You're not here because I want free manual labor. |
Ты здесь не потому что мне нужна бесплатная рабочая сила. |
By contrast, labor in the EU is largely immobile. |
В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна. |
Farmers and industry workers worried that cheaper produce and labor from Lithuania would destroy their livelihood. |
Фермеры и отраслевые рабочие опасались, что дешёвая рабочая сила из Литвы уничтожит их средства к существованию. |
In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system. |
В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог. |
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high-quality private-sector investment emerges. |
Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора. |
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries. |
Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность. |
Look, labor is our number one cost. |
Слушайте, рабочая сила - это наши основные затраты. |
They get qualified labor paid for by our taxes. |
Квалифицированная рабочая сила, от которой поступают налоги. |
surplus labor, the elderly and infirm mostly. |
резервная рабочая сила... старики и больные. |
You're all cheap labor for Bloomingdale's! |
Вы все - дешевая рабочая сила для нанимателей! |
Since your labor is housed on-site, it's available to you at all times. |
А поскольку рабочая сила проживает тут же, они будут в вашем распоряжении круглые сутки. |
Euro-zone countries reaffirmed their intention to press ahead with structural reforms across a broad front, in product, labor, and financial markets. |
Страны зоны евро вновь подтвердили свое намерение продвинуться вперед в плане проведения структурных реформ в широком спектре вопросов: продукция, рабочая сила и финансовые рынки. |
You are not the only industrialist who needs labor, |
Вы не единственный производитель, которому нужна рабочая сила, |
Now, the social difference among farmers is getting more acute, because the most powerful families are taking advantage of the more vulnerable ones, usually the returnees, whose labor power is rather cheap. |
В настоящее время социальные различия между фермерами увеличиваются, поскольку наиболее влиятельные семьи пользуются тяжелым положением более уязвимых лиц, обычно репатриантов, рабочая сила которых является довольно дешевой. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
In the age of the digital economy, spatial and temporal distance is meaningless; it used to be emphasized in the past industrial society for the acquisition and utilization of core production elements such as land, labor and capital. |
В эпоху цифровой экономики теряют смысл пространственные и временные расстояния; они играли ключевую роль в прошлом индустриальном обществе для приобретения и использования таких исходных факторов производства, как земля, рабочая сила и капитал. |
The old elites remain, locked inside their gated communities, fending off the poor, whom they have no incentive to empower, because plentiful cheap labor is so beneficial to those who employ it. |
Старые элиты остаются, они заперты в своих замкнутых сообществах, отгоняя бедных, поддерживать которых у них нет никакого стимула, потому что обильная дешевая рабочая сила очень выгодна для тех, кто ее использует. |
Just as raw materials and labor were key resources in the first industrial revolution, intellectual "commodities"- knowledge, creative works, and scientific discoveries - are a central asset in an information or knowledge based economy. |
Точно так же как сырьевые товары и рабочая сила являлись основными ресурсами во время первой промышленной революции, так и интеллектуальные "товары"- знания, художественные работы и научные открытия - являются основным капиталом в экономике, опирающейся на информацию и знания. |
To meet the rising costs of manufacturing the planet's leaders shut down production and moved the industry to the far away planet of Mayberry, where the population was much more in need, and therefore labor much less expensive. |
Чтобы покрыть растущие затраты на производство лидеры планеты закрыли производство и переместили промышленность на далёкую планету Мейберри, где населения было более чем достаточно, и поэтому рабочая сила намного дешевле. |
To support this demand for the molasses to produce rum, along with the increasing demand for sugar in Europe during the 17th and 18th centuries, a labor source to work the sugar plantations in the Caribbean was needed. |
Для покрытия спроса на патоку для производства рома одновременно с ростом спроса на сахар в Европе в XVII и XVIII веках для работы на сахарных плантациях на Карибах была нужна рабочая сила. |
Labor had to shift to services. |
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг. |
Cheap labor, factory space. |
Дешевая рабочая сила, место для предприятия. |
Jean-Charles confirmed to me In Tunisia labor is good. |
Там дешевая рабочая сила. |
We are not cheap labor. |
Мы не дешевая рабочая сила! |
Water planets need labor. |
Водным планетам нужна рабочая сила. |