Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Профсоюзы

Примеры в контексте "Labor - Профсоюзы"

Примеры: Labor - Профсоюзы
Most companies have their own labor unions. Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы.
Calles's presidency was supported by labor and peasant unions. Избрание Кальеса на должность президента поддержали профсоюзы и крестьянские объединения.
Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly. Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше.
When this took off in January 1998, the labor unions did accept the inevitability of layoffs. Когда она начала свою деятельность в январе 1998 года, профсоюзы согласились с неизбежностью увольнений.
Behind Batista stand the army, the police and, apparently, Cuba's labor unions. За Батистой стоят армия, полиция и, очевидно, кубинские профсоюзы.
In the past, workers in private enterprises were not permitted to form independent labor unions. В прошлом трудящимся, работающим на частных предприятиях, не разрешалось создавать независимые профсоюзы.
This began to change as societies became more democratic and labor unions and other groups mobilized against capitalism's perceived abuses. Это стало меняться по мере того, как общества становились более демократичными, а профсоюзы и другие группы мобилизовывались против воспринимаемых злоупотреблений капитализма.
Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted. Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
Historically, the party has represented farmers, laborers, labor unions and religious and ethnic minorities as it has opposed unregulated business and finance and favored progressive income taxes. Исторически сложилось, что Демократическая партия представляла фермеров, рабочих, профсоюзы, религиозные и этнические меньшинства, выступая против нерегулируемого бизнеса и финансов, в поддержку прогрессивного налогообложения.
In 1945, he criminalized all rural labor unions in workplaces with fewer than 500 workers, which included most plantations. В 1945 году он объявил незаконными все сельские профсоюзы численностью менее 500 работников.
He represented organized labor in several cases, most notably in Loewe v. Lawlor, popularly known as the "Danbury Hatters' case". Он представлял профсоюзы в нескольких судебных делах, наиболее заметным среди которых стало дело Loewe v. Lawlor, получившее известность как «дело Дэнбери Хэттерса».
Articulate intellectuals and groups such as labor unions and environmental organizations in the advanced economies have voiced anti-globalization fears and sentiments for at least a quarter-century. Объединения интеллигенции и группы, такие как профсоюзы и экологические организации в странах с развитой экономикой, выразили свои антиглобалистические страхи и настроения, по крайней мере, еще четверть века назад.
Set up to protect the weak against the strong, labor unions had become, by the 1970's, enemies of economic progress, a massive force of social conservatism. Основанные для защиты бедных от сильных, профсоюзы стали к 1970-м годам врагами экономического прогресса, массивной силой социального консерватизма.
Some of the more significant civil society organizations include women's associations, professional organizations, labor unions, and youth and student groups. К более значимым организациям гражданского общества, в частности, относятся женские ассоциации, профессиональные организации, профсоюзы и молодежные и студенческие группы.
In particular, to maintain independent labor unions and political opposition in Vietnam, Rustin and others gave critical support to U.S. military intervention in the Vietnam War, while calling for a negotiated peace treaty and democratic elections. Так, чтобы поддержать независимые профсоюзы и политическую оппозицию во Вьетнаме Растин и ряд других деятелей высказали критическую поддержку военного вмешательства США во Вьетнам, призывая при этом к подписанию мирного договора на основе переговоров и к проведению демократических выборов.
JS11 recommended protecting the right to freedom of association by enacting legislation that recognizes independent labor unions and removes restrictions on the establishment of independent unions, as well as by repealing all laws criminalizing protests and strikes. Авторы СП11 рекомендовали Египту обеспечить защиту права на свободу ассоциации путем принятия законодательства, признающего независимые профсоюзы и отменяющего ограничения на создание независимых профсоюзов, а также посредством отмены всех законов, устанавливающих уголовную ответственность за участие в протестах и забастовках.
Success was made by the beginning of the 1980s, when the FBI was able to rid Las Vegas casinos of Mafia control and made a determined effort to loosen the Mafia's strong hold on labor unions. Успех был достигнут в начале 1980-х годов, когда ФБР смогло избавить казино Лас-Вегаса из-под контроля мафии и ослабить влияние мафии на профсоюзы.
Delegates stressed that trade and labor unions, as well asand various communities, including communities of indigenous people, should play an important role in education for sustainable development ESD and that this should be better reflected in the document. Делегаты подчеркнули, что важную роль в образовательной деятельности в интересах устойчивого развития должны играть профсоюзы и различные сообщества, в том числе общины коренных народов, и что это обстоятельство нужно отразить лучше.
Both men were for the gold standard; though the Democrats were more outspokenly against imperialism, both believed in fair treatment for the Filipinos and eventual liberation; and both believed that labor unions had the same rights as individuals before the courts. Оба были за золотой стандарт; хотя демократы были более откровенно против империализма, оба верили в справедливое отношение к филиппинцам и возможное освобождение; и оба считают, что профсоюзы имеют такие же права, как и лица в судах.
In the 1980's and 1990's, many European labor unions, in response to rising unemployment, adopted the policy of "work less, work all." В 1980-х и 1990-х годах многие европейские профсоюзы в ответ на рост уровня безработицы приняли политику "работаем меньше, работаем все".
Labor unions make it almost impossible at the state level. Профсоюзы делают это практически невозможным на государственном уровне.
Labor unions, once known for their skepticism toward immigration, are increasingly in favor of pro-immigration reforms. Профсоюзы, известные своим скептическим отношением к иммиграции, все чаще выступают в пользу про-иммиграционных реформ.
Labor unions have the right to, inter alia: formulating a memorandum of understanding with the company, representing labour and workers in industrial and employment relations. Профсоюзы, в частности, имеют право на разработку меморандума о взаимопонимании с компанией и на представление работников на переговорах по поводу трудовых отношений и отношений найма.
Significantly, labor is adding to the effort. Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Nixon favored the Taft-Hartley Act, passage of which had been bitterly opposed by labor unions; Douglas advocated its repeal. Никсон поддерживал акт Тафта-Хартли, против принятия которого яро боролись профсоюзы; Дуглас поддерживала отмену этого акта.