| The key lesson of the last half-century is that policymakers must be strategic, rather than comprehensive. | Главный урок последних пятидесяти лет заключается в том, что политики должны мыслить стратегически, а не комплексно. | 
| The key question now concerns the order in which these outcomes occur. | Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия. | 
| Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. | Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. | 
| That balance constitutes the basis for the rule of law on the oceans and is a key contribution to the international legal order. | Такое равновесие лежит в основе положений морского права и представляет собой главный вклад в международный правопорядок. | 
| As our Presidents stated, education is a key instrument to promote development and equality. | Как заявил наш президент, образование - это главный инструмент поощрения развития и равенства. | 
| The key question was how best to use that limited allocation to stimulate more local contributions. | Главный вопрос заключается в том, как наиболее эффективным способом использовать такие ограниченные средства для стимулирования местных поступлений. | 
| The key mandate of the force is to establish the humanitarian conditions necessary to allow internally displaced persons to return. | Главный мандат Сил состоит в создании гуманитарных условий, необходимых для возвращения внутренне перемещенных лиц. | 
| The key lesson in most of those situations is early intervention by leaders who mediate between stakeholders. | Главный урок, извлеченный в результате большинства этих ситуаций: это - необходимость вмешательства на раннем этапе со стороны лидеров, которые выступают в роли посредников между соответствующими сторонами. | 
| The key is whether or not the country can access financing early in the post-disaster phase of recovery. | Главный момент - способна ли страна получить доступ к финансированию на раннем этапе послебедственного восстановления . | 
| In all three areas, strengthening of national capacities will be the key priority. | Во всех трех областях главный приоритет отдается мерам по укреплению национального потенциала. | 
| Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. | Действительно, в данном деле главный вопрос заключается в том, осуществляла ли Румыния какую-либо юрисдикцию над автором. | 
| One key issue is the role of market fundamentals and non-fundamental factors in determining the dynamics of commodity prices. | Главный вопрос заключается в том, какую роль в формировании динамики цен на сырьевые товары играют базовые рыночные и второстепенные факторы. | 
| This key principle is also established by a number of regional standards. | Этот главный принцип также закреплен в ряде региональных стандартов. | 
| A key conclusion from the analysis is that there is a need to review and streamline reporting on gender. | Главный вывод, который можно сделать из этого анализа заключается в том, что отчетность по гендерным вопросам требуется пересмотреть и упорядочить. | 
| The chief information officer is a key individual in any organization. | Главный сотрудник по вопросам информации является ключевым лицом в любой организации. | 
| Television remains a key medium for advertisement, and advertisements are the principal source of income for television channels. | Телевидение по-прежнему является основным средством рекламной деятельности, и рекламные объявления представляют собой главный источник поступлений телевизионных каналов. | 
| In that connection, the Joint Chief Mediator has intensified his engagement with key regional actors to solicit their support for the talks. | В связи с этим Единый главный посредник активизировал взаимодействие с ключевыми региональными субъектами, чтобы заручиться их поддержкой на переговорах. | 
| A key architect of this idea is Professor Carlos Frenk. | Главный идеолог этой идеи - Профессор Карлос Френк. | 
| The master key that opens all the apartments. | Главный ключ, который отпирает все комнаты. | 
| The primary keyholder will turn his key anticlockwise. | Главный ответственный за ключи повернёт ключ против часовой стрелки. | 
| The key is that agreed commitments and actions be honoured by all relevant entities. | Главный фактор - это соблюдение всеми соответствующими сторонами согласованных обязательств и осуществление согласованных действий. | 
| The Internet, a centre of globalization, is fast emerging as a key ally of organized crime networks. | Интернет как главный движитель глобализации быстро становится одним из теснейших союзников организованных преступных группировок. | 
| The primary weakness of the Vigenère cipher is the repeating nature of its key. | Главный недостаток шифра Виженера состоит в том, что его ключ повторяется. | 
| The key doesn't fit, so we're getting a master from reception. | Но ключ не подходит, так что мы возьмём главный у администратора. | 
| A key benchmark is the establishment and functioning of institutions which will uphold and secure the human rights standards enshrined in the Constitution. | Главный из них - создание и функционирование институтов, обеспечивающих и гарантирующих правозащитные стандарты, закрепленные в конституции. |