| When did you start to feel love for Elizabeth Keen? | Когда ты влюбился в Элизабет Кин? |
| Mr. Stalder, do you have any connection with Elizabeth Keen? | Мистер Сталдер, вы как-то связаны с Элизабет Кин? |
| If this is about Agent Keen, what happened at the church, I had nothing to do with that. | Если дело в Элизабет Кин и в том, что случилось в церкви, я к этому отношения не имею. |
| My employer paid you to kidnap Elizabeth Keen, and then you not only failed to deliver the target, but your people got her killed. | Мой хозяин заплатил тебе за похищение Элизабет Кин, а ты не только провалила задание, но еще к тому-же твои люди ее убили... |
| Who hired you to go after Elizabeth Keen? | Кто нанял тебя похитить Элизабет Кин? |
| You look into my eyes and you tell me Elizabeth Keen is not my daughter. | Глядя мне в глаза, скажи, что Элизабет Кин не моя дочь. |
| It's not, but we know you weren't just working with Agent Keen while she was a fugitive. | Нет, но мы знаем, что ты работал с агентом Кин, и до того, как она скрывалась от закона. |
| But I do have some limeade in the fridge downstairs, along with these cherry turnovers that Agent Keen brought in that are... amazing. | Но у меня есть лаймад в холодильнике внизу, вместе с вишнёвыми слойками, которые принесла агент Кин, они... обалденные. |
| Keen, if Reddington reaches out, don't take his call. | Кин, если Реддингтон будет звонить, не отвечай. |
| Keen was framed for neary all of her alleged crime. | Кин подставили почти по всем вменяемым преступлениям |
| It's time for you to close the book on Elizabeth Keen. | Пора ее закруглять и прощаться с Элизабет Кин. |
| Look, I can't move Keen to the courthouse for another two hours, but the director's here with his own transfer order. | Я не смогу переправить Кин в здание суда еще целых два час, а Директор уже здесь и у него свой приказ на перевод. |
| He's agreed to confess his sins to the U.S. Government, including the ones he committed on behalf of the Cabal to frame Agent Keen. | Он согласен признать свои преступления перед США, включая те, которые он совершил для Кабал, чтобы подставить агента Кин. |
| The F.B.I. in West Virginia would've taken the care package into their custody this morning when they arrested Keen. | Ребята из ФБР в Вирджинии забрали нашу посылку себе этим утром, когда арестовывали Кин. |
| Agent Keen says we recovered a ledger full of names and dates from the King family estate. | Агент Кин сообщила, что мы восстановили гроссбух, принадлежавший семье Кинг, полный имен и и дат. |
| So let's get Agent Keen transferred, shall we? | Ну так давайте отвезем агента Кин? |
| Keen isn't going anywhere without one agent, | Кин никуда не двинется в отсутствии агента |
| Agent Keen - have you found her? | Агент Кин... вы ее нашли? |
| Just take care of Reddington and Keen, and we will be done... with loose ends. | Позаботься о Реддингтоне и Кин, и мы закончим... подчищать "хвосты". |
| Agent Keen's testifying in camera about the investigation as we speak... Judge's chambers. | Агент Кин, пока мы тут разговариваем, дает показания при закрытых дверях в кабинете у судьи. |
| But if you want to prevent Agent Keen from going to prison, you need to abduct Deputy Minister Mamat Krishnan. | Но если вы хотите уберечь агента Кин от тюрьмы, вам надо похитить замминистра Мамата Кришнана. |
| How old are you, Agent Keen? | Сколько вам лет, агент Кин? |
| Yes, Agent Keen was on that ship, the Phoenix, as part of the official duties of our task force. | Да, агент Кин была на том судне, "Феникс", в рамках служебных обязанностей нашей опергруппы. |
| This is direct physical evidence that Agent Keen lied to the court. | прямое физическое доказательство того что агент Кин лжесвидетельствовала в суде. |
| Look, Agent Keen, the revelations about your husband - | Слушайте, агент Кин, разоблачение вашего мужа... |