Примеры в контексте "Labor - Труд"

Примеры: Labor - Труд
Spence also wrote that Now comes a... powerful, wave of digital technology that is replacing labor in increasingly complex tasks. Спенс также писал: «Идёт мощная волна цифровых технологий, замещающих труд во всё более сложных задачах.
Bryan also said that labor had been betrayed in the convention and could look for nothing from the Democratic Party. Брайан также сказал, что труд был предан в конвенции и ничего не мог ждать от Демократической партии.
Involuntary labor shall be permitted only on a sentence of court or in the conditions of a state of emergency or martial law. Принудительный труд допускается только по приговору суда либо в условиях чрезвычайного или военного положения.
Any manual labor work as a therapy. Любая ручная работа труд в качестве терапии.
The labor of men and the value of things were subject to price controls. Труд и ценность произведённого подлежали регулированию цен.
During downturns, government could increase spending to purchase excess goods and employ idle labor. В периоды спада правительство может повысить свои расходы, поглощая избыточные товары и незанятый труд.
Rather one appeals to their self-interest, and pays them for their labor. Скорее каждый обращается к своей собственной выгоде, и получает её за свой труд.
Child labor is the employment of children under an age determined by law or custom. Детский труд - это привлечение детей к работе до достижения ими возраста, установленного законом или обычаем.
Physical labor really seems to suit you. Физический труд тебе очень к лицу.
Debs said that only the socialists represented labor. Дебс сказал, что только социалисты представляют труд.
While the prison labor was still important, it mainly consisted of common criminals. Хотя тюремный труд по-прежнему оставался важным, в основном он состоял из обычных преступников.
The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки.
This revolution is spreading to the production of goods, where robots and 3D printing are displacing labor. Эта революция распространяется на производство товаров, где роботы и 3D-принтеры вытесняют труд».
By the 1970s, the tourism industry competed for labor, and production declined. К 1970-м годам индустрия туризма конкурировала за труд, а производство сократилось.
In 1788, it was banned in Russian America, only to be replaced by compulsory labor. В 1788 году он был запрещён в Русской Америке, но на смену ему пришёл принудительный труд.
15494 staffers got medal for meritorious labor during the war. Медаль "За доблестный труд в Великой Отечественной войне" получили 15494 работника завода.
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal... but he doesn't approve of women doing physical labor. Знаешь, Лев Николаевич - либерал, но он не одобряет физический труд женщин.
Measurable hours, man hours, using labor more efficiently. Измеримых часах, человеко-часах, делающих труд эффективнее.
Affective labor is work carried out that is intended to produce or modify emotional experiences in people. Аффективный труд - это работа выполняемая для того, чтобы изменить эмоциональный опыт людей.
Private operating companies provided management, hired labor, laid the tracks and built and operated stations. Частные управляющие компании обеспечили наёмный труд, проложили дорожки для обходчиков и построили станции.
But life expectancy is short, and hard labor takes its toll. Но жизнь коротка, а тяжкий труд берёт свою дань.
Cheap labor is the least plausible argument why so much export-oriented FDI has gone to China. Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес.
In 2011, Apple admitted that its suppliers' child labor practices in China had worsened. В 2011 году Apple признала, что их поставщики в Китае используют детский труд.
I'm having you arrested for slave labor. Я арестовываю тебя за рабский труд.
That program is slave labor, plain and simple. Эта программа - рабский труд, все ясно и просто.