовываю тебя за рабский труд. | 
| That program is slave labor, plain and simple. | Эта программа - рабский труд, все ясно и просто. |