Nevertheless there was merit in keeping the item on the General Assembly's agenda. |
Тем не менее, имеет смысл сохранить этот вопрос повестки дня Генеральной Ассамблеи. |
It was agreed to recommend keeping the exceptions in brackets for further discussion. |
Было решено рекомендовать сохранить исключения в квадратных скобках для дальнейшего обсуждения. |
They could be considered as a set of measures that would assist in keeping space open for use by future generations. |
Их можно рассматривать лишь как комплекс мер, которые позволят сохранить космическое пространство открытым для использования будущими поколениями. |
All efforts should be made to strengthen families with a view to keeping the child with his or her family. |
Необходимо направлять все возможные усилия на поддержку семей для того, чтобы сохранить ребенка в его семье. |
Are there any objections to keeping the paragraphs despite their redundant nature? |
Есть ли какое-либо неудобство в том, чтобы сохранить пункты, несмотря на то, что они сопряжены с повторами? |
Participants noted that there was a constant tension between keeping intelligence secret and the need for transparency in criminal proceedings. |
Как отметили участники семинара, в уголовном судопроизводстве всегда присутствуют напряженные моменты, когда необходимо сохранить в тайне источники разведывательных данных и в то же время обеспечить необходимую транспарентность. |
They saw more merit in keeping the inquiry procedure, which existed also in other instruments. |
По их мнению, было бы лучше по примеру других международно-правовых документов сохранить процедуру проведения расследований. |
And... keeping your relationship is a lot more important than keeping your dinosaur drawings. |
И... сохранить отношения гораздо важнее, чем... сохранить твоих нарисованных динозавриков. |
This is about keeping Storybrooke secret. |
Тут речь идет о том, чтобы сохранить тайну Сторибрука. |
The people you think you're keeping safe... |
Люди, которых, ты думаешь, стараешься сохранить в безопасности... |
However, a small number of States still had not prohibited landmines and cluster munitions, and devised excuses for keeping them. |
Вместе с тем небольшое число государств по-прежнему не запретило наземные мины и кассетные боеприпасы и выискивает предлоги для того, чтобы сохранить это оружие. |
Somebody obviously has a lot invested in keeping this thing a secret. |
Очевидно, что кто-то потратил немало средств чтобы сохранить это в секрете. |
Just keeping the romance and mystery alive. |
Мы стараемся сохранить романтику и тайну. |
Your people have done a remarkable job Of keeping it safe. |
Ваши люди вложили много труда в то, чтобы его сохранить. |
Just keeping your daughter's purity intact. |
Просто хочешь сохранить чистоту своей дочери нетронутой. |
Seems there's a price to pay for keeping the baby. |
Очевидно, это будет платой за решение сохранить ребёнка. |
Jen and Sarah did a great job of keeping that a secret. |
Джен и Сара сделали многое, чтобы сохранить этот секрет. |
This is about keeping the royal power supreme in France. |
Я стремлюсь сохранить наивысшую королевскую власть во Франции. |
And the only thing you ever have to worry about is keeping us safe. |
И единственное, о чем тебе когда-либо придется волноваться - ... чтобы сохранить нас в безопасности. |
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. |
Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения. |
Let me look into keeping it open as a centre of recovery. |
Давайте я разузнаю, как сохранить его в качестве центра для выздоравливающих. |
The trick is keeping it, along with your head. |
Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним. |
Kent's keeping our little meeting a secret. |
Кент решил сохранить нашу встречу в тайне. |
This is about keeping America safe... |
Суть в том, чтобы сохранить Америку... |
Whatever Argus is keeping in there they want to keep secure. |
Что бы Аргус тут ни держал, они хотят это сохранить. |