Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Keeping - Сохранить"

Примеры: Keeping - Сохранить
Nevertheless there was merit in keeping the item on the General Assembly's agenda. Тем не менее, имеет смысл сохранить этот вопрос повестки дня Генеральной Ассамблеи.
It was agreed to recommend keeping the exceptions in brackets for further discussion. Было решено рекомендовать сохранить исключения в квадратных скобках для дальнейшего обсуждения.
They could be considered as a set of measures that would assist in keeping space open for use by future generations. Их можно рассматривать лишь как комплекс мер, которые позволят сохранить космическое пространство открытым для использования будущими поколениями.
All efforts should be made to strengthen families with a view to keeping the child with his or her family. Необходимо направлять все возможные усилия на поддержку семей для того, чтобы сохранить ребенка в его семье.
Are there any objections to keeping the paragraphs despite their redundant nature? Есть ли какое-либо неудобство в том, чтобы сохранить пункты, несмотря на то, что они сопряжены с повторами?
Participants noted that there was a constant tension between keeping intelligence secret and the need for transparency in criminal proceedings. Как отметили участники семинара, в уголовном судопроизводстве всегда присутствуют напряженные моменты, когда необходимо сохранить в тайне источники разведывательных данных и в то же время обеспечить необходимую транспарентность.
They saw more merit in keeping the inquiry procedure, which existed also in other instruments. По их мнению, было бы лучше по примеру других международно-правовых документов сохранить процедуру проведения расследований.
And... keeping your relationship is a lot more important than keeping your dinosaur drawings. И... сохранить отношения гораздо важнее, чем... сохранить твоих нарисованных динозавриков.
This is about keeping Storybrooke secret. Тут речь идет о том, чтобы сохранить тайну Сторибрука.
The people you think you're keeping safe... Люди, которых, ты думаешь, стараешься сохранить в безопасности...
However, a small number of States still had not prohibited landmines and cluster munitions, and devised excuses for keeping them. Вместе с тем небольшое число государств по-прежнему не запретило наземные мины и кассетные боеприпасы и выискивает предлоги для того, чтобы сохранить это оружие.
Somebody obviously has a lot invested in keeping this thing a secret. Очевидно, что кто-то потратил немало средств чтобы сохранить это в секрете.
Just keeping the romance and mystery alive. Мы стараемся сохранить романтику и тайну.
Your people have done a remarkable job Of keeping it safe. Ваши люди вложили много труда в то, чтобы его сохранить.
Just keeping your daughter's purity intact. Просто хочешь сохранить чистоту своей дочери нетронутой.
Seems there's a price to pay for keeping the baby. Очевидно, это будет платой за решение сохранить ребёнка.
Jen and Sarah did a great job of keeping that a secret. Джен и Сара сделали многое, чтобы сохранить этот секрет.
This is about keeping the royal power supreme in France. Я стремлюсь сохранить наивысшую королевскую власть во Франции.
And the only thing you ever have to worry about is keeping us safe. И единственное, о чем тебе когда-либо придется волноваться - ... чтобы сохранить нас в безопасности.
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения.
Let me look into keeping it open as a centre of recovery. Давайте я разузнаю, как сохранить его в качестве центра для выздоравливающих.
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
Kent's keeping our little meeting a secret. Кент решил сохранить нашу встречу в тайне.
This is about keeping America safe... Суть в том, чтобы сохранить Америку...
Whatever Argus is keeping in there they want to keep secure. Что бы Аргус тут ни держал, они хотят это сохранить.