European Commission (Mr. Keith Keen - Mr. David Banister*); |
Европейской комиссии (г-н Кит Кин - г-н Дэйвид Банистер ); |
Allegedly, the presiding judge, Mr. Justice Keen, stated that there was no harm to the public interest by the publication of the article, but he granted a short-term injunction since some of the material could potentially have been of use to a hostile power. |
Как отмечается, председательствующий судья г-н Джастис Кин заявил, что публикация статьи не наносит никакого ущерба государственным интересам, но он вынес решение о краткосрочном запрете, поскольку некоторыми материалами потенциально могла бы воспользоваться враждебная держава. |
You'd better hope this motion works, Agent Keen, 'cause I'm telling you now, if they put me under oath, I will not commit perjury to protect you. |
И повезет, если аннуляция сработает, агент Кин, потому что предупреждаю, что не собираюсь ради тебя давать ложные показания под присягой. |
It was Agent Keen, wasn't it? |
Это была агент Кин, да? |
I understand you need to ask me the question, but I assume it's only to confirm what Agent Keen has already told you... |
Понимаю, что вам нужно задать мне вопрос, но полагаю, что это только подтвердит уже сказанное агентом Кин... |
The girl - Agent Keen - was she worth all this? |
Девчонка... Агент Кин... она того стоила? |
He places you at the scene, Agent Keen - you and your ex-husband. |
Говорит, вы там были, агент Кин... вы и ваш бывший муж. |
Okay, Agent Keen, who exactly is setting you up? |
Хорошо, агент Кин, и кто же именно это делает? |
Well, it looks like you were taunting Agent Keen, giving her details of the murders you were about to commit, seeing if she could stop you. |
Выглядит, как будто вы дразнили агента Кин, показывая ей подробности убийств, которые вы планировали, чтобы проверить, остановит ли он вас. |
But if you can give us his location, Ms. Keen will steer the Bureau away from you, guaranteeing you will not be imprisoned. |
Но если ты подскажешь нам, где он, мисс Кин сделает, чтобы Бюро тебя не заметило и гарантированно не посадила в тюрьму. |
Even though I called her "Agent Keen," that was out of the respect I had for her. |
Но я всё равно звал её "агент Кин", из уважения, что я к ней испытывал. |
Elizabeth Keen was well hidden from the demons of her past until you went after her, until you told the world she was Masha Rostova. |
Элизабет Кин была хорошо укрыта от демонов прошлого, пока вы за ней не пришли, и не поведали миру, что она - Маша Ростова. |
We know from the audio on Agent Keen's wire that she sounds like she's from England, but other than that, I'm drawing a big blank. |
По аудио с прослушки агента Кин мы знаем, что, судя по произношению, она из Англии, но помимо этого, у меня один жирный прочерк. |
It's proof that she's trying to cover up the truth, Your Honor, and the truth is that Elizabeth Keen killed Eugene Ames. |
Это доказательство того, что она скрывает правду, Ваша Честь, и правда в том, что Элизабет Кин убила Юджина Эймса. |
About this, Elizabeth Keen... says her father has some kind of criminal record? |
Что на счет этой... Элизабет Кин... говорят у ее отца было криминальное прошлое? |
As for Agent Keen, I can tell you right now |
Что касается Агента Кин, могу сказать уже сейчас, я официально заявляю с разрешения |
And - more importantly - what does any of this have to do with Keen? |
И - что более важно - как это связано с Кин? |
My team has been reviewing the activities of this task force for the past few weeks, and it appears that you have not only been communicating with Reddington and Keen, but have been assisting them in some investigative capacity. |
Моя команда рассмотрела деятельность опергруппы за последние несколько недель, и похоже, вы не только общались с Реддингтоном и Кин, но и помогали им в некоторых расследованиях. |
You're telling me that Tom Keen, the four-eyes who taught third grade, is walking into that? |
Хочешь сказать, что Том Кин - очкарик, который учил третьеклашек, ввязался в такое? |
Agent Keen, whatever you have to say to me, you can say to both of us. |
Агент Кин, что бы вы ни хотели сказать, можете сказать нам обоим. |
I know this is not about me, it is about Agent Keen, but I don't know if I have the strength to lose her again. |
Сейчас важен не я, а агент Кин, но не знаю, выдержу ли, если потеряю ее снова. |
He came to me, said he had a plan, said he knew about Elizabeth Keen. |
Он пришёл, сказал, что есть план, что знает о Элизабет Кин. |
Listen, Keen, whatever you think this may mean, I admire what you're doing, standing up for your husband, but... I think we both know it's time for you to protect yourself. |
Слушай, Кин, что бы это не значило, я восхищаюсь тем, что ты выгораживаешь своего мужа, но... мне кажется, мы оба знаем, что пришло время защищать себя. |
Andrew Keen, a critic of Web 2.0, criticizes some of the Free Culture ideas in his book, Cult of the Amateur, describing Lessig as an "intellectual property communist." |
Эндрю Кин, критик Веб 2.0, критикует некоторые из идей свободной культуры в своей книге Культ дилетанта, описывая идеи Лессига как «коммунизм в сфере интеллектуальной собственности». |
An episode of the radio drama Mr. Keen, Tracer of Lost Persons was presumably introduced as "Mr. Keen, Loser of Traced Persons." |
Компания спонсировала известные радиопрограммы, включая «Мг. Keen, Tracer of Lost Persons» (англ. Мистер Кин, агент по розыску пропавших людей). |