Примеры в контексте "Labor - Труд"

Примеры: Labor - Труд
Anderson began introducing slave labor to cut production costs. Андерсон так же начал использовать труд рабов, чтобы снизить себестоимость продукции.
I figured you was allergic to manual labor. А мне казалось, у тебя аллергия на физический труд.
And you know I hate manual labor. А вы же знаете, как я не люблю ручной труд.
Juvenile justice system and child labor are prioritized for further improvement. Приоритетными сферами для дальнейших улучшений являются система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и детский труд.
Capital, land and labor are the three key factors of production. Капитал, земля и труд - три главных фактора производства.
Both groups receive social and health assistance and they are able to use employment, labor and education rights without discrimination. Обе категории получают медицинскую и социальную помощь и могут пользоваться правами на трудоустройство, труд и образование без дискриминации.
The demand for unskilled labor in the United States has been the determining factor for migration from Mexico. Определяющим фактором миграции из Мексики является спрос на неквалифицированный труд в Соединенных Штатах.
Remember that your labor helps the Companions live. Помните, ваш труд помогает Сподвижникам жить.
They had reason to believe that there is no punishment worse than useless and hopeless labor. У них были основания полагать, что нет кары ужасней, чем бесполезный и безнадежный труд.
He now has that satisfied look that only comes with the pride of labor. У него теперь такое довольное выражение лица какое бывает только при гордости за труд.
Prisons make deals with big companies who use prison labor for next to nothing. Тюрьмы работают с крупными компаниями, которые по дешевке используют труд заключенных.
He thinks the aliens are stepping up construction on their structures, looking for slave labor. Он полагает, что пришельцы активизировали работы по строительству своих конструкций, и им нужен рабский труд.
I learned that manual labor really sucks. Я понял, что ручной труд напрягает.
It's forced child labor on an institutional scale. Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
It's a hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю.
The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials. В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
What's to prove, it's free labor. Что тут доказывать, это ж бесплатный труд.
Rajiv, you have to stop using slave labor as your example of efficiency. Раджив, перестань приводить рабский труд в качестве примера эффективности.
Manual labor isn't really my thing. Ручной труд это не совсем мой конек.
It's disorganized labor, plain and simple. Это дезорганизованный труд, просто и ясно.
This is starting to look like disorganized labor. Это начинает выглядеть как дезорганизованный труд.
The goal is to ensure that their labor rights, y guaranteed by the Constitution, are respected. Задача заключается в обеспечении их прав на труд, гарантированных конституцией.
All norms regarding the right to labor are applied equally to men and women. Все нормы, касающиеся права на труд, в равной мере применимы к мужчинам и женщинам.
Traditional values of Ukrainian liberalism are labor, truth and freedom. Традиционные ценности украинского либерализма: труд, правда и воля.