| The Zuni Indians believed that labor could be hastened by silence. | Индейцы племени Зуни верили, что схватки можно вызвать тишиной. |
| My dad says that this always brings on labor. | Мой папа говорит, что это всегда вызывает схватки. |
| Pre-term labor can be a new symptom. | Преждевременные схватки могут быть новым симптомом. |
| She's been in labor for two days. | У неё схватки уже 2 дня. |
| If you fail to progress in your labor, You might want to consider a c-section. | Если схватки не усилятся, вам придётся рассмотреть вариант кесарева сечения. |
| I don't get how you know it's false labor. | Я не поняла, как ты узнала, что это ложные схватки. |
| She gave us ideas on how to induce labor. | Она посоветовала нам пару идей, как вызвать схватки. |
| Anyway, when it's real labor, You'll know, believe me. | Во всяком случае, когда начнутся настоящие схватки, ты узнаешь, поверьте мне. |
| She went into labor while Hemingway was on a train, returning from New York. | У нее начались схватки, когда Хемингуэй возвращался из Нью Йорка на поезде. |
| The woman was seven months pregnant when she went into labor. | Женщина была на седьмом месяце беременности, когда у нее начались схватки. |
| Sophie, act like you're in labor. | Софи, притворись, что у тебя схватки. |
| Not yet, but the mother is in labor. | Нет, у матери продолжаются схватки. |
| When you go into labor, call me. | Когда начнутся схватки, позвони мне. |
| She's in labor, and it's coming fast. | У нее схватки, и слишком частые. |
| She thinks she's in labor. | Думает, что у нее схватки. |
| If the amniotic sack is broken, the mother goes into labor or has a miscarriage. | Если бы амниотический мешок был порван, у матери начались бы схватки или произошел выкидыш. |
| Jake did this for me when I was in labor. | Джейк делал так, когда у меня были схватки. |
| Induce labor, scare the child out. | Вызвать схватки, напугать ребенка чтобы выходил. |
| Well, false labor's not supposed to last that long. | Ну ложные схватки не должны длиться так долго. |
| Did the biopsy cause the pre-term labor or did it happen on its own? | Это биопсия вызвала преждевременные схватки или это произошло само по себе? |
| She shows no sign of fetal distress, But her labor isn't progressing. | Нет признаков патологического состояния плода, но её схватки ни к чему не приводят. |
| I'm taking a noblewoman back to the castle, and she has gone into labor. | Я забираю леди обратно в замок и у нее начались схватки. |
| [Groaning] Her mom spent 32 hours in labor, and she never forgave Fab. | Схватки у мамы длились 32 часа, и этого она никогда не могла простить Фэб. |
| And when they say labor's painful, they're not kidding. | И когда говорят, что схватки это больно, это не шутка. |
| You know, something I heard, that the labor pains are the hardest part, Danny. | Знаешь, я слышал, что схватки - самое трудное, Дэнни. |