And that cost includes labor and cleaning supplies. |
В цену входит и работа, и чистящие средства. |
It's probably going to run you around like $1,200 parts and labor. |
Запчасти и работа обойдутся тебе где-то в 1200 баксов. |
This is slave labor to my own project. |
Эта тяжёлая работа - для моего собственного проекта. |
Passive seals require a great deal of manual labor to inspect. |
Для осмотра пассивных пломб требуется кропотливая ручная работа. |
The pride that comes with one's labor. |
О гордости, которую приносит работа. |
Labor should feed us, not kill us. |
Работа должна кормить, а не убивать. |
Outside Vendor Clean-up Company - Time, Materials and Labor: $4000 |
внешняя компания - продавец уборочных услуг (время, материалы и работа) - |
Is that with the parts and labor? |
Это запчасти плюс работа? |
A labor lasted a decades, beside loyal builders. |
Но работа заняла много лет |
No labor vos liberabit for you. |
Не работа сделала тебя свободным. |
There is also the considerable experimental labor of assigning quantum numbers to each state and crosschecking them in other experiments. |
Также проводится значительная экспериментальная работа для определения квантовых чисел каждого состояния и проверки точности полученных результатов. |
Any manual labor work as a therapy. |
Любая ручная работа труд в качестве терапии. |
In other words, all our work is fulfilled by specialists from countries with lower costs of labor. |
Иными словами, вся работа нашей компании ведётся специалистами из стран с максимально низкой оплатой труда. |
Affective labor is work carried out that is intended to produce or modify emotional experiences in people. |
Аффективный труд - это работа выполняемая для того, чтобы изменить эмоциональный опыт людей. |
Working for free is called slave labor last time I checked. |
Бесплатная работа называется рабским трудом, насколько я знаю. |
They need jobs, I need labor. |
Им нужна работа, мне нужны рабочие. |
Work and gender division of labor. |
с) Работа и гендерное разделение труда. |
But that's day labor, isn't it? |
Но это ведь будет поденная работа, не так ли? |
No ID yet, but his hands have calluses, so most likely, he had a job that required physical labor. |
Личность еще не установлена, но у него на руках мозоли, так что, скорее всего, у него была работа, требующая физического труда. |
During these years, a lot of work was done in the direction of profitable placement of industrial sectors and facilities in the country, developing of the regions with a low standard of living, increasing the level of use of labor resources in small and medium-sized cities. |
За эти годы была проделана большая работа в направлении выгодного размещения промышленных секторов и объектов в стране, развития регионов с низким уровнем жизни, повышения уровня использования трудовых ресурсов в малых и средних городах. |
The work for the purpose of valuing a female culture continued in 1989, through the organization and expansion of the CNDM Video Library on female themes, including the quarterly publication of titles available for disclosure within labor unions, schools, community organizations, etc. |
В 1989 году работа по популяризации женской культуры продолжилась путем организации и расширения видеотеки НСПЖ по женской проблематике, включая ежеквартальные публикации списков фильмов для показа в профсоюзных, общинных организациях, школах и т. п. |
We expected there'd be some growing pains, this being your first initiative with the city, but the mayor has a system for the division of labor - |
Мы ожидали, что могут возникнуть некоторые трудности, так как это Ваша первая совместная работа с городом, но у мэра существует система разделения труда... |
That is why the work of the International Labor Organization, which was established in 1919, is still relevant today. |
Вот почему работа Международной организации труда, которая была создана в 1919 году, по-прежнему остается актуальна на сегодняшний день. |
This disposition was discussed at length during the drafting of the Labor Code, since night work was considered harmful to women's health. |
При составлении Трудового кодекса это положение долго обсуждалось, поскольку ночная работа считалась вредной для здоровья женщин. |
The Labor Code also prohibits night work for women, except in specified circumstances. |
Трудовым кодексом также запрещена работа женщин в ночную смену, кроме особо оговоренных случаев. |