I just don't want to go into labor on your wedding day. |
Просто не хочется начать рожать прямо у тебя на свадьбе. |
Just your luck that you're going into labor on Halloween. |
Ну и повезло вам рожать в Хэллоуин. |
Well, your mother went into labor, and we rushed to the hospital. |
Ну, твоя мама начала рожать, и мы рванули в больницу. |
I mean, labor's hard. |
Я имею в виду, рожать тяжело. |
Figures you'd go into labor in the middle of a super storm. |
Скорее всего ты будешь рожать в разгаре супер шторма. |
Let me know when she starts labor. |
Сообщите мне, когда она начнёт рожать. |
Like when I go into labor, John. |
Когда я начну рожать, Джон. |
I think Lydia is going into labor. |
Мне кажется, что Лидия собирается рожать. |
As soon as I go into labor, I get my mom here. |
Когда я начну рожать сюда пустят мою маму. |
Yes... when you go into labor. |
Да... когда ты начнешь рожать. |
Natalie, if she goes into labor, it could rupture and kill her. |
Натали, когда она начнёт рожать, аневризма может разорваться и убить её. |
When Alex goes into labor, I want to be the first person that you call. |
Когда Алекс начнет рожать, звони мне первому. |
Her office called... she went into labor this morning. |
Звонили из ее офиса... сегодня утром она поехала рожать. |
There was a pregnant woman in Mozambique... the day she went into labor, her village flooded. |
Беременная женщина в Мозамбике... в день когда ей надо было рожать, ее деревню затопило. |
I started decorating it, and then some woman went into labor, so I gave up. |
Начала её украшать, и тут одна начала рожать, так что я забила. |
Are you sure you're not going into labor? |
Ты уверена, что не собираешься рожать? |
How would you know if I'm going into labor? |
С чего ты взял, что я собираюсь рожать? |
Well, I think I would know if I'm going into labor. |
Ну, думаю, что я узнаю, когда соберусь рожать. |
I mean, you gave me a shower, and that's when I went into labor, so I'll never forget it. |
Всмысле, ты оргнизовала вечеринку для меня, и я сразу начала рожать, так что я никогда этого не забуду. |
Lucky she didn't go into labor. |
Хорошо, что она не начала рожать |
It's as bad as they say, isn't it... labor pain? |
А рожать действительно так больно, как говорят? |
So that when you go into labor and you put this bracelet on, you'll have all of us right there with you. |
Когда ты будешь рожать, одень этот браслет, и все мы будем с тобой. |
So, what, is this, like, practice for labor? |
Так что, мы, типа, будем практиковаться, как рожать? |
What if I go into labor all alone on the side of the road? |
А, если я начну рожать, одна на обочине дороге? |
I am going into labor, and I'm not leaving without you! |
Я собираюсь рожать, и не уйду без тебя! |