The Zuni Indians believed that labor could be hastened by silence. |
Индейцы племени Зуни верили, что схватки можно вызвать тишиной. |
My dad says that this always brings on labor. |
Мой папа говорит, что это всегда вызывает схватки. |
Pre-term labor can be a new symptom. |
Преждевременные схватки могут быть новым симптомом. |
She's been in labor for two days. |
У неё схватки уже 2 дня. |
If you fail to progress in your labor, You might want to consider a c-section. |
Если схватки не усилятся, вам придётся рассмотреть вариант кесарева сечения. |
I don't get how you know it's false labor. |
Я не поняла, как ты узнала, что это ложные схватки. |
She gave us ideas on how to induce labor. |
Она посоветовала нам пару идей, как вызвать схватки. |
Anyway, when it's real labor, You'll know, believe me. |
Во всяком случае, когда начнутся настоящие схватки, ты узнаешь, поверьте мне. |
She went into labor while Hemingway was on a train, returning from New York. |
У нее начались схватки, когда Хемингуэй возвращался из Нью Йорка на поезде. |
The woman was seven months pregnant when she went into labor. |
Женщина была на седьмом месяце беременности, когда у нее начались схватки. |
Sophie, act like you're in labor. |
Софи, притворись, что у тебя схватки. |
Not yet, but the mother is in labor. |
Нет, у матери продолжаются схватки. |
When you go into labor, call me. |
Когда начнутся схватки, позвони мне. |
She's in labor, and it's coming fast. |
У нее схватки, и слишком частые. |
She thinks she's in labor. |
Думает, что у нее схватки. |
If the amniotic sack is broken, the mother goes into labor or has a miscarriage. |
Если бы амниотический мешок был порван, у матери начались бы схватки или произошел выкидыш. |
Jake did this for me when I was in labor. |
Джейк делал так, когда у меня были схватки. |
Induce labor, scare the child out. |
Вызвать схватки, напугать ребенка чтобы выходил. |
Well, false labor's not supposed to last that long. |
Ну ложные схватки не должны длиться так долго. |
Did the biopsy cause the pre-term labor or did it happen on its own? |
Это биопсия вызвала преждевременные схватки или это произошло само по себе? |
She shows no sign of fetal distress, But her labor isn't progressing. |
Нет признаков патологического состояния плода, но её схватки ни к чему не приводят. |
I'm taking a noblewoman back to the castle, and she has gone into labor. |
Я забираю леди обратно в замок и у нее начались схватки. |
[Groaning] Her mom spent 32 hours in labor, and she never forgave Fab. |
Схватки у мамы длились 32 часа, и этого она никогда не могла простить Фэб. |
And when they say labor's painful, they're not kidding. |
И когда говорят, что схватки это больно, это не шутка. |
You know, something I heard, that the labor pains are the hardest part, Danny. |
Знаешь, я слышал, что схватки - самое трудное, Дэнни. |